Я беду от тебя отведу - читать онлайн книгу. Автор: Ульяна Динова cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я беду от тебя отведу | Автор книги - Ульяна Динова

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Ай! Всё нормально? — обеспокоенно воскликнула она.

— Да, а что? — спросила я, изо всех сил пытаясь справиться с неровным дыханием, выдающим моё волнение.

— Ты здорова? От тебя какой-то странный жар идёт. Ты случаем не горишь?

— Да… жарковато здесь, — согласилась я и стала обмахиваться рукой, тревожно поглядывая в сторону приёмной.

— Всё из-за него, — не поверила Велеста, догадавшись о причине моего смятения. — Я так и знала!

— Возможно, — призналась я. — Он вызывает у меня сильное беспокойство, но если ты полагаешь, что я могу в него втюриться, то ты глубоко заблуждаешься. Я хочу, чтобы этот человек оказался как можно дальше отсюда, а ещё лучше — на другом конце земного шара.

— Смотри, будь осторожна! — Велеста. — Если что, я тебя предупреждала.

— Мне кажется, ты что-то не так поняла… — попробовала возразить я.

— Запомни только одно, — перебила она меня. — Он никогда не изменяет своего намерения — и если что-то задумал, то как тигр, почувствовавший вкус крови жертвы, не даст ей уйти от себя.

От этих слов мне снова стало не по себе, но я постаралась сдержать эмоции.

— Спасибо за предупреждение. Но будет лучше, чтобы ты ошибалась…


В зале убрали столы — там начиналась дискотека для молодёжи, а гости более старшего возраста разошлись по другим этажам, продолжая общение между собой. Некоторые уже стали разъезжаться. Спрятавшись в коридоре за статуей Афины Паллады, я наблюдала, как Бальдерик Рэй с компанией и девушками зашёл в Малый Зал, при этом он всё время смотрел по сторонам, словно ища кого-то. Затем я вернулась на второй этаж. В приоткрытую дверь одного из кабинетов я увидела уставшую за день Мисс Магду, — она задремала, прикорнув в кресле. Неслышно пройдя мимо неё, я быстро переоделась в свои вещи и, никем незамеченная, покинула «Дубовую рощу».

На самом деле мне не нужны никакие осложнения — так я про себя рассуждала.

Этот новоявленный красавец, откуда ни возьмись свалившийся словно снег на голову, никак не вписывался в мою упорядоченную жизнь и был явно лишним элементом, серьёзно угрожающим обретённому мной с таким трудом спокойствию. И на этот раз я не ошиблась…


[1] Туата Де Дананн (племена Богини Дану) — по преданиям древних ирландцев, боги, обладающие неземной красотой, выдающимся умом и одарённые талантами в искусстве и музыке.

[2] Дагда — один из верховных богов племени Дану.

Глава 9

НЕУДАЧНЫЕ УХАЖИВАНИЯ БАЛЬДЕРИКА РЭЯ


На следующий день, после института, я заехала в Центр Магии, чтобы попросить у Лесовичка его целебные капли — в последнее время мои нервы что-то совсем расшалились и потихоньку стали опять подбираться ночные кошмары. К сожалению, старичка на месте не оказалось, а на деревянной двери его каморки висел огромный амбарный замок. Впрочем, и остальные комнаты этажа были заперты, — видимо, после вчерашнего обитатели «Дубовой рощи», словно негласно сговорившись, устроили себе внеочередной выходной. На стенах вестибюля и коридора до сих пор висели разноцветные шарики и гирлянды живых цветов. Мисс Магда также отсутствовала. Расстроенная, я побрела к выходу, но тут заметила, что дверь Эльвиры Млади приоткрыта, и решила зайти поздороваться с ней. Она сидела перед зажжённой свечой, кутаясь в красную вязаную шаль, и раскладывала карты. Увидев меня, Эльвира неожиданно обрадовалась и предложила спуститься в буфет, чтобы вместе выпить по чашке чая. Похоже, что кроме нас в здании больше никого не было. Консьержка отошла по хозяйственным делам, оставив предупредительную записку.

Даже за чаем Эльвира не рассталась с сигаретой и со своей колодой карт, продолжая раскладывать их на столике, изучая получившиеся комбинации. Мы с ней быстро перешли на «ты», несмотря на приличную разницу в возрасте. Я взяла себе чёрный кофе из автомата и попросила Эльвиру погадать мне. Она с радостью согласилась и, сгребя карты в одну кучку, принялась их тасовать. Внезапно раздался звонок в дверь. Мы переглянулись.

— Кто бы это мог быть? — обеспокоенно спросила я.

— Понятия не имею, — пожала плечами Эльвира. — Пойди, да посмотри. Может, Шику забыла ключ?

Я послушно отправилась к двери. Осторожно заглянув в глазок, я увидела, что на улице стоит какой-то подросток лет шестнадцати с огромным букетом красных роз и растерянно озирает окрестности. Немного поколебавшись, я переставила нужные квадратики и открыла дверь. Увидев меня, парень облегчённо вздохнул.

— Еле вас нашёл, — недовольно пожаловался он, удивлённо заглядывая за мою спину. — Вы бы ещё на кладбище забрались.

— Это для Сибиллы Вейн, — протянул он мне букет.

— А кто дал тебе этот адрес? — встревожилась я, вспомнив про звонок с секретом.

— Контора дала, я из службы доставки. Слушайте, я пойду уже, у меня ещё три выезда, — заторопился он и сунул мне в руки мятый бумажный листок: — Распишитесь тут.


— Вау! Вот это да! Неужели у тебя появился поклонник? — заинтригованно воскликнула Эльвира, когда я вошла с розами в буфет.

— Не знаю… Это вроде для меня цветы. Интересно только — от кого.

— Ну да, тут есть конверт запечатанный. Кто-то из наших, видать. Можно посмотреть? — Эльвира протянула руку, собираясь взять записку, прилагающуюся к букету.

Я опередила её и открыла конверт сама. В нём лежала маленькая открытка. Когда я прочла содержимое послания, улыбка сошла с моего лица. Словно я получила сильный удар тупым предметом по голове.

«Дорогая Сибилла, я смертельно ранен вашей неповторимой красотой. Надеюсь, вы не откажете мне в любезности побеседовать с вами тет-а-тет. Для меня будет большой честью, если вы согласитесь поужинать со мной. Я буду ждать вас сегодня в 20–00 в ресторане по адресу Большой Харитоньевский переулок, дом 21. Если вы не придёте, я застрелюсь. B.R.»

— Ты чего так побледнела? Там написано, от кого? — спросила Эльвира.

— Да это так… один. Чокнутый какой-то… — пробормотала я.

Я издала про себя тяжкий стон. Чёрт побери! И что мне с этим делать? Как избавиться от этого типа? Кажется, прогнозы Велесты начинают сбываться: он решил преследовать меня до тех пор, пока не загонит в угол, как хищник — дичь на охоте.

— Этот твой поклонник… — задумчиво произнесла Эльвира, прикуривая одну сигарету от другой. — Он что, предложил тебе свидание? Поэтому ты так сильно разволновалась?

— Угу… — с трудом выдохнула я. — Ты очень догадлива. Он приглашает меня в ресторан, но мне совершенно не о чем с ним разговаривать. Да и ни к чему это всё…

— Пока ты ходила открывать дверь, я сделала на тебя расклад, — сообщила Эльвира, не обращая внимания на моё недовольство. — Знаешь, выпала отличная комбинация, просто идеальная; давно мне уже такого не приходилось видеть, — она с довольным видом обвела рукой разложенные на столе карты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению