Попаданка на факультете пророчеств - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Власова cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка на факультете пророчеств | Автор книги - Ксения Власова

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Ну-ну, леди Джейн, будьте сильной…

— Антидоты есть, — кашлянув, ответил Эванс, — но отрава, что подсунули мисс Бартон, настолько редка, что я не знаю ее аналогов. Я ослабил ее действие, но не более. Если мы не найдем противоядие…

— Что будет? Да не тяните вы!

— У мисс Бартон есть время до утра.

Слова доктора потонули в женских рыданиях, принадлежащих явно Элизабет, и оборвавшихся мужским испуганным воплем.

— Единый, леди Джейн!

— Держите ее! Кто-нибудь, воды!

— Ну, что там? — тихо и устало спросила Амелия.

— У меня есть время до утра. Твой отец отправился в столицу в надежде найти универсальный антидот.

Про то, что ее леди Джейн, судя по всему, упала в обморок, я не стала говорить.

Амелия помолчала, затем вздохнула.

— Отец настойчив и упрям, с пустыми руками не вернется. Но времени до утра у нас нет.

— Что ты имеешь в виду?

Она криво усмехнулась и кивнула наверх.

— Слушай.

Я последовала ее примеру. После недавних шекспировских страстей тишина оглушала. В ней раздалась легкая крадущаяся поступь, и я напряглась.

— Прости, Лия.

Я вздрогнула, когда до уха долетел тихий шепот Айдена. Моей щеки коснулись его теплые тонкие пальцы. За что он просит прощения? Что происходит?

Я взвыла, жалея, что не могу открыть глаза. Все, что у меня осталось — слух.

Тишину прорезал слабый скрип, и все снова стихло.

Словно почувствовав мою растерянность, Амелия неожиданно заговорила.

— Ты, наверное, помнишь, что я выросла вместе с Элизабет?

— В общих чертах, — я пожала плечами и перевела взгляд от потолка на ее лицо, показавшееся мне осунувшимся.

— Мы считали друг друга сестрами, — заметила она, смотря куда-то в сторону. — У нас не было тайн друг от друга. Раньше.

— Раньше? — напряженно уточнила я.

— До того момента, как она решила убить меня.

Где-то там, в районе потолка, осторожно, почти неслышно приотворилась дверь. Кто-то мелкими шажками приблизился к моей кровати, выдавая себя лишь тяжелым, немного сбившимся дыханием.

— Вот и все, дорогая, — шепнула Элизабет мне на ухо. — Я не могу ждать до утра, простите. Вдруг лорд Бартон все-таки найдет антидот?

Наверное, в такие моменты говорят, что земля уходит из-под ног или что-то не менее пафосное, но я тупо посмотрела на Амелию, чувствуя себя человеком, опоздавшим на спектакль и успевшим лишь на развязку.

— За что? — выдавила я, с трудом подобрав вопрос. — Вернее…

— Это мне придется забрать, — так же тихо продолжила Элизабет, снова завладев моим вниманием. Ее цепкие пальцы стащили перчатку с моей левой руки и дернули за запястье, обмотанное веревкой с амулетом. Тот легко скользнул по моей коже, освобождая ее от своей ноши. — Удивительная вещь, — мурлыкнула она себе под нос. — Вы же не знали, дорогая, что с помощью нее отравили последнего вождя племени… Как же оно называлось… Не помню…

— Меня отравили с помощью амулета? — пораженно спросила у равнодушно белеющего потолка.

Амелия промолчала, а вот Элизабет, будто услышав мой вопрос, продолжила:

— Ему тоже преподнесли эту вещь как подарок, пообещав, что она излечит от всех болезней, а в итоге, — Элизабет рассмеялась мягким, чарующим, пугающим до дрожи в коленках смехом, — она его и убила. Брат написал мне об этой истории, но я предпочла сжечь тот лист, а отцу рассказать совсем другое. Предусмотрительно, верно?

— Какая хмарь между вами пробежала?! — рявкнула я, внезапно осознав, что пока тут рассматриваю потолок, меня собираются убить. Окончательно.

— Два года назад Элизабет вышла замуж, — ровно, даже в какой-то мере скучающе, заговорила Амелия. Если бы не ее пальцы, сжавшиеся на моем запястье слишком сильно, я бы подумала, что ей и правда все равно. — За молодого человека из… простой семьи.

Рассказу вторил жаркий шепот ее подруги. Эти два голоса — спокойный Амелии и взволнованный, ликующий Элизабет — обступили меня и смешались в один.

— Я бы не стала этого делать, дорогая, но нас связывает слишком личная тайна…

— Они повенчались тайно. На церемонии присутствовала лишь я. Родители обеих семей были против этого союза. Наверное, они были правы.

— Я ведь всегда вам доверяла…

— Избранника Элизабет сразу же забрали на службу в армию. Он обещал приехать на Рождество, чтобы они, уже не таясь, могли поведать родным о своем решении. Но через два месяца его родителям пришел конверт с черной печатью. Они больше не увидели сына. Элизабет стала вдовой, не успев толком побыть женой.

— Когда Кларк погиб, я проплакала у вас на плече целый вечер. Вы были ко мне так добры…

— Переживания Элизабет не продлились долго. Уже через год она встретила лорда Эванса — одного из самых завидных женихов. За ним охотились многие, но его выбор удивил всех. Он влюбился так, как влюбляются только мальчишки.

— И тем больнее было услышать от вас, что я не пара моему жениху!

Яд, просочившийся через слова Элизабет, достал до самого сердца. Я вздрогнула и растерянно посмотрела на Амелию.

— Ты сказала своей подруге, что она недостойна Эванса?

Амелия виновато опустила взгляд и куснула губу.

— Всего один раз, в пылу ссоры. Мы тогда наговорили друг другу много гадостей, я не думала, что она запомнит именно это.

— Как давно это было? — мрачно спросила я, медленно прозревая.

— Несколько месяцев назад.

— Вот тогда-то, дорогая, — трепещущее дыхание Элизабет снова опалило мое ухо, — я поняла всю омерзительность вашей природы. Вам нельзя доверять.

— Лорд Эванс — состоятельный человек, — тихо продолжила Амелия, — но еще богаче, а значит, влиятельнее он станет, когда вступит в силу завещание его деда. Кроме стандартных пунктов он содержит один, тоже на первый взгляд безобидный. Будущей женой Эванса должна стать скромная невинная девушка из благородного аристократического рода.

— То есть… — медленно протянула я.

— Такой нельзя назвать вдову, — сухо сказала Амелия. — Скромной — возможно, но невинной?

— Вы непременно случайно или даже преднамеренно разболтаете о моем первом браке, — продолжила ее мысль Элизабет, чуть отстраняясь. — Эванс о нем ничего не знает, и, узнав, не захочет рисковать. Вы хоть понимаете, о каких деньгах идет речь? Едва ли. Ведь вы в них никогда не нуждались.

Это больше не напоминало игру. Вернее, никогда не напоминало, но теперь я особенно отчетливо поняла, что все серьезно. На кону стоит моя жизнь.

— Мне нужно очнуться, — пробормотала я, нервно переводя взгляд с Амелии на потолок. — Иначе будет поздно!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению