Семь мужей для избранной демоном-драконом - читать онлайн книгу. Автор: Элис Айт cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семь мужей для избранной демоном-драконом | Автор книги - Элис Айт

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Против воли мне вспомнился дом, универ, общага, парк, по которому мы с друзьями часто гуляли, — и в сердце заныла тоска. Я опустила взгляд на свои колени.

— Ребят, мне же не обязательно туда идти. Не сомневаюсь, вы и сами справитесь. Микки там уже был, многое знает. К тому же существует шанс, что боги нас услышат и придут сюда сами.

— Если не перепутают наш зов с отголоском магии других миров, то да, — произнес Эл. — А могут не прийти, даже если все поймут верно. Они уже бросили нас на растерзание дьярхов. С чего бы им возвращаться?

— Светлый эльф, переставший слепо доверять богам и истово им молиться? — Хейс присвистнул. — Да ты настоящая редкость, Элтаниэль. Может, мне все-таки стоит подружиться с тобой.

— Я скорее начну заново молиться Аннелене, — оборвал Эл.

— Ну, попытка не пытка…

— Тише! — прикрикнул Сокол. — Вопрос важный, обсудить нужно серьезно. Как по мне, надеяться на возвращение богов все равно что сесть на корабль и думать, что попутный ветер никогда не изменится. Но выждать немного можно, хотя бы затем, чтобы подготовиться к путешествию.

— Возвращения богов в моих видениях не было ни разу, — хрипло произнес Хейс.

— Твои видения не шибко-то точные, если ты не можешь наверняка сказать, чем все закончится, — охладил его Сокол. — Утром даже направление ветра угадать не смог. Лорд Микелор, лорд Арис, вы больше других соображаете в магических делах. Что посоветуете? Сколько дней у богов может уйти на ответ? И много ли времени займет подготовка к путешествию?

— Ждать можно от одного дня до бесконечности, — ответил Арис. — Все зависит от желания самих богов.

— Мир Рины безопасен, — вступил в обсуждение Микки. — Как и говорил, я смогу провести с собой только одного из вас. Магией иллюзии я владею не лучшим образом, поэтому понадобится сшить одежду, чтобы не выделяться из толпы, и объяснить правила поведения в том мире. Думаю, трех-четырех дней на это хватит.

— И кто отправится со многоуважаемым лордом-привратником? — спросил Фаудо.

Мужчины, прищурившись, оглядывали друг друга.

— Не я, — тут же выдал Мэйрис. — Я предпочитаю любовные приключения.

— И я отказываюсь, — Эл обернулся ко мне. — Я не могу оставить избранную без защиты.

— Лорду Арису тоже не стоит идти, — сказал Сокол. — Если ему суждено стать следующим королем, он должен поберечься.

«Вот только командует сейчас всеми не он», — невольно отметила я. Оно и понятно, что «норвежец» — офицер и привык управлять людьми, но от будущего правителя хотелось большей инициативы. Арис же, похоже, считал, что на включении механизма его роль в команде исчерпалась.

— Логично отправить воина, который умеет использовать заклинания и может справиться с любой опасностью. Кого-то вроде меня, — Хейс снова подбросил кости, но в этот раз результат оставил его неудовлетворенным.

И точно — Фаудо тут же ему возразил:

— Я посещал лекции леди Дарьи в Академии мужей. В мире леди избранной живут одни люди. Коли уж лорд Микелор не сможет наложить иллюзии, то отсылать с ним стоит того, кто своей внешностью не привлечет внимания. Лучшая кандидатура — я.

— Или я, — напомнил Сокол. — Я ничем не хуже тебя, Фаудо. И если ты помнишь, я одолел тебя в бою на арене.

— То была случайность.

— Хочешь испытать судьбу снова?

Они привстали, собираясь сцепиться прямо здесь. Пора было их разнимать.

— Я решу, кто из вас отправится, — негромко объявила я.

«Норвежец» с «испанцем» замолчали, продолжая сжигать друг друга взглядами. Сокол, хмурясь, сложил на груди руки. Фаудо отвернулся первый и изогнулся передо мной в изысканном поклоне.

— Ожидаю твоего решения, прелестная Рина.

Увы, сказать мне было проще, чем сделать. Я задумалась. Сокол и правда сильнее, но он офицер Дамиана и преподаватель академии. Его недавнее исчезновение вызвало недовольство в дворцовых кругах, и во второй раз его заметят быстрее, чем отсутствие Фаудо. С другой стороны, на «испанце» лежат обязательства перед семьей в Ровире. Если с ним что-то случится, будут обречены и его родственники.

Хотя что с ним вообще может произойти? В моем городе не водятся монстры, нет болот с ядовитыми испарениями и прочих опасностей, которые могли бы поджидать их с Микки здесь. Разве что парни попадутся полиции, но оттуда их можно будет вызволить. А я на всякий случай узнаю все о родственниках «испанца», чтобы, если что, исполнить его долг.

— Лорд Фаудо, — церемонно произнесла я. — Ты один из достойнейших участников нашего заговора, опытный воин и уже доказал свое хитроумие, долгое время скрываясь под личиной торговца на черном рынке. Вряд ли можно подобрать лучшую кандидатуру в спутники Микки, чем ты. Не сомневаюсь, что привратнику рядом с тобой ничего не грозит.

— Спасибо, избранная, — он снова изящно поклонился. — Твое решение, как всегда, разумно и справедливо.

Сокол хмыкнул.

— Ну и ладно. Я тем временем буду охранять саму избранную. Шпион дьярхов еще не пойман, поэтому ожидать от него можно что угодно.

— Кстати, о шпионах, — Арис склонил голову и нахмурился, как будто ему в голову пришла неприятная мысль. — Микелор, пока вы с Фаудо путешествуете по Оси, на вас не могут наложить то же заклинание контроля, что и на Рину? Будет не очень хорошо, если вместо двух друзей к нам вернуться два соглядатая темных сил.

Судя по озадаченному выражению лица Микки, о таком он не задумывался.

— Да-а… Опасность существует. Придется молиться богам и испытывать удачу. На всякий случай после возвращения нам обоим нужно будет сразу отправиться на проверку к магам. Если кто-то начнет уклоняться — считайте это верным знаком, что мы попались дьярхам.

— А мы не можем попасться им в прямом смысле? — уточнил Фаудо. — Я имею в виду, не станут ли нас подстерегать на тропах, связывающих миры?

— Нет, это невозможно. Сами увидите, когда попадете туда. А вот в заклинание-паутину мы угодить можем, поэтому стоит быть осторожнее. Впрочем, я проведу для вас отдельный и подробный инструктаж о том, как нужно себя вести на тропах Оси, и покажу, как защититься от ловушек.

Звучало это тревожно. Я уже начинала жалеть, что назвала имя Фаудо. Но и Сокола тоже было бы жалко, если бы ему пришлось так рисковать. Остается надеяться, что Микки достаточно опытен, чтобы вернуть «испанца» целым и невредимым. И без лишних гостей в голове.

— Лорд Микелор, нужна будет помощь во дворце, чтобы вы могли спокойно отправиться в путешествие? — спросил Сокол.

— К Оси сейчас никого не пускают. Пусть я привратник, проблемы могут возникнуть даже у меня, если я попытаюсь провести других людей, — Микки с извиняющимся видом посмотрел на нас. — Господин Дамиан очень не хочет повторения войны с дьярхами. Возможно, на Фаудо нужно будет наложить иллюзию или придумать что-то еще, чтобы он мог попасть к порталу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению