Дар золотому дракону - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Чекменёва cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дар золотому дракону | Автор книги - Оксана Чекменёва

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Эльрод, ты хоть когда-нибудь о женщинах не думаешь? — покачал головой Магилор, усаживая себе на колено Керанира. Тот не возражал, поскольку свободных мест за столом всё равно не было. Я вскочила и налила мальчику щей, щедро сдобрив их сливками.

— Бывало и такое, — усмехнулся Эльрод. — В последние годы перед смертью женщины стали мне абсолютно безразличны. Но, может, ты не заметил — сейчас я вновь молод и полон сил.

— Как будто у нас сейчас других проблем нет, — покачал головой Диэглейр.

— Они есть, но вполне решаемы. Мы прочешем остров в поисках выживших, мы соберём урожай и купим новый скот, мы вырастим тех, кто рано или поздно вылупится из яиц. Мы это всё уже обсудили и решили. Но как быть с женщинами?

— А ведь он прав, — поддержал его Мэгринир. — Не знаю, как вам, а мне эта мысль тоже покоя не даёт. Хорошо Фолинору, он уже раздобыл себе девушку…

— Вообще-то, это я принёс Аэтель, — перебил его Керанир. — Она была среди даров, а нам была очень нужна помощь. Знаю, что нарушил табу, но я же не похитил, мне её подарили.

Мужчины переглянулись.

— День летнего солнцестояния! Ну, конечно! — обрадованно воскликнул Эльрод. — Дары дракону. А что, это выход. Скажи, Аэтель, у вас ведь для дракона самую красивую девушку выбирают, да?

— Нет, — покачала я головой, слегка ошарашенная услышанным. — Кому жребий выпадет. Все незамужние девушки его тянут, так что, всякое бывает.

Я ответила, а сама до конца не могла поверить — они что, всерьёз обсуждают возможность брать в жены человеческих девушек? Но это же невозможно! Мы же настолько разные, что такое даже представить не получается. Да, у нас девушку-жертву называли невестой дракона, но все понимали, что это всего лишь слова, не более.

— Значит, попасться может и страхолюдина? — разочарованно протянул Эльрод, и я кивнула. Перестарок Фритсвид успела дважды побывать жертвой до того, как её взял вдовец Идгар. И почему-то мне кажется, что такому дару драконы не обрадовались бы. Хотя коров она доит еще лучше, чем я.

— Одна в год, да ещё и страшненькой может оказаться, — протянул Мэгринир. — Нет, это проблему не решит.

— Придётся самим искать себе женщин, — кивнул Диэглейр, а когда все остальные, включая детей и Эльрода, вытаращились на него, пожал плечами. — Я, возможно, старше вас, но моё тело тоже пробудилось и ещё достаточно молодо для того, что бы хотеть женщину. Так что…

— Я никак не пойму, о чём вы все сейчас говорите, — нахмурился Эйлинод, и его серьёзный тон совершенно не вязался с детским голоском и личиком. — Все знают, что нельзя брать в жёны человеческих женщин, и нельзя похищать людей — это табу.

Я мысленно закивала, полностью с ним согласная. А мужчины переглянулись, потом восемь из них вопросительно взглянули на Бекилора, который, как я поняла, был теперь главным старейшиной.

— Похоже, им придётся рассказать правду, — кивнул тот, отвечая на молчаливый вопрос остальных мужчин.

— Мне тоже приходило это в голову, — кивнул Фолинор. — И не из-за женщин, это не было актуально, — ну, вот, опять незнакомое слово, опять я чувствую себя дурой, — а потому, что все наши знания, передаваемые от старейшины к его преемнику, могли исчезнуть в одночасье. Мой ученик, как и я, был живорождённый, произойди всё это лет на сорок раньше — мы исчезли бы оба, а с нами — наша история, все ритуалы и обряды. Конечно, сейчас нас, тех, кто знает, большая часть из оставшихся, но вообще-то я уже собирался начать обучение всех четверых детей, включая девочек. Чтобы все мои знания не канули в небытие.

— Мы слишком верили в свою неуязвимость, — вздохнул Бекилор. — Думаю, отныне старейшина должен брать больше одного ученика, а правдивую историю рода нужно рассказывать всем.

— Особенно учитывая, что мы всё равно собираемся отменить табу, — усмехнулся Эльрод.

— Разве это возможно? — удивилась Нивена.

— Конечно, — ответил ей Леонейл. — Табу накладывали старейшины, они же его и отменят.

— Так что же это за тайна, которую от нас скрывали? — нетерпеливо заёрзал Керанир. — И почему?

— Аэглеф, давай ты, — предложил Бекилор рыжему.

— Ладно, — кивнул тот и обвёл взглядом детей. — Все вы знаете, каким образом мы очутились здесь, на этом острове, и почему.

— Потому что та земля, где драконы жили раньше, сгорела, — пожал плечами Эйлинод. — Лишь двадцать семь выживших добралось до этого острова, остальные погибли в огне.

— Всё верно. А вам не приходило в голову, почему только эти драконы смогли спастись?

— Нет. Мы просто знаем это, и всё. С детства, как сказку. И никогда не задумывались об этом. Так почему?

— Потому, что лишь самые сильные и быстрые смогли уйти от страшного пламени, поднимающегося до небес. Те, у кого были самые большие крылья. Те, у кого хватило сил и скорости подняться выше этого пламени. Они все были самцами.

— Огонь пришёл из земли и поднялся стеной к небу, — подхватил рассказ Диэглейл. — Драконы гибли в нём тысячами. Самки, детёныши и те, кто пытался их спасти — всё погибли. Лишь эти двадцать семь смогли подняться выше стены пламени. Они либо не имели семей, либо были слишком далеко от них в тот момент, что бы попытаться спасти. Двадцать семь из более чем пятидесяти тысяч.

— Только самцы? — удивлённо пробормотал Керанир. — Но как же тогда?.. Где же они нашли себе жён, что бы возродить наш род?

— Наверное, драконы живут ещё где-нибудь, да? — предположила Лучиелла. — Там и нашли?

— Нет. Та земля была единственной, где жили драконы, — снова Аэглеф. — Она располагалась очень далеко от всех остальных материков, на которых обитали люди, тогда ещё, в большинстве своём, недалеко ушедшие от каменного века. Выжившие летели много недель, без остановки, прежде чем добрались до этого острова.

— Много недель без остановки? Но как? Это же невозможно! — дети заговорили хором.

— Они отдыхали на спинах друг у друга, приняв двуногую форму. Пили дождевую воду, которую собирали крыльями, ели рыбу, которую удавалось поймать. И всё же сумели добраться до суши. Этот остров был первым, который оказался у них на пути. Позже они облетели всю землю, искали других выживших, возможно, другие поселения драконов, неизвестные им прежде. Оставили след в мифологии многих народов. Но так никого и не нашли. Возвращались и туда, где жили прежде. От небольшого цветущего материка осталось лишь несколько безжизненных скалистых островков.

— А можно вопрос? — не выдержала я. До этого лишь молча слушала, понимая, что, вообще — то, рассказывается всё это совсем не для меня, просто воспитание не позволило драконам велеть мне уйти. Но эта странность не давал мне покоя.

— Конечно, девочка, спрашивай, — улыбнулся мне рыжий дракон.

— Вы же умеете управлять огнём. Нивена говорила, что эта магия есть у вас у всех. Тогда почему те драконы погибли в огне? Разве они не могли приказать ему погаснуть?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению