Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго» - читать онлайн книгу. Автор: Лара Прескотт cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго» | Автор книги - Лара Прескотт

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Думаю, что большинство людей считают точно так же, – мужчина открыл дверь и впустил нас внутрь, после чего исчез в толпе.

– Какой у них пароль? Это же вечеринка людей с работы? – спросила я.

– К нашей работе эти люди не имеют никакого отношения.

Вместо тыкв со вставленными в них свечками дом был украшен в готическом стиле. На столах и подоконниках стояли старинные канделябры с горящими черными свечами. Встроенные книжные полки и шкафы были задрапированы черным бархатом. На столе в гостиной лежало много разных масок для гостей. Под ногами гостей бродила большая сиамская кошка в ошейнике из лаванды и страусиных перьев. На первом этаже была толпа людей, которые курили, танцевали, ели закуски и фондю.

– А что это за зеленая штука?

– Гуакамоле.

– А что это?

Она рассмеялась.

– Леонард при полном параде.

– Это тот, что открыл нам дверь?

– Нет, – Сэлли показала на женщину в платье с кружевным воротником и красным поясом, в котором могла бы впервые выйти в свет молодая южанка. – Это я вот о той Скарлетт О’Хара.

Леонард заметил Сэлли и помахал ей ручкой, чтобы та подошла.

– Ты бесподобен, как и всегда, – произнесла Сэлли, поцеловав руку Леонарда. – Превзошел самого себя.

– Стараюсь, – он осмотрел Сэлли с головы до пят. – Инопланетянка?

– Нет, мы – дворняжки.

– В тренде.

– Меня ты знаешь, – сказала Сэлли, – а это – Ирина.

– Я очарован, – сказал Леонард и поцеловал мою руку. – Добро пожаловать. Извините, но я должен сменить эту ужасную музыку, – он подошел к проигрывателю и поднял иголку с пластинки. В толпе танцующих раздались стоны. – Терпение, дети мои!

Он вынул альбом из конверта и поставил на проигрыватель. Через секунду раздались аккорды песни Sh-Boom [13]. В толпе снова застонали, что нисколько не смутило Леонарда. Он вывел в центр комнаты одетого в костюм Франкенштейна молодого человека, к шее которого были приклеены две покрашенные черным катушки из-под ниток. Потом к ним присоединились еще несколько пар, и вскоре все снова начали танцевать.

Сэлли протискивалась сквозь толпу. По пути ее руку схватила и раскрутила вокруг своей оси женщина в костюме Энни Оукли. Потом Сэлли исчезла на кухне, из которой вернулась с двумя бокалами красного пунша, на поверхности которого плавал шербет из лайма.

– Выйдем на воздух? – предложила она, передавая мне бокал.

Мы вышли на просторный задний двор, на котором находились всего две женщины: одна в костюме Люсиль Болл, а вторая – Рики Рикардо. Мы прошли по траве, намочив росой ноги. Высокие дубы были украшены гирляндами белых электрических лампочек и красными фонарями, свисавшими с нижних ветвей, как созревшие фрукты. Небо было оранжевого цвета, блестел серп луны, и откуда-то доносился запах горящих листьев.

– Как тебе вечеринка? – спросила Сэлли.

– Я даже представить себе не могла, что в Вашингтоне такое возможно.

– Да, все это, – она показала рукой в сторону дома, – явно не из жизни обычного Джонсона.

– И мне это очень нравится! – сказала я. Мне хотелось сказать гораздо больше. Я знала, что такой мир существует, но при этом понятия не имела, какой он. Я слышала всякие рассказы про этот мир, который оказался совсем не таким, как о нем рассказывали. Все это можно было сравнить с тем, как герои залезают в шкаф и впервые выходят из него в Нарнии. – Люблю Хэллоуин, – сказала я.

– Я тоже. Даже если его отмечают с недельным опозданием.

– Можно делать все, что вздумается.

– Точно. Я рада, что Леонарду удалось провести эту вечеринку. Для него это своего рода традиция. Раз уж приготовил хороший костюм, то грех его не показать. Жалко, что ему не удалось провести эту вечеринку в сам Хэллоуин.

– А почему?

– Кто-то настучал в полицию.

У меня было много вопросов об этом тайном мире и тайном саде.

Я хотела знать все, но решила не торопиться. Мы сидели молча, слушая звуки проезжавших за стеной автомобилей, далекий вой сирены и гудки машин. Люси и Рики, обнимая друг друга за талии, ушли в дом. Сэлли смотрела на то, как я провожаю их взглядом.

– Значит, ты… с Тедди Холмсом? – спросила она.

– Да, – ответила я, неожиданно ощутив грусть, которую не чувствовала раньше.

– И как долго?

– Девять месяцев. Нет, восемь.

– Ты его любишь?

За исключением матери, никто не задавал мне таких прямых вопросов.

– Не знаю.

– Ну, если ты после такого долгого времени не знаешь…

– Он мне нравится. На самом деле очень нравится. Он умный. У него хорошее чувство юмора. И он добрый.

– Такое ощущение, будто ты зачитываешь его некролог.

– Нет, я не в том смысле…

– Шучу, – она ткнула меня локтем в бок. – А что там его приятель Генри Ренне? Что это за парень?

– Я его очень плохо знаю, – отвечала я. Я не стала говорить ей, что считаю этого Ренне полным идиотом и не понимаю, почему Тедди с ним дружит. – Этот Ренне тебе чем-то интересен? – на мгновение я представила себе двойное свидание – я с Тедди, Сэлли с Генри. Занятная перспектива.

– Дорогая, – она сжала мою ладонь, – нет.

Она задержала мою ладонь в своей, и что-то внутри меня, в том месте, которое точно определить было сложно, расцвело.

Глава 13. Ласточка

Она не была внедрившимся в наши ряды агентом, в этом я была совершенно уверена. Несколько месяцев назад Фрэнк попросил меня выяснить, является ли наивность Ирины наигранной. Это было не так, о чем я ему и сообщила. «Отлично, – сказал он, – она нам нужна для книжного проекта. Натаскай ее, Сэлли. Ты знаешь, как это делается».

Я подружилась с Ириной и занималась ее обучением по долгу службы, но наши отношения стали незаметно принимать совершенно другой, неожиданный оборот. Какой именно – я подозревала, но пока не была готова даже себе самой в этом признаться.

Во вторник после вечеринки у Леонарда, которая была своего рода моей личной проверкой Ирины, я остановилась у ее рабочего стола и спросила, не хочет ли она сегодня вечером посмотреть «Шёлковые чулки» [14]. Я хотела пригласить ее на этот фильм еще утром в воскресенье, начала уже было набирать ее номер, но передумала и повесила трубку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию