Я беду от тебя отведу - читать онлайн книгу. Автор: Ульяна Динова cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я беду от тебя отведу | Автор книги - Ульяна Динова

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Безмолвный Аврил невозмутимо прошествовал к стеклянным дверям, неся в обеих руках многочисленные саквояжи мистера Тисса

— Девочки, а ну-ка, пошли-пошли, — закудахтала Мисс Магда, подталкивая нас к выходу. — Ах, простите, мистер Тисс, я вам не представила девочек. Это наши лучшие ученицы. Касю и Мирру вы уже знаете, а это новенькая, Сибилла.

Мистер Тисс сквозь огромные очки с толстыми линзами просверлил нас троих любопытными слезящимися глазками навыкате.

— Здравствуйте, молодые леди, — проскрипел он с сильным английским акцентом, обнажив в улыбке жёлтые старческие зубы. — Так приятно, когда вас встречает столько очаровательных красавиц. — По очереди он поцеловал нам руки, задержав мою в своих маленьких прохладных ручках чуть дольше и оставив на ней влажный след.

Я снова почувствовала взгляд, теперь уже на своей спине, и обернулась.

Бальдерик Рэй смотрел на меня как-то напряжённо, без улыбки. В этот момент перед моими глазами возникло совсем другое лицо. Светлые волосы, голубые глаза… И снова этот зеленоглазый шатен. Словно одна картинка подменила другую. Какое-то странное затмение… Я зажмурилась, отгоняя наваждение. Тем временем Бальдерик Рэй взял свою сумку, любезно принесённую ему служащим аэропорта, — поблагодарив его, он снова бросил в нашу сторону короткий взгляд и отправился к выходу с другой стороны зала. Я услышала громкие возгласы и смех и увидела, что Ладдок уже спустился вниз и обнимается с каким-то жизнерадостным длинноволосым типом, одетым во всё чёрное, в окружении громоздких дорожных сумок и больших коробок. Видимо, это был его друг, которого он встречал. Более не задерживаясь, мы гуськом вышли из здания аэропорта и уселись в лимузин. Мистер Тисс сразу же полез в мини-бар и наполнил стаканчик бренди.

— За прекрасных дам! — объявил он и, почмокав мокрыми губами, залпом осушил добрую половину бокала.

По дороге он произнёс ещё несколько тостов. Мистер Тисс явно был подвержен пагубному пристрастию к алкоголю, которое сразу же дало о себе знать, едва он покинул трап самолёта.

В итоге к концу поездки наш гость основательно наклюкался и уснул, а нам пришлось слушать его громкий храп, перекрывающий шум мотора. В гостиницу Аврил внёс его обмякшее тело на руках.


Вечером в «Дубовой роще» вновь был дан приём в честь приезда особо важных персон. Я хотела было «отмазаться», но Мисс Магда настояла на том, чтобы я осталась, заметив, что моё присутствие обязательно. Будут влиятельные гости, которым я должна быть представлена, сказала она. Скрепя сердце, я отправилась переодеваться в комнату Велесты, любезно предоставившей в моё неограниченное распоряжение свой «дежурный гардероб». Мы были с ней почти одного размера, но подобрать что-либо из её одежды являлось для меня довольно проблематичным, поскольку она не страдала излишней скромностью, и большинство её юбок и платьев заканчивалось где-то в области чуть ниже пятой точки. Я выбрала самую длинную юбку, которая всё равно была выше колен, и белую рубашку с широким чёрным поясом; чёрные туфли-лодочки на низком каблуке довершили мой «туалет». Критически осмотрев меня, щедрая Велеста добавила тонкую нитку бус из речного жемчуга и такой же браслет.

Шведские столы, накрытые на этот раз в Малом Зале, как и вчера — ломились от разных вкусностей, но мне хотелось поскорее уехать домой, поскольку я чувствовала себя уставшей, к тому же я не любила большого скопления народа. На сцене в конце зала, репетируя и настраивая инструменты, тихо разыгрывался оркестр.

Мисс Магда оставила меня и хлопотала где-то по своим делам, забыв, что хотела меня с кем-то познакомить. Все присутствующие в зале были заняты общением друг с другом, и лишь я одиноко стояла, подпирая стену, чувствуя себя чужой и никому не интересной.

Мистера Тисса привели в чувство. С криво повязанным галстуком и красным лицом он выглядел несколько помятым и нездоровым. Наверное, у него сильно раскалывалась голова. Мне стало его немного жаль. Надо будет как-нибудь предложить ему свои услуги по изгнанию «зелёного змия».

Магов в зале не было, они ещё вчера ушли в Запредельное. Зато прибывали всё новые и новые гости. Мне вдруг пришла в голову забавная мысль: неужели никто с улицы не замечает странного притока большого количества торжественно разодетых людей в маленький переулок к заброшенному дому? Внезапно толпа, стоящая возле входа, издала возглас восхищения и захлопала в ладоши. Прямо Каннский фестиваль какой-то…

Вытянув шею, я посмотрела в направлении дверей и увидела причину всеобщего ажиотажа, отчего мне снова стало нехорошо.

Бальдерик Рэй прибыл в сопровождении высокой красавицы-китаянки Омеллы Чи, которую я уже видела вчера. Она как никакая другая подходила ему в качестве пары. Диадема с бриллиантами сверкала в её черных блестящих волосах, длинное платье с открытой спиной из белой атласной ткани струилось до пола, подчёркивая женственность её стройного тела.

Её спутник выглядел не менее впечатляюще. Чёрный дорогой костюм с бабочкой сидел на нём безупречно. Гордая осанка, идеально уложенные волосы… Любая мелочь, любая деталь в его внешнем облике — всё казалось совершенным. От него веяло богатством и благополучием. Он ходил среди гостей, его узнавали, и он им отвечал кивком и улыбкой, перекидываясь парой фраз.

Я в своём скромном одеянии почувствовала себя замарашкой и, как только выдался удобный момент, улизнула на лестницу второго этажа, где было место для курения. Там толпилась молодёжь, наряженная эльфами и другими сказочными существами для театрализованного представления, которое должно было стать частью программы вечера. Я увидела нескольких знакомых девушек и ребят — ещё со времён моего нерегулярного посещения Учебного Центра — и незаметно пристроилась возле них. Они восприняли моё появление с некоторой долей удивления.

— Что-то случилось? — спросила одна из взрослых девушек с красивым греческим именем Этна, костюм которой выдавал в ней Диану-охотницу.

— Да нет… — соврала я, пряча тревожный взгляд и ощущая непонятную тоску.

— Может, дать сигарету? — участливо предложила Этна.

— Нет, спасибо. Просто с вами тут немного потусуюсь. Душновато там что-то. Неважно себя чувствую, — пояснила я и для достоверности стала обмахиваться ладошкой. Хотя мне действительно было жарко.

— Да, это заметно. На тебе совсем лица нет. Может, ты заболела?

— О, посмотрите! Красавчик сюда идёт. Интересно, где это он свою дылду потерял? — воскликнула вдруг маленькая девушка с распущенными волосами, в длиннющей узкой юбке, расклешённой где-то в области щиколоток, по всей вероятности изображающей русалочий хвост. «Как она в ней ходит?» — совсем некстати мелькнул у меня в голове дурацкий вопрос.

— Тише! — одёрнула её подруга.

— Знаешь, я передумала, — неожиданно сказала я Этне. — Дай-ка мне одну сигаретку.

Взяв из пачки сигарету, я неумело прикурила её и сразу закашлялась до слёз от едкого горького дыма, проникшего в моё горло. Бальдерик Рэй не спеша спускался по лестнице на первый этаж.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению