Некроманты любят сыр - читать онлайн книгу. Автор: Таша Танари cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Некроманты любят сыр | Автор книги - Таша Танари

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Лилитана перестала электризовать воздух, да так и замерла с туфлей в руке. Геллер тоже подавился заготовленной речью и посмотрел на меня как на ненормальную. Одному Пискуну все было нипочем, он упорно полз. Ко мне.

— При всем желании не могу вообразить, что такого вы могли бы предложить, — снисходительно процедил камердинер. — Даже в теории.

Ишь какой, с ограниченной фантазией. Впрочем, я и сама недалеко ушла в этом направлении. Но как бы ни была плоха моя игра, а мину кирпичом держать надо. Поэтому сложила руки на груди и вспомнила, что я некромант и пока еще жива, в отличии от некоторых. Хотелось бы таковой и остаться, а значит, Черный лорд не должен узреть учиненный по моей вине погром. Негоже вот так сразу, в первый день знакомства, представать перед начальством во всей красе. Пусть раскрывает хрупкий тепличный цветок по лепесточку, а то от свалившегося ему на голову счастья еще психанет. А я помнила, что бывает, когда лорд-некромант того самого…

С ужасом прогнала от себя картинку летающего и «живописующего» исключительно по мою душу Пискуна и поспешила ответить:

— Признаю, инцидент досадный…

— Досадный?! — вновь сверкнула очами Лилитана.

— Тише-тише, должна буду, — опрометчиво пообещала я, опасаясь за ее состояние. — Мне действительно жаль, но что случилось — то случилось. Наверняка вы тоже не хотите расстраивать нашего дина Элройена.

О, Магичество мог бы мной гордиться — прямо слышу его приемчики.

— Нашего? — хмыкнул Геллер.

— Вашего, — легко исправилась я.

Лилитана подозрительно захихикала, но мне некогда было отвлекаться на подобные глупости. Я лишь порадовалась, что она больше не похожа на монструозную мстительницу и продолжила:

— Предлагаю все здесь прибрать и сделать вид, что ничего не было.

От столь монументальной наглости даже у меня самой дух захватило, чего уж говорить о слугах. И пока они не вернули себе дар речи, зачастила:

— Вы ведь сами говорили, что дину Элройену дела нет до кладовой, он и не заметит ничего, если ему не докладывать. Пискуна я возьму на себя и вам пригожусь, наверняка у вас что-нибудь да найдется, с чем к лорду-некроманту не обратишься, а ко мне — вполне. Ну же, соглашайтесь, к чему нам портить друг другу э-э-э… — покосилась на давно и успешно почившую парочку, — существование. Мне тут еще работать все равно и… в общем, ребята, давайте жить дружно! — Подумала и добавила: — Пожалуйста.

Дин фон Майертон потер переносицу и вздохнул. Проводил взглядом упрямого червячка, оставляющего за собой на полу влажный след. Вопросительно посмотрел на Лилитану, она обулась и уточнила:

— Точно-точно помогать станешь? И… дружить?

Я радостно покивала, сейчас я готова была хоть по центру города с ней за ручку прогуляться. Девушка метнулась в кладовую, велев нам обождать. А я вновь уселась на нижних ступенях лестницы и убрала защиту, подставила ладонь Пискуну. Трогать его не хотелось, но и провоцировать своего непредсказуемого питомца тоже было чревато — вон он как на охранные чары его милости отреагировал. Нет уж, пусть остается маленьким. Хоть и не таким, как раньше — в спичечный коробок этого проглота теперь точно не засунешь.

— Повезло, — крикнула Лилитана, — сыворотку не тронул! Не успел, она высоко стояла в нише отдельной в стене.

Геллер с заметным облегчением выдохнул и покачал головой:

— Действительно повезло. Так и быть, будем считать… хм, инцидент несущественным. Но вам, дина Святодух, придется показать лорду Элройену вашего… кто он там?

— Червь могильный, м-м-м… модифицированный.

Белесые брови камердинера взметнулись вверх, но он быстро вернул лицу привычное выражение легкого превосходства.

— Н-да-а-а, — протянул задумчиво, — чувствую, жить нам станет веселее, аж страшно представить насколько.

И от этого «жить», такого естественного и привычного, что не искоренилось в нем даже после смерти, атмосфера вокруг нас как-то разом потеплела. Мы с Геллером переглянулись и одновременно улыбнулись его оговорке. Улыбка ему шла, больше дин фон Майертон не казался мне напыщенным и бесчувственным, скорее наоборот. То, как он волновался и успокаивал Лилитану, как заботился о спокойствии хозяина, пошел мне на встречу, хотя никаких особых причин лично для него в этом не имелось, говорило о многом.

Вряд ли его всерьез заинтересовало мое предложение, будем откровенны. И тем не менее.

— А вы смелая девушка, — неожиданно поделился Геллер, наблюдая за моими действиями.

Пискун, словно кот, налакавшийся валерьянки, урчал, пищал и ластился, настырно потираясь о мою ладонь. Я поморщилась, но погладила червячка — делать нечего. К тому же негодник пока полз окончательно обсох и на ощупь оказался довольно приятным. Если, конечно, откинуть такие мелочи кто он есть по факту.

— Или безрассудная, — ответила честно. — Недальновидная и вообще, — вспомнила излюбленную «песенку» магистра Марголиса, — бездарь.

— Как знать, — пожал плечами дин фон Майертон, — как знать. Время покажет.

Некоторое условное затишье, — хотелось бы надеяться не перед бурей, — прервал соткавшийся прямо в воздухе зеленый дракончик. Тот самый, чьим хвостом я столь опрометчиво по наущению мессира колотила в дверь особняка загадочного лорда-некроманта. Страж коротко рыкнул и раздулся, будто собирался разразиться долгой и пламенной речью. Не удивилась бы, если пламенной в прямом смысле слова. То есть, не знаю умеет ли это чудо говорить, а вот вопли банши я помнила отлично и легко могла представить, как дракошка раскрывает пасть выплевывая огонь.

— Я понял, — вскинул руку Геллер, сбивая настрой стража и не позволяя мне выяснить, что же тот все-таки умеет. Может, оно и к лучшему.

Миниатюрная копия мощного и сурового хищника обиженно сдулась и чихнув дымом исчезла. Я закашлялась, Пискун зашипел. Машинально погладила его, успокаивая, и вопросительно взглянула на камердинера.

— У нас гости, — пояснил он с недовольным видом.

Ну ясно: гостей в этом доме, мягко говоря, не жалуют. А тут один за одним, просто напасть.

— Я уведомлю вас, когда вернется его милость, — красноречиво намекнул дин фон Майертон. — Пока же попрошу разобраться с видимыми последствиями погрома и больше ничего не трогать, никуда не влезать! В идеале носа из комнаты не показывать. И держите вашего червя под присмотром.

Можно было бы поспорить и оскорбиться, но не в том я положении, чтобы качать права. К тому же после случившегося меня и саму ни на какие приключения не тянуло. Еще предстояло объясняться с лордством, а он, насколько я уяснила, терпеть не может, когда что-то идет не по его.

Покивала, всем видом демонстрируя смирение и покорность. Геллер не поверил в демонстрируемое, у него на лице все отлично написано было. Но больше ничего не произнес, развернулся и скрылся в глубине темного коридора.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению