На краю вечности. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Вера Бартон cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На краю вечности. Книга 2 | Автор книги - Вера Бартон

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Отправляюсь туда, но еще не доходя до места, вижу толпу зевак и слышу вой полицейских сирен. Произошло убийство — поясняют мне прохожие, у которых интересуюсь о том, что здесь случилось. Убит хозяин прачечной. Средь бела дня застрелен в упор. И ведь хороший был человек! Добрый. А все равно нашелся тот, кому он причинил зло…

Да, Америго умеет притягивать к себе сложные неприятности.


Айлин с Диной лепят пирожки на кухне. Обе выпачкались в муке и выглядит очень забавно. Дэшэн на них ворчит, мол, пришли, навели тут беспорядок. Он все еще говорит и двигается с трудом. И я сомневаюсь, что он сможет прийти в норму. Может быть посоветовать ему ходить в бассейн? Мне больно видеть его таким немощным и слабым.

— Айлин, надо поговорить, — беря ее за локоть, говорю я. Она проводит рукой по лбу, и ее кожа тут же покрывается мелкими крупинками муки. У нее блестят глаза, а на щеках мягкий розовый румянец. Смотрит на меня с теплом и краешки ее губ улыбаются. Впервые за долгое время вижу ее в хорошем настроении. Девушка снимает с себя передник, и мы идем в кабинет.

— Это какая-то тайна? — осведомляется она. — Почему ты не захотел говорить при всех?

— Америго пропал. Якобы его арестовали, но в тюрьме его нет, — говорю я. Айлин тихо охает и закрывает ладошкой рот. — Сможешь сделать заклинание поиска?

— Да, конечно, — растеряно произносит она.

— Тебе нужны его вещи или что-то еще? — спрашиваю я.

— Я жду от него ребенка. Этого вполне достаточно чтобы выстроить связь, — говорит Айлин и идет к двери. — Постараюсь сделать все быстро.

Пока Айлин занимается магией, я открываю ноутбук и проверяю почту. Мои мысли крутятся вокруг Антонеллы, которая теперь уже Лилиана. Она ненавидит Америго. У нее были и мотив, и возможность отправить его к карателям. Возможно, ей хочется таким образом выменять его свободу на что-то для себя. А еще это очень удачный способ свалить на него преступление, которое она совершила сама. Хотя нет, у нее есть же алиби. В момент убивай она находилась в салоне красоты и там это подтвердили. Хотя этот вариант событий тоже имеет место быть. Антонелла получила все, что хотела. И я ни на секунду не поверю, что она любила Андреа. Ее деньги, положение в обществе — однозначно. Но не ее саму.

Мне приходят два письма. Одно из американской ассоциации вампиров, второе от бывшего сотрудника человеческой спецслужбы, который с удовольствием откликнулся на мой запрос и отважился рассказать, кому принадлежали те самые цифры, что я увидел на шее Астрид. Интересная картина получается… Я впечатлен и заинтригован.

В кабинет влетает Айлин. У нее зашкаливает пульс, лицо красное. В глазах полопались сосуды.

— Я нашла его! — задыхаясь говорит она и без сил опускается на стул.

— Он в порядке? — спрашиваю я, опускаясь перед ней на корточки. Беру ее пальцы в свои. Они у нее ледяные.

— Нет, ему плохо. Ранен или болен — не поняла, — быстро говорит Айлин.

— Где его держат?

— В каком-то мрачном месте…Там нет окон, сплошная тьма. Кругом стены. Очень узко и мало воздуха, — зажмуриваясь, говорит Айлин.

— Каменный мешок? — это первое, что приходит мне в голову.

— Похоже на то, — соглашается девушка. Тянется ко мне и прижимает свои пальцы к моим вискам. — Закрой глаза и сейчас сам все увидишь.

Покорно опускаю веки. Несколько секунд ничего не происходит, и я уже хочу спросить Айлин требуется ли от меня что-то делать, как внезапно чувствую холод и острую боль. Она пульсирует по всему телу. Невозможно сделать вдох. Ногти царапают камень, ломаются, израненные подушечки пальцев саднит. Отчаянье захлестывает меня, и оно сильнее физической боли, которую я испытываю.

— Америго сейчас это проживает? — спрашиваю я, открывая глаза.

— Да, — отвечает Айлин и опускает голову. — Скоро он умрет и сможет немного отдохнуть. Но времени мало. Завтра его должны казнить.

— Где это место?

— Сейчас, — отвечает Айлин. Вытаскивает из кармана помятую карту. Указывает пальцем на пульсирующую точку. — Вот здесь.

— Далеко забрались от Лондона, — прикидывая маршрут, задумчиво говорю я. — На дорогу только уйдет часа два.

— Ты один не справишься, — понимая, что я задумал, говорит Айлин. — Тебе нужна помощь.

— Если ты намекаешь на себя, то однозначно — нет, — категорично произношу я и она хмурится. — Ты останешься дома.

— Это не просто место, где содержат всяких неугодных! — говорит Айлин, убирая волосы в хвост. — Не думай, что ты припрешься туда такой сильный и радостный, всех перебьешь, и выпустишь брата на свободу! Это тюрьма находится под магической защитой. Просто так ты туда не попадешь.

— Вот и объяснение, почему ее до сих пор не нашли…

— Мы должны поехать туда вместе, — решительно говорит Айлин.

— Нет.

— Вас обоих просто убьют и все! Ты этого хочешь?! — повышает голос Айлин. — Бездарно погибнуть?

— Сдается мне, ты тоже хочешь пойти таким же скользким путем, — аккуратно складывая карту, замечаю я. — Не забывай, что ты беременна и отвечаешь не только за свою жизнь. Вряд ли Америго будет счастлив, если узнает, как ты рисковала собой и вашим ребенком.

— Ты даже не знаешь, в какой он камере! — заходится от негодования Айлин.

— Разберусь как-нибудь.

— Будешь стучать в каждую и спрашивать — Америго, ты там? Зотикус, не будь дураком, я нужна тебе! — говорит Айлин. — Ты даже здания тюрьмы без меня не увидишь!

— Если ты, спасая его, погибнешь, то сама подпишешь ему смертный приговор. У меня нет ни малейшего желания так рисковать и терять двух существ, которые мне безмерно дороги. Так что справлюсь как-нибудь без тебя.

Айлин разочарованно вздыхает и отворачивается.


Долго стучу в дверь к Астрид. Ее машина стоит возле дома. В окнах горит свет. Неужели ее опять кто-то решил воспитывать и заковал в серебро? Уже порываюсь забраться на дерево, чтобы проверить свою догадку, как щелкает замок и я вижу перед собой законницу. Она бледна, белокурые волосы влажные после душа. На шее еще дрожат капли воды. Одета в белый махровый халат, небрежно запахнутый на ходу.

— Чего тебе? — грубо спрашивает Астрид, смерив меня недовольным взглядом. — Мне сейчас не о чем с тобой говорить. И как любовник ты меня тоже больше не устраиваешь. Так что проваливай.

— Ты серьезно, Милена Куин? — с улыбкой спрашиваю я. От звука этого имени Астрид вздрагивает и бормочет что-то, похожее на проклятье. Чудесно.

— Черт бы тебя побрал, Дорадо! — с досадой говорит она, распахивая дверь. — Проходи. Как ты узнал?

— Пусть это останется моим профессиональным секретом, — скромно отвечаю я. — Виктор Солинас — твой создатель? Почему он решил обратить тебя?

Астрид морщится, явно не желая отвечать на мои вопросы. Но я не желаю слушать ее молчание. Она делает несколько шагов назад и упирается спиной в стену. Тихо вздыхает, прячет руки назад и смотрит на меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению