На краю вечности. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Вера Бартон cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На краю вечности. Книга 2 | Автор книги - Вера Бартон

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

— Я хочу, чтобы ты ушла. Какие бы отношения между нами ни были в прошлом, в настоящем меня это не вдохновляет, — звучит жестоко, но я сейчас не намерен играть в игры.

— Ладно, раньше у тебя была Лив и ты хранил верность ей, но сейчас-то что?! — в сердцах бросает разочарованная Катерина. — Она умерла и у тебя больше нет никаких обязательств перед ней!

— Перед ней может быть и нет, а перед собой — присутствуют, — открывая дверь, устало говорю я. — И давай обойдемся без повторения подобного.

Катерина, обиженно поджав губы, уходит. По-хорошему, не стоило бы с ней ссорится, но я слишком вымотан, чтобы прикидываться. И да, я безумно скучаю по Ливии. Тоска по ней с каждым днем становится все глубже, все въедливей. Словно она не спит, а действительно умерла и у нас больше нет шанса на счастье.


Мы встречаемся с Ви в баре. Он сам выбирает место, где мы проведем этот вечер. У меня нет желания сидеть в шумном зале под гомон пьяных голосов, но я не решаюсь с ним спорить. Законник выглядит хмурым и впервые за долгое время начинает беседу с жалобы на свою работу. Ворчит на законы, которые давно устарели и уже не работают так, как надо. На доносчиков, которые заставляют их срываться с места из-за всякой ерунды. На коллег, которые ведут себя как дебилы и даже самые простые дела превращаются в задачку со всеми неизвестными. Он выпивает несколько бокалов вина на подряд и его взгляд становится воспаленным.

— Знаешь, я все-таки хочу, чтобы ты нашел убийцу Конрада, — неожиданно говорит он. Вытаскивает из бокового кармана пиджака свернутый в трубочку лист бумаги. — Это распечатка его последних разговоров за неделю до смерти.

— С чего вдруг? — немало удивляюсь я.

— В прошлый раз на меня надавили, чтобы я его спустил на тормозах. Но мне самому интересно кто и за что пришиб старика. Не для официального расследования. Ты вспомнишь годы былой славы, а я успокою свою любопытство. Что скажешь? — с воодушевлением говорит Ви.

Первое желание — отказаться. У меня сейчас и так проблем выше крыши. Но что-то заставляет меня взять в руки распечатку и пробежать по ней глазами. Четыре номера оказываются знакомыми для меня. Один принадлежит моему брату, другой Антонелле, третий Монти, а последний… специально достаю свой мобильник чтобы сверить. Сомнений нет. Он говорил с Андреа Бруни. Что ж, видимо пришло время наведываться к красотке еще раз.

— В свободное время попробую в этом разобраться, — лениво говорю я.

— А у меня горе, — помолчав, неожиданно говорит Ви и смотрит мне в глаза. — Погибли два моих лучших сотрудника. Получили анонимку о твоем брате. Мол, так и так, будет там-то. Пошли проверять и не вернулись. Ты ничего не слышал об этом?

— Нет, откуда же? — пожимаю плечами я. Взгляд Ви становится более жестким и злым. Он знает, что я лгу ему. Но сделать ничего не может.

— Ты ничего не хочешь мне сказать? — строго спрашивает он.

— Вот дерьмо, — с глубоким сочувствием произношу я, чем выбешиваю Ви.

— Где твой брат сейчас? — подаваясь вперед, спрашивает Ви. — Это между нами, я не побегу тебя сдавать, ты не бойся. Просто хочу, чтобы он заплатил за гибель моих коллег.

— Мне не чем тебе помочь, прости, — отвечаю я. Только бы не выдать себя с головой. Не дать возможности законнику вцепиться в себя мертвой хваткой.

— Я догадываюсь, что Астрид заставила тебя сотрудничать с ним, — говорит Ви. — Всем известно, что она неровно дышит к отверженным. Я даже допускаю мысль, что ты мог вынужден пойти на крайние меры из-за ее задания. Но будь честен со мной, пожалуйста. Зачем ты покрываешь Америго? Ведь он монстр. Тебе мало того, что он сделал с твоей семьей?

Молчу. Не знаю, что сказать на это. Представляю себе, как это выглядит со стороны. Ви долго смотрит на меня. И не дождавшись ответа, тяжело вздыхает. Если он и после этого продолжит общаться со мной, то мне придется признать, что лучшего друга, чем он у меня еще не было. Но я сильно в этом сомневаюсь. А еще я думаю, что ему пришло время узнать правду. Уже собираюсь с духом ее ему озвучить, как мне приходит сообщение от Америго: «Собираемся через двадцать минут».

— Когда-нибудь я обязательно расскажу тебе все как было. И буду рад, если ты меня выслушаешь, — поднимаясь, говорю я. — Но сейчас у меня есть тысяча причин, почему я не должен этого делать. Мне очень жаль, что все складывается именно так.

— Сам себя не перехитри, — бросает мне на прощание законник. Покидаю бар, а он задумчиво смотрит мне в след.


Сегодня нас всего шестеро. Мы сидим на полу в доме моего брата. Молчим. Каждый занят своими мыслями. На Америго больно смотреть — он убит горем. Лицо восковое, нижняя губа до крови искусана. Трупные пятна не только на висках, но и на скулах. В руке он сжимает бутылку вина. Задумчиво делает глоток и обводит гостиную отрешенным взглядом.

— Гибель каждого из вампиров на моей совести, — глухо говорит он. — Я не смог уберечь тех, кто мне доверился. Это мой провал.

— Раньше надо было биться в истерике, — огрызается Джек. — Что нам теперь от твоих сожалений? Ими потери не восполнишь.

— Вина моего брата лишь в том, что он не смог вовремя разглядеть предателя, — говорю я, доставая телефон. — Но могу поспорить, что никому из вас подобный вариант даже в голову бы не пришел.

Все взгляды тут же устремляются на меня. Америго нервно вскакивает на ноги и воинственно смотрит на меня.

— Ты раздобыл записи? Ну, говори, кто это! — заходится от возбуждения он. Перевожу взгляд на Арсена. Он спокоен и сосредоточен, увлечен своими размышлениями. Кажется, что трагедия произошедшая с товарищами, совершенно его не трогает. Меня это удивляет.

— Думаю, все узнают этот голос, — говорю я, включая диктофон. Слышатся помехи, шум и треск, потом звонкий голос произносит:

— Я хочу сделать заявление… Анонимно. Я ведь попала на горячую линию по предотвращению преступлений отверженными?

— Именно так, — отвечает ей мужской голос. — Что у вас за информация?

— Отверженные готовят налет на первый склад с оружием. Их будет шестеро. При простых автоматах. Буудет две машины. Нападение планируется между десятью вечера и полуночью, — голос Антонеллы звучит жестко, твердо. Никаких эмоций, никакого сожаления. Только холодная решимость и уверенность в том, что она делает. Бутылка выскальзывает из пальцев Америго, падает на пол. Красная жидкость растекается по паркету.

— Не верю… — беззвучно произносит он, меняясь в лице. Джек сидит, опустив глаза. Арсен закрывает лицо руками. Двое других вампиров испуганно перешептываются. — Не верю! Это не может быть правдой! Откуда у тебя эта чертова запись?! Отвечай!

— Попросил друзей помочь. Но это еще не все.

Включаю кусок записи, где Антонелла сдает Америго Вианору, рассказывая его маршрут. А так же ее доносы на местонахождения отверженных, их адреса, привычки. Арсен растирает пальцами виски, поднимается на ноги, начинает нервно прохаживаться по гостиной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению