Попаданка в Зазеркалье - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Акула cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка в Зазеркалье | Автор книги - Ксения Акула

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

— Он поможет мне вернуться? — снова попыталась я разговорить мага. Берр Эль резко остановился, и я больно врезалась в его высокую широкоплечую фигуру носом.

— Куда вернутся? — спросил он, нахмурившись. — Разве ты прибыла к нам не из вселенной схлопнувшихся миров.

Я только плечами пожала, мол, понятия не имею, о чем вы, но мой родной мир никак нельзя назвать схлопнувшимся и нет там тварей, питающихся магией, как и самой магии. Если и была, то вся вышла.

— Молчишь? — свел берр Амикус Эль темные брови. Когда он хмурился, то морщины на жестком лице выделялись ярче и делали мага похожим на сурового и жестокого мужчину. В любом случае, приятной его внешность не назовешь, учитывая, как краснеют глаза берр Эля, стоит тому рассердиться.

На одной из башен зазвонил причудливым перезвоном колокол и берр Эль грубо выругался на непонятном мне наречии.

— Перенесу тебя сразу в кабинет берр Наира, надеюсь, он один и сможет нас принять, — произнес маг, рисуя одной рукой воронку и активируя ее светящейся формулой, растаявшей прямо у меня на глазах. Я бы еще долго ахала и охала над чудесами, которые творил берр Эль, но он бесцеремонно толкнул меня в самый центр воронки, отчего я вскрикнула и упала на колени.

— Берр Эль, я ждал вас. — Навстречу мне из-за массивного стола поднялся странный на вид мужчина с длинными темными волосами ниже плеч, расчерченными сединой. — Это она нарушила границы и ступила на озеро Рух?

Суровое выражение лица мужчины не предвещало мне ничего хорошего, он ударил кулаками о поверхность стола, и меня бросило в кресло, стоявшее у стены, вжимая волнами ледяного воздуха в спинку.

— Она не нарушала границ, берр Наир, я все проверил.

— Как так? — взгляд оторвался от моего лица, и я почувствовала свободу, выдыхая и наклоняясь вперед. Неожиданно заныло колено, напоминая о себе противной зудящей болью, но я боялась шевелиться, замерев и переводя вопросительные взгляды с одного мужчины на другого.

Если берр Эль выглядел пугающим великаном, то ректор на его фоне смотрелся внушительно за счет выражения своего острого рельефного лица с высокими скулами и мужественным подбородком. Глаза берр Наира словно излучали свет, но их цвет не внушал мне доверия. Яркое пламя огня плясало во взгляде ректора, замершего на безликой стене его кабинета.

— Не нарушала, говоришь? — он потер подбородок пальцами, пока я разглядывала его ладную фигуру, упакованную в красивый изумрудный камзол, обтягивающие трико и высокие кожаные сапоги. — Тогда, как она туда попала?

— Из другого мира, — ответила я на его вопрос, устав от ощущения, словно меня нарочно игнорируют.

— Не припомню похожих случаев, но ты не врешь.

Я пожала плечами в ответ. Точно, не вру.

— Я чувствую твою магию, но она незначительна для того, чтобы ты смогла построить мощный межмирный портал. Даже самые сильные маги Аврелии неспособны на это. — Произнес берр Наир, делая шаг в мою сторону и склоняясь над креслом. — Кто ты?

— Человек, — пролепетала я, боясь, что удушающая волна холода вернется.

Мой ответ заставил берр Наира дернуться. Ректор заревел нечеловеческим голосом, подлетая к берр Амикусу и хватая того за горло.

— Ты привел в Академию человека? — он тряс несчастного великана, пока тот совсем не посинел, а я вжималась в спинку кресла и молила мужчину из озера прийти мне на помощь, но он не отзывался.

— Я не знал, берр Наир, не знал, — хрипел несчастный смотритель, которого ректор отпустил, оттолкнув к стене. Мне он казался сейчас не менее жестоким, чем берр Эль. Что-то в их облике промелькнуло схожее. Цвет глаз, налившихся кровью, землистый цвет лица? Тоже маг?

— Человек, значит, — повернулся ко мне ректор. — И как тебя зовут?

— Злата, — пролепетала я, встречаясь с двумя парами изумленных глаз.

— Злата, — повторили оба мужчины, переглядываясь в священном ужасе. Ректор схватился за сердце, а берр Эль устремился к окну. Я проследила за его взглядом. Ну, да, отсюда видны уродливые колонны и циферблаты сломанных часов. — Идут?

— Да, — кивнул головой берр Эль, — они пошли, но в другую сторону.

Священный ужас на их лицах застыл жуткими масками, пока тишину не нарушил стук в дверь.

— Спрячь ее, — успел прошептать берр Наир, прежде чем в комнату вошел светловолосый юноша.

Глава третья

История схлопнувшихся миров

Берр Эль оказался рядом со мной, как по мановению волшебной палочки, прикрывая жесткой ладонью рот и утягивая за собой в душный кокон. Светловолосый юноша сосредоточил все свое внимание на фигуре ректора и ничем не показал, что видит меня и смотрителя.

— Доброго дня, берр Наир, я открыл библиотеку для студентов и подготовил каждому курсу список литературы, — на стол ректора легли пергаментные свитки. — Вы хотели лично вручить их старостам? Сегодня демоны, эльфы, маги и хранители с первого курса прошли распределение и получили кураторов. Вы готовы встретиться со старостами?

— Эмм, да, — отрешенно ответил ему берр Наир, снова усаживаясь на свое место за широким столом темного дерева. — Хранитель Астиан, мне нужно с вами поговорить, нет-нет, — он отмахнулся от пергаментов, как от надоедливого насекомого, — дело не касается ни студентов, ни библиотеки, мне нужны ваши особые знания.

Светловолосый молодой человек нахмурился и слегка наклонил голову, как бы давая этим свое согласие. Длинная челка упала ему на глаза, но он не обратил на это внимания, выпрямив спину и сложив перед собой руки. Рукава длинной пергаментного цвета мантии повисли до самых колен.

— Я связан клятвой, которая наложила печать на мои уста, но расскажу вам все, что она позволит раскрыть. — Произнес юноша, а ректор берр Наир снова нетерпеливо замахал рукой.

— Давайте без этого, хранитель Астиан. Что вы знаете о схлопнувшихся мирах?

Если юноша и удивился, то вида не подал, медленно и подробно излагая информацию.

— Схлопнувшиеся миры Вселенной — это разрушенные, погибшие и мертвые остатки миров, которые превратились в сгустки темной материи. Остатки магии поддерживают в этих сгустках подобие жизни, и твари, жаждущие лишь нового источника пищи, ищут слабые места ныне существующих магических миров, чтобы проникнуть внутрь и насытиться.

— А что насчет иных порталов, хранитель Астиан?

— Других? — удивленно приподнял брови юноша. — Боюсь, я вас не понимаю, берр Наир.

— Возможно ли такое, что кто-то, скажем, человек… — ректор откашлялся в кулак и бросил в нашу сторону быстрый взгляд, — построит портал в Аврелию и проникнет сюда, оставаясь при этом живым?

— Совершенно невозможно, — отрицательно покачал головой хранитель Астиан, — даже теоретически невозможно, берр Наир.

— Тогда, как бы вы объяснили появление в нашем мире человека? — спросил он с плохо сдерживаемой яростью. — Объясните же мне, хранитель, ведь боги отвели вам роль всезнаек, не так ли? Как в Академии мог оказаться человек?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению