Спаситель под личиной, или Неправильный орк - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Чекменёва cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спаситель под личиной, или Неправильный орк | Автор книги - Оксана Чекменёва

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

— Надеюсь, не привык. Так ему и надо, — к моей ненависти из-за того, что этот мерзавец сотворил с Вэйландом, добавилось и то, что он сделал с Россиной. — Жаль, что я не могу ему ещё раз врезать. Снова он на меня не набросится, не дурак же, а первой бить принца крови — государственное преступление.

И я тяжело вздохнула. Вэйланд приобнял меня за плечи.

— Знаешь, я и сам мечтал отлупить его до полусмерти. А потом подумал — в этом случае он окажется жертвой и будет вызывать жалость. Даже если тоже надену ошейник — всё равно буду сильнее. Мы не раз проверяли это, Бастиан постоянно вызывал меня на соревнования, и я всегда выигрывал.

— Может, он ещё и поэтому тебя возненавидел? — предположил Тиарнан.

— Всё возможно, — пожал Вэйланд плечами. — Ничего, думаю, если мы прилетим понаблюдать за тем, как его высочество копается в свином навозе, это станет для него ещё худшим наказанием, чем если бы я просто его отлупил.

— А когда? — я была готова лететь хоть сейчас.

— Пока Траэрн не осмотрит Россину, нам лучше оставаться с ней здесь. А там уже — что он скажет. Но Бастиан ещё минимум месяц будет отбывать своё дополнительное наказание, успеем.

— Хорошо, — он был прав. Сейчас главное — малышка.

— Я передам ему от тебя привет, — захихикал Орвилл.

Вспомнила, сколько ненависти было во взгляде осуждённого принца, почему-то посчитавшего, что во всём виновата я, а не его собственные поступки, невольно поёжилась. Впрочем, ближайшие тридцать лет он мне не страшен, да и драконы меня в обиду не дадут, в этом-то я была абсолютно уверена.

Наконец, восемь драконов, включая троих стражников королевской охраны, взлетели и направились в сторону столицы. А во дворе сразу стало как-то пусто.

— Россина, внученька, хочешь поиграть с бабушкой? — королева тут же попыталась привлечь внимание девочки, которая сидела на руках у отца и махала вслед улетающим драконам. Малышка задумалась. — Мы можем устроить кукольное чаепитие или уложить твоих куколок спать. А ещё в библиотеке есть много-много детских книжек со сказками, когда-то я читала их ещё твоему папочке.

Малышка полезла в специальную сумочку, которая была пристёгнута к её поясу, достала тетрадку, полистала и указала на картинку — дракон несёт в руке маленькую девочку.

Дедушка и бабушка Вэйланда с улыбкой рассматривали картинку. Его сложно было назвать шедевром, но рисунок был вполне понятен, а персонажи — узнаваемы, большего нам было не нужно.

— Стаканы и груши у меня получились намного лучше, — чуть смущённо пробормотал художник.

— Я и стакан нарисовать не умею, — утешила его, даже не покривив душой. Ни стакан, ни грушу, и уж точно не дракона.

— Главное — всё понятно, — улыбнулся Реарден. — Ты хочешь полетать, Россина?

Та закивала.

— Вот и хорошо, бабушка тебя покатает! — обрадовалась королева. — Ты знаешь, что тут, неподалёку, пасутся овечки? Хочешь посмотреть на маленьких ягняток?

Перед таким соблазном малышка устоять не смогла и тут же согласилась. Я подумала, что Реарден, как и в прошлый раз, возьмёт в лапу жену с девочкой на руках, но оказалось, драконы уже давно приспособились носить своих малышей. Слуги вынесли во двор странное кресло — небольшое, мягкое и без ножек, зато всё в ремнях — спереди они были почти такие же, как те, что мужчины носили на поясе, а с обратной стороны — шире, чем мои растопыренные пальцы.

— Что это? — спросила, наблюдая, как Вэйланд усаживает дочь в это кресло и пристёгивает к нему ремнями.

— Самый безопасный способ возить детей. Взрослого можно просто взять в лапу, он будет сидеть спокойно. А малыши юркие и вёртки. И очень хрупкие — лишний раз не сожмёшь. А вот в таком кресле они, даже если вниз головой зависнут — не вывалятся. Россина, хочешь повисеть вниз головой?

Малышка рассмеялась и закивала. А я вспомнила, как сама в детстве по деревьям лазила, как висела вниз головой на ветке, зацепившись коленками, как мне было весело, ведь я чувствовала себя в полной безопасности, знала, что Руби мне не даст упасть, поймает. А если немного оцарапаюсь — не беда, оно того стоило.

Королева, обратившись в драконицу, просунула ладонь в те странные, широкие ремни, а потом обхватила кресло с Россиной пальцами и подняла его вверх, к своей морде.

— Видишь, даже если бабушка случайно разожмёт пальцы, кресло не выпадет.

— Как здорово всё придумано! — восхитилась я, видя, как драконица медленно перевернула кресло с хохочущей девочкой вверх ногами, а потом развернула обратно. Та замахала руками, прося повторения. Поймала себя на мысли, что тоже так хочу. Жаль, что в это кресло я не умещусь.

— Его веками усовершенствовали, — пояснил Реарден, наблюдая за улетающей женой. — Сначала детей, и правда, носили в лапах, потом стали использовать что-то вроде мешка. А лет пятьсот назад кто-то из родителей придумал вот такое для своего ребёнка. Всем так это понравилось, что и себе стали делать такие же. За это время только ремни немного переделали, не больше. Очень удачное изобретение.

— Я бы на таком покаталась, — призналась почти шёпотом. — Только не умещусь… Ой, вот я глупая! Я ведь могу стать не больше Россины!

— Это не обязательно, — тихонько засмеялся старый король. — У нас где-то есть такое же кресло для взрослых.

— Мамино, — пояснил Вэйланд. — Если найду — покатаю.

— Ладно, молодёжь, у вас есть где-то час-полтора, не больше, чтобы побыть вдвоём, — усмехнулся Реарден. — Не теряйте время.

— Дед? Так вы это всё специально?

— Нерисса будет наслаждаться каждой минутой, но да, специально. Мы, может, и старые, но не слепые. И ещё помним себя молодыми. Надеюсь, вы с пользой распорядитесь этим временем.

И старый король ушёл со двора с очень довольным видом и, кажется, даже насвистывая.

— О чём это он?

— Дедушка понимает, как мне хочется тебя… хм… затискать, вот и даёт нам возможность дать волю инстинктам, — усмехнулся Вэйланд, потом огляделся и предложил: — На крышу?

Конечно, я согласилась. И спустя пару минут мы вновь стояли на небольшой площадке, крепко друг к другу прижавшись, только сейчас мне было не до окружающих нас красот.

И слов нам тоже не понадобилось. Я так изголодалась по губам моего дракона — и когда только успела привыкнуть? — что сама потянулась к ним, уже точно зная, чего ждать и что делать. И через некоторое время уже не понимала, где я и кто я, где заканчиваюсь я, и начинается Вэйланд. Мои ладони блуждали по его плечам, жалея, что рубашка мешает прикоснуться к коже, находили эту кожу на шее, путались в волосах, снова возвращались к плечам, цепляясь за них, чтобы не упасть, потому что ноги вдруг ослабли так, что почти не держали.

Когда губы Вэйланда оторвались от моих, я недовольно захныкала и потянулась за ними, но получила лёгкий чмок в нос, а потом эти самые губы, тяжело дыша, зашептали мне на ушко:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению