Я клянусь тебе в вечной ненависти - читать онлайн книгу. Автор: Яна Фроми cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я клянусь тебе в вечной ненависти | Автор книги - Яна Фроми

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

«Не только, — шепнул внутренний голос. — Еще и сердца…»

Я улыбнулась, вспомнив наше с Арландом утро, и принялась собирать оставленные вещи. Много времени это не заняло. Когда саквояж был почти собран, я распахнула нижние ящички, которыми крайне редко пользовалась, дабы убедиться, что ничего не забыто. В одном из них меня ждала неприятная находка: разбитая коробочка из-под кольца, которое подарил мне Ангэлер.

Мое внутреннее солнце, ярко светившее с самого утра, словно померкло, стоило мне коснуться мерцавшей радужными искрами крышечки. Я схватила сломанную вещицу и поспешно запихнула в дальнее отделение саквояжа. Но поздно! Сцена нашей ссоры — здесь же, в этой комнате, — безжалостно отчетливо встала перед глазами. Несправедливые обвинения, опечаленное лицо Арланда, в отчаянии и злобе разбитый о стену подарок… Дорогое украшение, которое он выбирал для меня с любовью… Вдруг, вспомнив, как я поступаю с его подарками, Арланд больше не захочет мне ничего дарить?

Надо непременно найти то кольцо!

Я и сама не заметила, как, подобрав юбки, оказалась на полу. Заглянула под кровать и под тумбу, проверила щель между стеной и шкафом.

Не могло оно исчезнуть из комнаты! И девочки, если бы нашли, обязательно упомянули бы об этом. Куда же оно запропастилось?..

— Вы что-то обронили, мадемуазель Элеонора? — раздался от двери тихий голос.

От неожиданности я вздрогнула и неловко вскочила на ноги, но, увидев, кто

застал меня за ползанием по полу, выдохнула с облегчением.

— Добрый день, дорогая Бэтти, — поздоровалась приветливо, оправляя платье.

В ответ ключница улыбнулась, и добродушное лицо изрезали многочисленные

морщины.

— Я… я и правда кое-что обронила ранее… И вот пытаюсь найти… безрезультатно.

— Что же это?

— Это подарок… Кольцо.

— С черным бриллиантом?

— Да! — воодушевленно воскликнула я. — Вы его нашли?

— Знаю, где оно. Пойдемте, я вас отведу! — Бэтти махнула рукой, приглашая следовать за ней, и медленно пошаркала по коридору.

Мы миновали центральную лестницу и завернули за угол к спуску, которым чаще пользовались слуги.

— А куда мы идем? — полюбопытствовала я, шагая вслед за Бэтти вниз по узкой лестнице.

Объемный пучок на ее седой макушке смешно покачивался у меня перед глазами. Надо же, никогда прежде не обращала внимание, какие у нашей управительницы дортуара густые волосы! Только полностью белые.

— В хранилище для ценных вещей, — не оборачиваясь, ответила она.

— О, я и не знала, что в школе такое есть…

— Конечно, есть! Только об этом не принято распространяться. Туда помещают особые вещицы… Такие, как ваше кольцо!

Неужели настолько дорогое? Стало даже как-то не по себе от того, как я с ним поступила.

— А что в нем такого особенного? — не сдержалась, когда мы уже спустились на самый нижний этаж.

— А вы не знаете? — Бровь Бэтти изогнулась неожиданно надменно. — Принимая такой подарок, следует понимать его значение…

Я притихла, обескураженная заявлением. Вообще-то, подарок не был принят мною, но объяснять ключнице особенности наших взаимоотношений с лордом Ангэлером — много чести будет.

— Это очень символический дар, — продолжила Бэтти, перебирая ключи на тяжелой связке. Отыскав нужный, попыталась вставить его в замочную скважину массивной двери, к которой мы подошли. Вышло не с первого раза — так дрожали ее пальцы.

С тихим скрипом дверь отворилась, на нас пахнуло пылью и ветхостью. Похоже, хранилищем в школе пользовались нечасто.

— Кольцо с черным бриллиантом некромонги дарят своим избранницам. Когда-то я тоже мечтала получить такое, — грустно вздохнула старая ключница и шагнула под каменные своды узкого коридора.

Кто бы мог подумать! Наш Одуванчик Бэтти в юности была влюблена в некромонга?.. Кем бы ни был ее избранник, судя по всему, чувства оказались не взаимны. Или разница в положении не позволила влюбленным быть вместе… Как бы там ни было, избранницей некромонга девушка не стала.

А я? Смогу ли я, забрав кольцо, считать себя избранницей некромонга? Вкладывал ли Арланд такой смысл в свой подарок?..

Захваченная этой мыслью, я замешкалась на пороге.

— Ну же, проходите, мадемуазель Элеонора! — нетерпеливо поторопила меня Бэтти и практически втянула за собой в проход.

Дверь за моей спиной с глухим ударом закрылась. Потемневший ключ несколько раз провернулся в замке, запирая нас в тусклом помещении похожем на подвал. Неприятный холодок пробежал вдоль позвоночника от вязкой тишины, которую хранило это место. Ее нарушали только шаги ключницы, уже не шаркающие, а уверенные и торопливые.

Дурное предчувствие сковало мышцы, укутало плечи ознобом. Странное место. Странное поведение Бэтти… С трудом сбросив оцепенение, я подхватила оставленный на полу второй магический светильник и двинулась вперед по коридору.

Чем раньше заберу кольцо, тем быстрее выберусь отсюда.

— Мы скоро дойдем? — спросила я и нервно передернула плечами.

Мы уже несколько минут шли по проходу, пол которого под уклоном спускался вниз. Создавалось устойчивое впечатление, что мы находимся под землей. И, по моим прикидкам, пройденного расстояния хватило бы, чтобы выйти за территорию школы.

Кто ж располагает хранилище для особо ценных вещей так далеко?

Я резко остановилась, окончательно осознав, что творится что-то неправильное. Отчаянно захотелось броситься назад, но тут я вспомнила, что дверь заперта на ключ, а значит без ключницы мне из этого подземелья не выйти.

— Бэтти, куда вы меня ведете? Я больше не сделаю ни шага, пока вы не объясните, что здесь происходит!

Шедшая впереди старушка замерла, медленно повернулась и растянула тонкие губы в холодной, неприятной улыбке. Я словно увидела ее впервые, чужую и пугающую.

— Нет здесь никакого хранилища для ценностей, верно? — пробормотала растерянно.

— Отчего же! Здесь хранится нечто очень ценное… Вернее, когда-то оно таковым для меня было. Но времена изменились…

— Я хочу вернуться назад!

— Это я хочу вернуться назад. И гораздо сильнее, чем ты! — Блеклые глаза на мгновение вспыхнули предвкушением. Узловатые старушечьи пальцы до боли сжали мое запястье и потащили вперед.

— Отпустите! — Сколько я ни выкручивала руку, вырваться из не по-женски крепкого захвата не получалось. Господи, откуда у старухи столько сил?!

— Отпущу, если пойдешь сама. Ну же, будь послушной девочкой, не вынуждай тащить тебя за волосы по полу. Тебе будет больно. Очень больно…

От подобной перспективы я невольно шарахнулась в сторону. Бэтти восприняла мое движение как попытку к бегству и пришла в ярость. Недобро прищурившись, она грубо дернула меня за руку, возвращая на место.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению