Попаданка для всех - читать онлайн книгу. Автор: Лара Вагнер cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка для всех | Автор книги - Лара Вагнер

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Тамара повернулась на бок, попыталась снова уснуть, но не тут-то было. Соседи по гостинице не давали расслабиться, очень уж они увлеклись…

— Да что ж такое! — искренне возмутилась Тамара. — Что за развратное королевство? Только настроишься на спокойный и безгрешный сон…

Глава 42

Ни о каком спокойном и безгрешном сне, конечно, уже не могло идти речи. Как тут уснуть, если из-за стены непрерывно доносятся охи, стоны, скрип кровати… До чего же тонкие перегородки между номерами в этой гостинице!

— Когда только они угомонятся? — проворчала Тамара, ворочаясь с боку на бок. Она попыталась укрыться одеялом с головой, однако эротические помехи проникали и сквозь одеяло.

— Вот если бы я не была такой воспитанной, обязательно пожаловалась бы хозяйке гостиницы. Или… присоединилась бы к этой парочке.

Второй вариант, в принципе, был не так уж плох. Но как-то неудобно навязываться совершенно незнакомым людям. Кто знает, как они отнесутся к такому предложению? Оставалось только стараться не обращать внимания на шум.

Тут раздался слегка приглушенный стеной двойной крик, мужчина и женщина явно кончили одновременно. На удивление сплоченная пара, можно было за них порадоваться.

Ну, наконец-то! Теперь они угомонятся… Нет, не угомонились. Вернее, угомонились ровно на пять минут, а потом все началось по новому кругу.

Тамара вскочила с постели, подбежала к стенке и постучала. Сначала тихо и деликатно, потом громче. Ноль реакции, стук едва ли услышали.

— Какое бесстыдство! — крикнула Тамара.

Увы, до ее оценок никому не было никакого дела.

Пришлось вернуться в постель, завернуться в одеяло и зажать уши. Постепенно все-таки удалось уснуть, но Тамарины сны в ту ночь, разумеется, были далеко не безгрешными. Кто только ей не снился…

******

К счастью, утром уже не было слышно никаких посторонних шумов. Впрочем, естественно, ибо сколько можно… До сих пор возмущенная Тамара потихоньку оделась, заказала служанке завтрак и принялась наводить порядок в своих вещах. Честно говоря, последние три дня ее слегка вымотали. Уже не очень-то хотелось снова отправляться в дорогу. Может, пожить еще некоторое время в гостинице? Только попросить хозяйку подыскать другой номер, подальше от той бешеной парочки. Под руку Тамаре подвернулась изрядно помятая полотняная сумочка, внутри которой шуршали бумаги. Да, это ведь послание маркиза Дюшенбраса сестре. Тамара вынула письмо и листы с узорами вышивки, которые она должна была передать баронессе Вимбрисс. Как давно это было… Письмо тоже все измялось, потерлось на сгибах, некоторые буквы расплылись. Однако оставалось вполне читабельным.

— Если бы я тогда нормально добралась до замка баронессы, — сказала сама себе Тамара, — то вполне могла бы обойтись без приключений. Жила бы сейчас припеваючи в замке, все было бы тихо-благородно. Ну и пусть скучновато, зато не пришлось бы скакать по всему королевству. Интересно, далеко ли отсюда до замка баронессы? Может, ближе, чем до Джэн-Крэсса? Не махнуть ли мне прямиком туда?

Она, недолго думая, вышла из номера, спустилась на первый этаж и отыскала хозяйку гостинцы, добродушную упитанную особу в кружевном чепце.

— Вы не подскажете, далеко ли отсюда до замка баронессы Вимбрисс? Дело в том, что у меня для нее есть очень важное письмо…

Хозяйка заулыбалась.

— Дорогая госпожа, вам несказанно повезло. Баронесса как раз на днях приехала в столицу.

— Правда? А как можно с ней повидаться?

— Ничего нет проще. Баронесса всегда останавливается в моей гостинице. Вот и сейчас находится здесь… Думаю, она сегодня же согласится вас принять. Я ее сама уведомлю.

Это был прямо знак судьбы. Надо же, как совпало.

Хозяйка вскоре вернулась и пригласила Тамару следовать за ней.

Они поднялись на второй этаж, прошли мимо двери номера Тамары… Тут хозяйка сразу остановилась и постучала в дверь соседнего номера. Позвольте, как же так? Ведь именно в этом номере вчера шумно развлекалась неутомимая парочка. При чем тут почтенная баронесса Вимбрисс?

— Войдите, — раздалось из-за двери, которую приоткрыла хозяйка.

— Та госпожа, о которой я вам говорила, уже здесь, госпожа баронесса.

— Прекрасно, я жду.

Тамара проскользнула в номер. Баронесса Вимбрисс в нежно-желтом платье с пышными кружевами расположилась в кресле возле окна. По некоторым отзывам Тамара представляла баронессу как не слишком привлекательную особу. Однако та оказалась очень даже ничего себе. На любителя так вообще вполне приятная дама. Сухощавая, подтянутая, с такими же голубыми, как у брата глазами и любезной улыбкой.

На неубранной постели сидел какой-то молодой шатен и медленно застегивал вышитую жилетку.

Неудобно получилось, полуодетый мужчина в номере…

— Может, я попозже загляну? — неуверенно предложила Тамара.

— Что вы, дитя мое, не стесняйтесь. Так какое у вас ко мне дело?

— Ваш брат, маркиз Дюшенбрас, передавал через меня письмо. Правда, уже давно.

Тамара вспомнила, что само письмо лежит на столике в ее номере.

— Я сейчас принесу!

Она быстро вернулась. За это время сидевший на кровати незнакомец только-только успел справиться с жилеткой, а теперь лениво завязывал пояс на своей тонкой талии.

Баронесса вынула из футляра изящный лорнет и принялась с интересом изучать письмо и описание вышивок.

— Мой дорогой брат рекомендует вас в качестве компаньонки.

— Ага.

Тамара невольно скосила взгляд на шатена, который вместо того чтобы, одевшись, встать, снова прилег на постель. Наверняка бессонная ночь сказывалась.

— Дитя мое, мне так жаль, но я сейчас не нуждаюсь в компаньонке. Когда-то я действительно говорила брату, что хотела бы нанять приятную молодую особу, которая могла бы поселиться в замке. Но теперь мои обстоятельства изменились. Совсем скоро я выхожу замуж, а потом отправляюсь в свадебное путешествие. Кстати, это мой жених, шевалье Нэйвен. Не правда ли, он очень мил?

Высказывания о баронессе оказались не совсем справедливыми.

Жених на секунду приподнялся, кивнул Тамаре и снова бухнулся на подушку.

— Признаюсь вам откровенно, мы уже давно любим друг друга, — продолжила баронесса. — И вот, наконец, решили заключить брак. Мой брат до сих пор ничего не знает, я отправила ему письмо только вчера. Решила устроить ему сюрприз.

Мягко говоря, жених казался намного младше невесты. Но… раз людям так хорошо вместе, что они даже не дают спать соседям, то разница в возрасте отступает на второй план. До чего же неожиданным оказалось впечатление от почтенной сестрицы маркиза. «Засушенная ханжа и зануда», говорите? Как бы не так!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению