Босиком по стеклу - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Тард cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Босиком по стеклу | Автор книги - Джулия Тард

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Затем было море праздничных поздравлений, ведущий представлял нам Эллисон как одного из лучших мастеров своего дела. Как замечательную подругу, лучшую дочь, сестру и было ещё очень много-много слов восторга и восхищения, которые я даже не смогла запомнить. И только спустя час Эллисон снова выкроила для нас своё внимание. Вернее даже для меня, ведь в это время какая-то пожилая леди вытянула Джея на танец.

— Надеюсь, тебе всё нравится, — присела она за наш столик, точно так же как и я, поглядывая в сторону танцующих.

— Ну что вы, всё просто прекрасно.

— Можно на «Ты» и просто Эллис, — махнула рукой, подзывая официанта. — Только благодаря твоему жениху я сейчас могу с таким неимоверным размахом отметить своё тридцатипятилетние. Так что мне очень хочется, чтобы вы чувствовали себя лучше любого моего гостя.

— Если честно… — ещё в начале вечера я бы ни за что на свете не позволила себе ничего подобного, но сейчас, когда по крови растекался горячий алкоголь, мне захотелось слегка приоткрыть завесу своих с Джейем отношений. Тем более, что передо мной сейчас сидел «Один из лучших психотерапевтов Нью-Йорка!» — прозвучало внутри голосом ведущего. — То я до сих пор не понимаю того, какой Джеймс на самом деле. В один момент он напоминает танк, готовый сравнять тебя с землёй, а в другой — совершает что-то настолько удивительное, что ты просто теряешь дар речи…

— Даяна, — прощебетала своим приятным голосом Эллис, отвлекаясь от созерцания высокого мужчины, которому то и дело строила глазки подвыпившая дама. — Я не могу раскрывать тебе врачебную тайну, но могу высказать своё собственное мнение. Джеймс не умеет любить в привычном понимании данного явления. Не умеет и не может. Ведь любовь сына формирует мать, а любовь дочери формирует отец.

— Но ведь Меган любит его до потери сознания, — совершенно не понимая, о чём говорит Эллис, мне было сложно расставить всё по полочкам. — С ума сходит по своему сыну! Убить за него готова!

— И это плохо, — слегка наклонилась ко мне, приподнимая брови. — Неправильно. Ведь любить и быть любимым — разные вещи. Зачастую тем — кого постоянно любят, не позволяют проявлять их собственную любовь. И они привыкают к этому. Привыкают быть любимыми. Желанными. Капризными. Они не могут давать. Не умеют отрывать от себя кусок любви, времени, внимания, заботы ради другого человека. И именно это сейчас происходит с Джеймсом. Сейчас он буквально с мясом выдирает из себя то, что привык получать. И делает он это только ради тебя, — загадочно улыбнувшись, Эллис снова повернулась к танцполу, отпивая шампанское.

— Знаете, отчасти я даже понимаю это, — уставилась на яркий камушек, прикасаясь к нему пальчиком. — но что-то внутри меня заставляет отторгать эти попытки. Каждый раз, когда он делает шаг навстречу, я делаю шаг назад. И это происходит практически постоянно, — взглянула на женщину, ловя на себе её профессионально-сосредоточенный взгляд. — Вы ведь в курсе, что это брак по расчёту. Верно? И мы с ним никогда не ладили и никогда бы не сошлись, если бы его отец не поставил нас перед фактом.

— Знаешь, есть один очень хороший закон природы, о котором я вспоминаю каждый раз, когда мне говорят нечто подобное. «Всё что может притягиваться, если его неправильно перевернуть, будет точно так же и отталкиваться». И яркий тому пример — магниты.

— Думаете, мы с ним похожи? — недоверчиво вздёрнула бровь, понимая, с чего вдруг Джей сказал мне однажды нечто подобное.

— Думаю, что если вас правильно перевернуть, то вы сможете создать замечательный союз. Но на всё своё время, ведь любить этого мужчину, всё равно что воспылать чувствами к пороховой бочке. Никогда не знаешь, когда она взорвется, разрывая тебя на куски, и взорвется ли вообще, — пожала плечами начиная аплодировать, когда музыканты прекратили свою игру и, поблагодарив свою партнёршу за танец, Джей направился в нашу сторону. — Ну а пока, попытайся не разбить ему сердце милая, — взглянула мне в глаза подчёркивая всю важность сказанного, — не думаю, что снова смогу его собрать.

— О чём сплетничаете? — остановился между нами мой жених, упираясь руками в спинки стульев.

— О тебе конечно! — подмигнула мне Эллис, приобретая игривые черты кокетливой девочки. — Ты так замечательно танцевал, что я просто не могла не сделать комплемента твоей грации.

— Всё шутки шутим? Ну-ну. В таком случае позволь мне убедиться в твоей грации, — протянул руку имениннице, приглашая на паркет.

— Только если Даяна не будет против.

— Конечно не против! Танцуйте, а я как раз выйду подышать свежим воздухом.

Проводив их смеющимся взглядом, я оставила столик, направляясь на террасу. Уперевшись предплечьями в металлические борта, я наблюдала за погрузившимся в ночь городом. Сейчас мне очень хотелось обдумать все, о чём я узнала от Эллис. Особенно две последние вещи: схожесть с Джеймсом и то, что я способна разбить ему сердце.

Ну и что мне спрашивается теперь делать? Признаться и покаяться или же молчать пока о моём проступке не узнает кто-либо другой и донесёт ему? Да уж… уж лучше сама. И если сегодняшний вечер закончится хорошо, то дома ему обо всём и расскажу. Покаюсь. Кинусь в ноги. Буду молить о прощении! Всё равно на что придётся пойти, только бы не стало ещё хуже!

— Удивительно и что же такая прелестная девушка делает сама на этой ветреной террасе? — подошел ко мне молодой и довольно привлекательный мужчина, протягивая бокал шампанского. — Думаю, вам стоит согреться.

На вид ему было слегка за тридцать. Довольно широкое телосложение заставляло пиджак трещать по швам. Словно тот был на целый размер меньше. Первое что сразу же привлекло моё внимание так это удивительно синие глаза и чёрные волосы. Не думала, что в природе существуют подобные сочетания. Смуглая кожа отдавала медными переливами в лучах фонаря, а грубые черты лица слегка напомнили мне Ника, заставляя улыбнуться. Казалось, что я уже везде, где только можно вижу образ этого мужчины.

— Благодарю, — улыбнулась незнакомцу принимая сей жест доброй воли. — Вы друг или родственник?

— Я здесь чтобы осуществлять охрану.

— Вот как! Так значит блюститель порядка? — поднесла бокал к губам, слегка прищурившись. — И что же вы делаете здесь, вместо того чтобы следить за ним?

— Мне доверили охранять одну очень важную особу, — усмехнулся незнакомец, убирая руку в карман брюк. — Но это не значит, что я не могу позволить себе расслабиться в компании таком очаровательной дамы.

— Очень жаль, но вы выбрали себе не ту компанию, — пожав плечиками, изображая сожаление, я надула губки, понимая, что начинаю кокетничать. — Я пришла сюда не одна.

— И что? — приняв правила моего флирта, он включил всё своё очарование, изображая альфа-самца. — Неужели он настолько хорош?

— Кто знает. Но одно я могу сказать точно: он настолько опасен.

— Да неужели? — упёрся рукой в борт на уровне моего бедра. — А если я рискну?

Переведя взгляд с его наглой руки на не менее наглое выражение глаз, я почувствовала, что на меня смотрят. Смотрят очень внимательно и выжидающе. И эту ядовитую, тяжелую энергетику смерти я бы узнала даже через тысячу лет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению