Крестная дочь великого инквизитора - читать онлайн книгу. Автор: Яна Черненькая cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крестная дочь великого инквизитора | Автор книги - Яна Черненькая

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Понимаю.

— А ты, Чар? У тебя есть семья?

— Нет.

— Совсем никого?

— Мать умерла пять лет назад. Больше никого.

— А отец?

— Не было.

— Получается, ты тоже бастард?

— Нет, сеньорита, бастарды - это дети благородных, а я простой ублюдок. Но для служителя церкви это значения не имеет, - улыбнулся Чар. По его лицу было заметно, что тема эта, в отличие от Кары, для него болезненной уже давно не является.


До места они доехали ближе к вечеру. Быстро темнело. Но с наступлением сумерек жизнь в Прего по-прежнему била ключом: кто-то совершал вечерний моцион; дети играли в обруч и “Лягушки”; у домов сплетничали и ссорились женщины, иногда довольно громогласно объявляя друг друга hija de puta* *(Сукина дочь. Прим. авт.); старухи сидели на скамейках, сурово глядя на “распустившуюся молодежь”.

Найдя постоялый двор, путешественники поужинали и обсудили планы на завтра. Было решено, что на сей раз Чар изображает простого телохранителя. Не следовало раньше времени предупреждать людей о визите инквизиторов.

Прежде чем ехать в замок баронов рядом Галатой, нужно было придумать предлог, под которым туда можно явиться. Поиску этого предлога решили посвятить весь следующий день. Но еще до того, как настала ночь, в трактир прибежал сын хозяина и громко объявил всем посетителям: “Сеньоры, случилась беда! Умер барон Скорси! Только что из замка прискакал слуга”. Поднялся шум. Кто-то вскочил со стула. Одна из посетительниц зарыдала в голос.

— Интересный поворот, - пробурчал себе под нос Чар. - Пойдем, пройдемся по городу? Слухи соберем.

— Пойдем, - кивнула Кара.

На улице толпился народ. Известие о смерти барона мгновенно разнеслось по городку. Сложностей со сбором слухов не было ни малейших - рассказывать о бароне готов был любой житель города, стоило только сказаться приезжей и проявить хоть малейший интерес к этой теме.

Барон Антуан де Скорси был популярен. Трактирщик из Грасса не был единственным, кто искренне почитал семейство Скорси. Судя по услышанному, бароны пользовались популярностью в народе, вели праведный образ жизни, помогали бедным и неимущим. Оттого, кстати, и не были богаты. Отец Антуана и Лоренсо, Алонсо де Скорси, влез в долги, когда в его владениях наступил голод. Он втридорога покупал зерно, чтобы помочь крестьянам продержаться в тяжелые времена. Местные почитали его как святого и называли в честь него детей. Антуан и Лоренсо пошли по стопам отца. Они помогали нуждающимся, вершили справедливый суд. Братья, хоть и с трудом, постепенно отдавали долги, в частности, ордену Святого Себастьяна. Почти никто из крестьян и жителей баронства, согласно собранным слухам, не уклонялся от уплаты налогов - все понимали, на что нужны деньги.

Теперь не нужно было искать повод для посещения замка Саградо-Корасон. С утра туда собирались ехать чуть ли не все окрестные жители. Они хотели проститься со своим безвременно усопшим благодетелем.

— Кажется, зря мы сюда поехали, - понуро призналась Кара, когда они с Чаром возвращались назад.

— Почему?

— Ты все говорил, сказки, сказки, вот я и вспомнила сказки про вампиров… А теперь слушаю и понимаю - ну какой он вампир? Где люди, которые боятся выйти из дома с наступлением темноты? Где страх? Отсюда до Галаты и замка баронов полдня пути. Уж если бы где и должны быть проблемы, то здесь. А здесь вот… - она махнула рукой, показав на очередную группку плачущих женщин.

— У вас была зацепка, вы сейчас ее проверяете. Я согласен, ваша версия с вампирами трещит по швам. Мне тоже так кажется. Приходилось пару раз иметь дело с подобными тварями - не так все выглядело. Но есть соображения, из-за которых я не считаю эту поездку бессмысленной.

— Какие?

— Псы. Я никогда таких не видел. Вот они как раз на вампиров очень похожи. И ощущаются так же. Откуда они взялись? У нас в стране их отродясь не было. Никто о таком не слышал - я бы знал. Значит, либо новый вид, либо что-то из-за границы явилось. А барон Антуан не так давно был в Венгрии. Слава у тех мест недобрая. У нас тут тишь да гладь, если сравнить. Болезнь эта странная. От любви? - Ну что за чушь. Это не чума, от нее не умирают. Тем более так. Только в бабьих… Простите, сеньорита. В общем, не умирают от такого. Проверить надо, а там как получится. Мне бы усопшего разглядеть хорошенько. Но как это сделать? Во время прощания не получится - времени хватит лишь мельком посмотреть. Допустим, даже если отойду от роли телохранителя, то смогу дотронуться до руки. И это все. Мало. Грамотой воспользоваться? - Не хотелось бы. В склеп лезть? - Вот разве только так. Но тоже, если вдруг вампиром окажется… считай, с головой себя выдадим. Оно и так-то…

— Чар, нам надо разделиться, - неожиданно предложила Кара. - В Грассе тебя видели. Знают, что ты инквизитор. Ты должен был сопроводить меня сюда и заняться своими делами. В замок баронов наверняка приедут люди из Грасса. Если ты будешь играть роль телохранителя - всю легенду завалим. Нас тут же изобличат.

— Придется пойти на этот риск, - судя по тону, Чар был настроен весьма решительно. - Я не могу позволить вам одной отправиться в потенциально опасное место.

— А не надо мне одной ехать. И если кто отправится в опасное место, то не я. Просто разыграем изначальную схему. Ты - инквизитор. У тебя есть дело к баронам. У тебя есть грамота. Ты ведешь расследование. А я просто хочу попрощаться с сеньором Антуаном. Мы вместе доедем до места. Вот как мне задержаться в замке - пока не понимаю. Наверное, как и планировалось, доеду до монастыря. Он совсем рядом. Оттуда можно будет ездить в замок. А ты, как инквизитор, будешь жить в Саградо-Корасон.

Некоторое время Чар молчал, обдумывая ее слова. Потом неохотно ответил:

— Не нравится мне эта идея. Но другой у меня нет. Завтра выезжаем с рассветом. Будьте готовы. Местом встречи назначаем монастырь. Вы оттуда ни ногой. Я буду ездить к вам на доклад каждый день. На тот случай, если что-то пойдет не так, и я пропаду больше, чем на три дня, вы немедленно отправите голубя в Кастель-Риву, а дальше станете ждать прибытия креста, не покидая стены монастыря.

— Хорошо, - покорно согласилась Кара. Чар смерил ее подозрительным взглядом, но ничего не сказал.


Попрощаться с бароном Антуаном де Скорси явились чуть ли не все подданные. Толпа желающих сказать последнее “Прости” начиналась за пределами замка. Женщины в темных мантильях вытирали слезы. Мужчины стояли со скорбными лицами. Кара с Чаром вынужденно припозднились - достать черную мантилью оказалось непросто. Все лавки были закрыты. Помогла жена трактирщика, которая прониклась желанием Кары отдать последние почести барону. Добрая женщина подарила девушке одну из своих кружевных накидок.

Когда они с Чаром добрались до места и встали в самый конец очереди, Кара громко сказала, обращаясь к своему спутнику:

— Сеньор Себастьян, есть ли смысл стоять вам здесь? Вы приехали не для того, чтобы прощаться с усопшим. Может быть, следует явиться в замок и представиться новому барону де Скорси?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению