Его чужая жена - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Каблукова cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Его чужая жена | Автор книги - Екатерина Каблукова

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Дениза украдкой посмотрела на Руперта. Он шагал, что-то напевая себе под нос. Прислушавшись, Дениза различила слова.

— Когда мы поженимся, Вилли, мой милый? —
Спросила влюбленная дева. —
С тобой я оставлю свой берег унылый
И стану твоей королевой.

Дениза улыбнулась, узнав старинную свадебную песню Корнуи. Ее часто пели на праздниках. После припева:

Ни жемчуг, ни злато,
Ни вольные девы
Не заменят мне моей королевы… — [1]

певцы выхватывали из толпы приглянувшихся им девушек и целовали. Но Руперт не стал напевать припев. Он оборвал песню на полуслове и остановился у порога, внимательно всматриваясь в темноту заброшенной часовни.

Тори скользнул внутрь и призывно тявкнул.

— Пойдем. — Сен-Клер чуть крепче сжал руку невесты.

Дениза заметила, что его движения вновь стали обманчиво-расслабленными, точно у хищника, крадущегося в ночи. Чувствуя себя неуклюжей, девушка скользнула внутрь.

В свете луны часовня казалась еще более загадочной. Каменные глаза статуй внимательно следили за вошедшими людьми. Под этими безжизненными взглядами девушка невольно вздрогнула и прижалась к своему спутнику. Он улыбнулся и щелкнул пальцами. Магический огонек вспыхнул и задрожал в воздухе, отбрасывая на резные стены причудливые тени.

С замиранием сердца Дениза вместе с Рупертом прошла вдоль прохода к белевшему впереди алтарю. Тени следовали за ними, и девушке уже казалось, что это баньши — души хранительниц рода.

Словно не замечая теней, Руперт спокойно подошел к алтарю, наклонился, изучая черный постамент. Аккуратно провел рукой по полустертым символам и выпрямился.

— Бесподобно! Спрятать жертвенный алтарь в часовне! — хмыкнул лорд Сен-Клер, уступая место Денизе.

— У кого-то определенно было чувство юмора. — Она безошибочно нашла выступающую птицу и нажала на нее.

Алтарь со скрежетом отъехал, заставив Руперта поморщиться.

— Надо бы его смазать, хотя это вряд ли пригодится. — Он заглянул внутрь и довольно усмехнулся: перчатки все еще лежали там.

Руперт не стал их брать, лишь призвал огонек, чтобы внимательно рассмотреть содержимое тайника, и присвистнул.

— Взгляни! — позвал он Денизу.

Девушка наклонилась над алтарем и заметила в углу тусклый блеск золота.

— Это же кольцо Тони! — ахнула она, моментально узнав артефакт: кольцо-печатка с рубином, на котором был выгравирован герб Сен-Клеров. — Он никогда не снимал его.

— Он снял его перед балом, — отозвался Руперт, задумчиво рассматривая содержимое тайника. — Интересно… Я точно помню, обратил внимание, когда давал ему бокал с виски. Интересно, кто заставил отдать артефакт? Впрочем, мы достаточно скоро узнаем это.

— Что ты собираешься делать?

— Устроить ловушку. Пойдем. — Он повернулся и замер, инстинктивно заслонив невесту.

Денизе пришлось встать на носки, чтобы выглянуть из-за плеча жениха.

Полупрозрачная фигура женщины висела в воздухе, препятствуя выходу. Спутанные пряди упали на лицо, одежда была порвана, а руки висели вдоль тела.

Безжизненным взглядом она смотрела на чужаков, нарушивших ее владения. Тори с рычанием выскочил вперед. На глазах он рос, полыхая огнем.

Дениза завороженно смотрела на стража. Пес резко мотнул головой, и вокруг людей вспыхнуло огненное кольцо, надежно защищая их от призрака.

— Кто ты? — Руперт подошел к самому пламени и взглянул на призрака.

— Меня зовут Энни… — Фигура чуть наклонила голову. — Давай потанцуем?

— Руперт, — буквально выдохнула Дениза.

Она слышала о неупокоенных душах дев, которые по ночам выходили из могил и завлекали мужчин, танцуя с ними всю ночь. Лорд Сен-Клер рассмеялся:

— Не бойся, она не властна надо мной! — Он повернулся к виллисе. — Ты опоздала, у меня есть невеста!

Призрачная дева бросила взгляд на Денизу. Ее глаза вспыхнули.

— Хххранительница?! — прошипела она. — Невеста сына Лиира — хранительница?

Виллиса стремительно кинулась к Денизе, грозный рык эхом отразился от резных сводов. Огонь взметнулся выше, закрывая людей от призрака. Но жара не было, только прохлада. Дениза явственно ощутила свежесть, какая бывает только после грозы.

— Умерь свою злобу, — спокойно посоветовал Руперт.

Он стоял, закрывая собой Денизу. Виллиса вновь яростно зашипела, но все-таки вернулась на свое место. Протянула полупрозрачные руки, тонкие радужные нити потянулись к огню, стараясь проникнуть сквозь языки пламени.

— Сын Лиира, оставь свою невесту! Иди ко мне! — Призрачная дева закружилась, позволяя одеждам обнажить стройные ноги. — Я красива и могу дать тебе то, чего никогда не даст ни одна женщина!

— Что же это?

— Вечность! Ты можешь вечно жить со мной!

Руперт поморщился:

— Ты действительно наивна, если думаешь, что сможет околдовать меня! — Он взмахнул рукой, и переливчатые нити хрустальным звоном осыпались.

— Глупец! — прошипела виллиса. — Я предлагаю тебе жизнь!

— Как может предложить жизнь тот, кто сам мертв? — отпарировал Сен-Клер. — Почему ты умерла здесь?

— Меня убили… — В голосе призрака послышались горестные нотки. — Принесли в жертву древним богам.

Она откинула волосы и продемонстрировала рваную рану тянувшуюся через всю шею. Дениза прикусила губу, чтобы не вскрикнуть.

— Когда это случилось? — Голос Руперта звучал напряженно.

— Какая разница?

— Отвечай!

— Много лет назад.

— Кто?

— Ее звали Глэдис… Глэдис Сен-Клер.

Руперт ошеломленно охнул.

— Это же пропавшая горничная, — прошептана Дениза. — Из Клер-холла…

— Да, — с какой-то обреченностью подтвердил он. — Горничная из Клер-холла.

— Глэдис… — продолжал призрак. — Она была женой хозяина дома. Всегда вежливая, холодная со всеми, даже с собственным мужем… Души не чаяла в младшем сыне, Родри…

Виллиса вдруг застонала:

— Родри… Родри…

— Как она убила тебя? — Руперт бесцеремонно прервал эти стенания.

— Заманила. Родри любил меня, но виконт был против. «Девке из простонародья не место за столом потомков королей», — сказал он. Пригрозил, что лишит Родри наследства… Они ругались так, что весь дом трясся… И тогда Глэдис позвала меня сюда. Она сказала, что поможет, что Родри обвенчается со мной здесь. Я пришла… У нее в руках был кинжал… — Вилли поднесла руки к горлу, провела бесплотными пальцами по краям раны. — Это было больно. А потом боль прошла…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию