Пусть девушки плачут - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Хиггинс Кларк cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пусть девушки плачут | Автор книги - Мэри Хиггинс Кларк

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

Но тут в его планы вторглась суровая реальность и охладила его пыл. Банковские переводы проходят не одномоментно, вероятно, перевод денег на офшорный счет займет сорок восемь часов, тем более что сначала этот счет нужно открыть. И где находятся паспорта Биверли и Зака: в квартире или в банковской ячейке? Если они хранятся в банке, то он сможет получить их только завтра утром в девять часов. Но согласится ли его жена уехать из страны? А если не согласится, уедет ли он без своего сына?

Обнаружив труп Джины Кейн, полицейские сразу же проверят ее смартфон. Если его при ней не будет, они обратятся к ее сотовому оператору и получат сведения обо всех ее звонках. И узнают, что он, Картер, звонил ей сегодня вечером с телефона, зарегистрированного на его имя. Собственно, если уж на то пошло, они узнают и о теперешнем звонке, том самом, который позволяет ему сейчас слушать ее разговор с Младшим! Он автоматически станет подозреваемым, а раз так, полиция начнет за ним следить. И любая попытка выехать из страны сразу вызовет вопросы и повлечет за собой его арест.

«Но ведь в этом деле я могу сыграть и хорошего парня, – подумал Картер. – Могу стать тем, кто спасет этой журналистке жизнь. Возможно, из меня даже сделают героя. Стоило мне услышать, что ее жизни грозит опасность, как я, не раздумывая о последствиях этого шага для меня самого, позвонил в полицию». Удовлетворенный и гордый собой, он набрал 911.

* * *

Четыре минуты спустя все полицейские патрули на Манхэттене получили одно и то распоряжение: «Задержать черный «Линкольн Навигатор», номерной знак…»

Глава 110

Джину охватило отчаяние. Если она сумела позвонить на номер Чарли, то почему не слышно звуков полицейских сирен? «Они бы наверняка смогли отследить мои передвижения по сигналу мобильного телефона, – подумала она. – Но кто знает, что сделал Картер, если я позвонила не Чарли, а ему? Может быть, он знал о плане Карлайла заманить меня в свою машину?

Значит, я никогда больше не увижу Теда, и нам с ним не суждено иметь детей. Как же папа переживет еще и мою смерть, и переживет ли вообще? Хорошо, что с ним рядом будет хотя бы Мэриан. Она ему поможет.

А ну, прекрати! – приказала она себе. – Если даже мне суждено погибнуть, я не сдамся без боя!»

– Так что именно вы уготовили мне, мистер Карлайл: смерть от несчастного случая или самоубийство?

Он улыбнулся.

– О нет, Джина, на сей раз я обойдусь без креатива. – Наклонившись, он достал из сумки пистолет и навел его на нее. – Когда ваше тело обнаружат в Центральном парке, у полиции будет только один вопрос: стоял ли за убийством Дик Шерман, или вы пали жертвой тупого вооруженного грабежа?

Посмотрев на водительское сиденье, Карлайл-младший сказал:

– Оскар, это место находится в полумиле отсюда – вперед и направо.

«Времени у меня почти не осталось, – подумала Джина. – Но что можно использовать в качестве оружия? В сумке у моих ног есть ручка, но если я потянусь за ней, это будет слишком очевидно. Ничего, есть и другой вариант».

Карлайл-младший поглядывал то на нее, то в окно, ища выбранное им место. Пистолет находился в его руке футах в трех от того места, где сидела Джина. Она подсунула руку под бедро, пока не нащупала телефон, затем, слегка подавшись вперед, передвинула его за спину, после чего крепко сжала. Донесся едва слышный вой сирены. Не отводя пистолета от Джины, Карлайл завертел головой, пытаясь определить, с какой стороны доносится этот звук.

Сейчас или никогда! Бросившись на Карлайла, Джина схватила ствол пистолета, отвела его от себя, а другой рукой что есть сил ударила убийцу смартфоном в лицо. Он взвыл от боли – край смартфона с размаху врезался ему в нос и раздробил хрящ. Обоих обрызгала кровь.

Он попытался повернуть ствол пистолета обратно в ее сторону, но она не дала ему это сделать. Раздался оглушительный выстрел.

Машина вдруг начала ускоряться. Посмотрев вперед, Джина увидела, что Оскар уронил голову на руль. Теперь она уже отталкивала от себя ствол пистолета обеими руками, и запястья ее, болевшие после того, как вчера она, падая, выставила вперед ладони, теперь заболели еще сильнее.

Она почувствовала, как внедорожник подскочил, наехав на какое-то препятствие, потом, все ускоряясь, покатил дальше. Карлайл, далеко превосходящий ее в физической силе, поворачивал ствол пистоле- та в ее сторону, пока дуло почти не уперлось ей в грудь.

И тут машина во что-то врезалась. Джину и Карлайла-младшего швырнуло на спинки передних сидений, а натолкнувшийся на дерево внедорожник замер.

Поначалу Джина, наполовину отключившись, не могла пошевелить ни рукой, ни ногой. Все ее тело болело. Как в тумане, она увидела, как Карлайл подался вперед и опустил руку к полу. Сил бороться и дальше у нее уже не осталось, и она, с трудом открыв дверь, выбралась наружу, едва не упав. Оглянувшись, она увидела нацеленный на нее пистолет. Затем мужские руки рванули ее прочь от машины, и между ней и задним сиденьем внедорожника встал полицейский из патруля.

– Полиция! Не двигаться! – заорал он, направив пистолет на Карлайла.

Джина, пошатываясь, побрела к еще одному копу, который бежал к «Линкольну». Она зажимала руками уши в тщетной попытке унять заполняющий их звон. «Я в безопасности, – подумала она. – Слава богу, все это уже позади».

Эпилог
Четыре месяца спустя

Джина и Тед вышли из шаттла, который провез их через мангровый лес до бара на пляже в Пеликан-Бей. Мэриан помахала им рукой со своего места за столом, который заказали она и отец Джины.

После рукопожатий и объятий Мэриан сказала:

– Джина, я хочу наконец увидеть то шикарное кольцо, о котором мне говорил твой отец.

Джина протянула вперед руку, гордо показывая кольцо невесты, которое Тед подарил ей в сочельник при их помолвке.

После того как они уселись вокруг стола и заказали коктейли, отец Джины сказал:

– Мы тут читаем, что пишут в газетах, но ты все-таки расскажи нам самые последние новости о том, что происходит со всеми этими негодяями из «РЕЛ».

Джина рассмеялась.

– С чего бы начать? Вы, конечно, уже знаете, что Брэда Мэтьюса уволили на следующий же день после того, как история получила огласку. Но потеря работы – это отнюдь не самая серьезная из вставших перед ним проблем. Четырнадцать женщин подали в суд на него и «РЕЛ» за сексуальные посягательства.

– Фредерик Карлайл-младший влип еще сильнее, – добавил Тед. – Ему предъявлено обвинение в трех умышленных убийствах, которые он пытается свалить на своего шофера. А также, разумеется, – он посмотрел на Джину, – в покушении на убийство.

– Шофер скончался по дороге в больницу, так что он не может защищаться, – дополнила Джина.

– Дика Шермана, который руководил «РЕЛ», тоже выгнали вон, – продолжил Тед. – Он настаивает на том, что ему положена огромная компенсация. А «РЕЛ» считает иначе. Так что адвокатом сторон предстоит масса удовольствий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию