Попаданка на факультете пророчеств - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Власова cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка на факультете пророчеств | Автор книги - Ксения Власова

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Мне всегда нравились мужчины, которые хорошо готовят, — непринужденно ответила я. — Так что во мне тлела надежда, что вы обладаете этим умением.

— Я варю хороший кофе и сносно готовлю несложные блюда, — Блэк ответил так серьезно, что у меня перехватило дыхание. — Но, признаться, с такими требованиями вам будет сложно найти себе пару в высшем свете. Я бы советовал снизить планку.

— Например? — теперь я снова улыбалась.

— Ориентируйтесь на размер состояния и семейные связи, — посоветовал Блэк, в его голосе под напускной вежливостью таилась ирония. — Поверьте, под эти критерии проще найти жениха.

— Никогда не искала легких путей, — я пожала плечами, и замерла, когда встретилась глазами с Блэком.

Он смотрел на меня неотрывно, немного исподлобья. Я успела заметить, как он быстрым, почти незаметным движением облизнул тонкие губы.

— Этим вы мне и нравитесь…

Звук, похожий на царапанье острых когтей о дерево, заставил меня обернуться и оборвать этот разговор. Рот удивленно приоткрылся. Сквозь щелочку между полом и дверью одна за другой проскальзывали… мелкие белые кости.

— Что это? — голос сел, и вопрос прозвучал хрипло.

— Крысы из подвала, — спокойно ответил Блэк, даже не удосужившись взглянуть в нужную сторону. — Вернее, то, что от них осталось.

Я помолчала, ошарашенно наблюдая за тем, как белеющие в темноте косточки ручейком устремляются к нашим ногам и выстраиваются в странной последовательности, действительно принимая форму, отдаленно напоминающую грызунов. Мне стало жарко, а в голове сразу всплыли кадры из всех просмотренных ужастиков. Так, ну главное не спускаться в подвал!

— И что мы будем… с этим, — я указала носком на застывших в шаге от нас зомби-крыс, — делать?

— След из хлебных крошек? — вдруг утонил Блэк, отворачиваясь к поднятым грызунам. — У нас будет дорожка из костей. Вы не против?

— Ни в коей мере, — немного неестественно откликнулась я.

Что еще мог предложить некромант? Впрочем, почему бы и нет?

Блэк выпростал руку, и, повинуясь его приказу, крысы медленно развернулись и под разными углами направились к двери. Сразу же в нескольких местах образовались проплешины, усеянные ковром из мелких белоснежных костей.

— Итак, туда, где крысы рассыпаются, наступать не стоит, — напряженно наблюдая за ходом своего эксперимента заметил Блэк. — Лучше идите за мной след в след. Расстояние небольшое, мы быстро преодолеем ловушки.

Признаться, это было достаточно самоуверенное утверждение. Поначалу все и правда шло хорошо. Я ступала за Блэком, не отрывая взгляда от его спины и боясь сделать неверное движение, но чем ближе становилась дверь, тем скорее рассеивались опасения, а вместе с ними исчезала и сосредоточенность. Почти у самого порога мои плечи расслабились, а губы начали растягиваться в улыбке.

— Кажется, мы справились, — сказала я.

В этот момент моя нога, неудачно скользнув по паркету, всего на какой-то миллиметр выступила за безопасную черту.

Комнату вспыхнула зеленым пламенем. Блэк выругался сквозь зубы.

— Ой! — в лучших традициях жанра сорвалось у меня. — Я случайно…

Блэк посмотрел на меня так, что невольно закралось подозрение, что он так же случайно меня сейчас распнет. К его чести, если такая мысль у него и мелькнула, то надолго не задержалась.

Ухватив меня за запястье, он направил мою раскрытую ладонь к замку.

— Быстро, выбейте дверь огнем! — скомандовал он. — У нас мало времени!

По комнате пронесся визг, напоминающий вой сирены, и я испуганно дернулась. С пальцев сорвалось пламя и огненным сгустком устремилось к двери. Мгновение, и вместо замка моему взору предстала пустота в двери, окаймленная прожжённым дотла деревом.

— У вас сильный дар, — с одобрением заметил Блэк, но из-за воя я его почти не услышала.

Его ладонь проскользнула в пустоту, дернула за что-то с той стороны, и дверь (то, что от нее осталось) послушно отворилась, выпуская нас в коридор.

— Бежим!

Он ухватил меня за запястье и потянул за собой. Я не сопротивлялась, рассудив, что он лучше ориентируется в здании, чем я.

Наш топот пронесся по коридорам гулким эхом и осел под сводчатым потолком, чтобы смешаться с другим, более пугающим звуком — звериным рычанием, вторившим вою сирены.

— Это что? — крикнула я на бегу.

— Охрана! — ответил Блэк, ловко ныряя в одну из распахнутых дверей.

— Тот милый дядечка? — все еще веря в лучшее, уточнила я, задыхаясь от этой гонки на скорость.

Кожу на запястье саднило от хватки некроманта, но я бы не хотела, чтобы он ее ослабил. Так было надежнее.

Блэк обернулся и молча кивнул куда-то за моей спиной. В памяти вспышками пронеслись картины всех кинематографичных монстров, и я медленно посмотрела назад.

За нами, облизывая каменные полы ярко-оранжевым пламенем, мчался… огонь, принимающий формы скалящихся хищных животных. Я успела заметить, как лев сменился леопардом, и торопливо захлопнула дверь. Конечно, это было лучше, чем то, что подсунула мне собственная фантазия, но явно хуже того, что мне бы хотелось увидеть.

Блэк отпустил меня и рывком распахнул окно. В комнату ворвался злой осенний ветер. Темно-синие занавески вздулись парусом, и в темноте ночи это выглядело зловеще. Мне понадобился всего один взгляд, чтобы все понять.

— Вы с ума сошли, — сказала я без капли осуждения, просто констатируя факт.

— Второй этаж, — прерывисто выдохнул Блэк, — внизу стог сена.

— То есть вы в темноте разглядели, что это именно стог сена, а не, скажем, бревна, припорошенные соломой? — все еще вежливо уточнила я, внутренне содрогаясь от паники.

Блэк шагнул ко мне. Его ладони весомо легли мне на плечи. Я вскинула голову и растерянно посмотрела на него.

— Вы мне доверяете? — тихо спросил он.

В этом вопросе смешалось все: волнение, уверенность, страх, обещание… Я, как зачарованная, медленно кивнула.

— Как себе, — хрипло ответила я.

— Тогда прыгаем вместе.

Он первым вскочил на подоконник и, наклонившись, подал мне раскрытую ладонь, в которую я, не колеблясь, вложила свои пальцы.

Дверь под натиском огненной охраны затрещала. Я в ужасе обернулась. Огненный сгусток устремился ко мне, и я, закричав, выставила вперед другую руку, защищаясь. Пламя, сорвавшееся с нее, повинуясь моему мысленному приказу, тоже приняло форму хищника — огромного волка. Скаля зубы, он набросился на нашего врага. Рык сцепившихся зверей казался таким настоящим, что уши заложило.

Блэк втащил меня на подоконник. Другие сгустки пламени, принявшие форму самых разных животных, ворвались в комнату и смешались с теми двумя, что единым оранжевым пятном метались по комнате.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению