Попаданка с характером - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Верхова cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка с характером | Автор книги - Екатерина Верхова

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

- талию и икры - белья придумать сложно. Я уже даже сделала мысленную заметку, что помимо открытия журнала с предсказаниями можно заняться еще и созданием нижних одежд. Фэйтс сикрет, почему бы и нет?

Руку я, конечно же, проигнорировала. Забралась собственными силами. Уже из окна увидела, как Толстый и Тонкий взбираются на своих коней. В груди отчего -то кольнуло неприятным предчувствием, но я затушила эти эмоции глубоким выдохом. Медитации с каждым днем получались все лучше и лучше.

Карета тронулась, как только Эдвард залез внутрь. Нас почти мгновенно закачало, и я привычно вцепилась в ближайшую ручку.

- Вчера написала твоя мать, - сообщил регент. - Спрашивала, как ты освоилась и на какую дату назначена свадьба.

- Мне неинтересно, - перебила я, пустым взглядом утыкаясь в окно.

Желания пообщаться с матерью и отцом у меня так и не появилось. Да и обида никуда не прошла. Иногда вечерами, когда я уже отходила ко сну - тут это называли именно так - на меня набрасывались мысли о том, что я по ним соскучилась. И по тираничному отцу, и по матери, которая всегда пыталась придерживаться компромисса. Ловила себя на мысли, что хочу им написать, но тут же ментально била себя по рукам.

- Неинтересно, на какую дату назначена свадьба? - иронично поинтересовался он. - Или о чем писала мать?

Второе, - глухо ответила я.

- Твое дело. - Он пожал плечами. - А свадьба состоится через полторы недели. Через несколько дней к тебе должен прийти журналист и взять интервью. Перед этим ты засунешь в ухо вот это...

Он показал небольшую коробочку с красным пластилином внутри.

- ... я буду подсказывать тебе ответы.

Ага, местный прототип микронаушника. Не такой уж отсталый этот Дретон, как я его размалевала.

- Ательер уже взялся за изготовление твоего платья, - продолжил Эдвард. - Он подготовил несколько эскизов, ты можешь попросить Марион тебе показать.

- Мне все равно, - искренне ответила я.

Зашибись, первая свадьба, пусть даже фиктивная, а мне по-настоящему все равно, как она пройдет. Вот вообще неинтересно. Ни платье, ни как будет украшен зал, ни тамада, ни конкурсы - по-фиг.

- Фэйт, с тобой все в порядке? - нахмурился Эдвард. - Мне казалось, что мы все обсудили и пришли к соглашению.

- И от этого соглашения я отступать не буду, - все тем же спокойным бесцветным тоном сообщила я. Внутри все сильнее нарастало напряжение и беспокойство, к лицу прилила краска.

Я вновь выглянула в окно. Там мелькали улицы столицы, сновали люди, с любопытством косящиеся на карету. Вот только ни меня, ни Эдварда они видеть не могли - магия, чтоб его. Да и сама карета была без каких-либо опознавательных знаков, потому понять, что едет какая-то шишка можно было только по наличию охраны.

Минут через десять мы покинули город, и напряжение наросло еще сильнее.

- Эдвард, что-то не так, - нервно произнесла я, толком не в состоянии даже себе объяснить, откуда взялось беспокойство.

- О чем ты? - до этого момента дремавший Эдвард, открыл глаза и с беспокойством выглянул в окно. - Все в порядке.

Нет, не в порядке.

Карета пошатнулась на какой-то колдобине, из-за чего я внутренне сжалась. Но нет, ничего не произошло - ни каких-то взрывов, ни переворотов, ни лязга оружия.

Ни-че-го.

Вот только беспокойство не ушло. Наоборот.

И когда я уже почти была готова убедить себя, что это какая-то странная паническая атака, карета вновь дернулась и накренилась. Я не успела испугаться, даже буркнуть что -то вроде «Я же говорила», как почувствовала падение. Столкновение с какой -то поверхностью, выбившее меня из кресла и... темнота.

Какой-то дурацкий сон. Об этом подумала, когда сознание вырвалось из темной вязкой дремы. Я, не открывая глаз, потянулась на мягкой перине и перевернулась на живот, утыкаясь лицом в подушку.

Еще и тело ломит, и голова как-то подозрительно раскалывается. Тяжело выдохнув, я все же заставила себя открыть глаза. И... И обнаружила себя в совершенно незнакомой комнате. На вполне удобной постельке. Меня даже переодели в ночнушку и укрыли пледом. Ситуация становится все интереснее.

Я резко встала. Осмотрелась.

На окнах решетки. Причем чуть мерцающие, будто впитавшие чью-то магию. Нейроны в голове заработали активнее. Так, два варианта. Первый - по пути с каретой что-то произошло, я стукнулась головой, потеряла сознание, и Эдвард доставил меня во дворец. Только почему в незнакомую комнату? Какое-нибудь лекарское крыло? Или довезли до какой-нибудь ближайшей резиденции. И второй вариант: нас схватили, и я нахожусь в плену. Только почему в таком по милому своеобразном?

Я сползла с кровати, морщась от боли в голове. Судя по всему, все же стукнулась. И стукнулась нехило, потому что стоило мне сделать пару шагов к двери, как меня замутило. А вот дверь оказалась закрытой, подтверждая мои самые неприятные домыслы.

Мда. Ясно, что ничего не ясно.

Подойдя к окну, я увидела берег широкой реки. Не помню такую подле дворца, значит, мы все же не в столице. И где, черт возьми, Эдвард?! Оставил меня непонятно в каком месте и куда-то слинял.

Недолгие размышления прервал стук в дверь, после чего замок тут же щелкнул и в мои покои вошел мужчина. Узнала я его мгновенно - тот самый генерал в отставке, который сейчас занимается верфями. Лорд Нанрой, или как там его?

- Здравствуйте, - осторожно поздоровалась я.

- Здравствуйте, ваше высочество, - он поклонился. И впервые этот жест не вызвал раздражение. Неплохое начало. Если меня и правда взяли в плен, то отношение ко мне вполне сносное. Убивать и пытать не будут, иначе не кланялись бы в пол. - Приношу извинения, что застал вас в таком виде. Просто хотелось объяснить вам произошедшее до того, как к вам придут мои слуги.

- А где Эдвард? - поинтересовалась я.

- Это мы тоже с вами обсудим, - мягко ответил он, проходя внутрь и присаживаясь в одно из кресел.

Я последовала его примеру и выжидательно на него уставилась.

- Сейчас вы находитесь в нашем родовом поместье, - начал он. - И вашей жизни ничего не угрожает.

Я подавила смешок. Конечно, с решетками на окнах и запертой дверью моей жизни и впрямь не может ничего угрожать, пока хозяева поместья не придут к иному решению.

- Моим людям удалось предотвратить покушение на вашу жизнь, - продолжил он. А это уже интересно. - Мы давно планировали операцию, чтобы спасти вас от влияния лорда ван Стоуна и помочь вам взойти на трон.

Взойти на трон? Не-не-не, я на это не подписывалась. Лорд Нанрой тут же потерял несколько очков симпатии. И не сказать, что их там было уж очень много. Я чисто интуитивно чувствовала в нем какой-то подвох.

- Засада в лесу была подготовлена людьми Эдварда. Уже доподлинно известно, что они хотели вас убить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению