Чёрная пантера с бирюзовыми глазами - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Чекменёва cтр.№ 142

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чёрная пантера с бирюзовыми глазами | Автор книги - Оксана Чекменёва

Cтраница 142
читать онлайн книги бесплатно

Я услышала, как он поздоровался, потом представился и стал наблюдать за происходящим в гостиной, не заходя внутрь.

– Близнецам придётся бросить колледж, – словно бы самому себе пробормотал Коул. – Мне это не особо нравится.

– Ну, хоть кто-то ещё не прыгает от радости, – буркнул Гейб. – А то мне уж показалось, что вы все просто счастливы от такого поворота событий.

– Ты не понял, – покачал головой Коул. – Я безумно счастлив за своих мальчиков. Меня несколько напрягают некоторые организационные вопросы, но сам факт...

– Да что за счастье-то, не пойму? Вы все хотя бы осознаете, что совершеннолетними девочки станут лет через пятьдесят. А переродятся и вовсе через семьдесят! И если эти оболтусы прикоснутся к ним хотя бы на день раньше – я самолично поотрываю им всё, на мой взгляд, лишнее.

– Мне двадцать четыре, – задумчиво разглядывая несуществующий маникюр, промурлыкала я. Гейб стукнулся лбом об столешницу.

– Я и сам бы им всё поотрывал, если бы не был абсолютно уверен, что у них и в разуме нет воспринимать малышек как-то... иначе, не как безумно дорогих существ, требующих заботы и присмотра до тех пор, пока те не станут достаточно взрослыми. И что такое семьдесят лет, когда впереди их ждёт вечность?

– Мы рады потому, что им не придётся искать своих половинок столетиями, – пояснил Дэн. – Один из моих сыновей искал почти тысячу лет. Конечно, лучше бы девочки были уже взрослыми, но если уж судьба так распорядилась...

– До этого у нас такого не было. Только мой дядя Джейми встретил свою половинку, когда ей было всего одиннадцать. Остальные половинки при первой встрече были уже достаточно взрослыми.

– Может, просто сбой какой? – задумался Роб. – Судьба так накрутила с Рэнди... Чтобы свести её с Гейбом понадобилось, чтобы её у нас отобрали, потом похитили вашу Вэнди. Не встреться девочки там, где встретились – ничего бы и не было. А в близнецов попало «рикошетом». Может, если бы не встреча Рэнди и Гейба – близнецы встретились бы позже? Уже взрослыми? А так... Им было просто не избежать встречи сейчас, вот так и получилось, – он растерянно развёл руками.

В этот момент в кухню зашёл Ричард и, усевшись рядом с Гейбом, блаженно улыбнулся.

– Так бы смотрел на них и смотрел. Невероятное зрелище. Гейб, если бы ты хотя бы немного понаблюдал за этими парочками, ты бы и сам всё понял.

– Понаблюдаю ещё, какие мои годы, – вздохнул Гейб. – Они тут, похоже, надолго.

В этот момент открылись двери гостиной, и обе «помолвленные» парочки, не обращая ни на кого внимания, прошествовали на второй этаж. Малышки с удобствами расположились на руках парней, а те были полностью сосредоточены на рассказе девочек о том, как они вчера ходили играть к Эрику, а папа обещал им такие же горки и качели, а у Джереми будет котёночек…

Проводив всех четверых недовольным взглядом, Гейб подозрительно глянул на гаргулий:

– И куда это они направились?

– Малышкам нужно на горшок, – пожал плечами Дэн.

– Чего? – вскочил Гейб, и я тут же вцепилась в его локоть, заставляя сесть обратно. Недовольно глядя на меня, он всё же покорно опустился на стул.

– Успокойся, папаша, нет повода бежать за дробовиком, – усмехнулся Коул и, искоса глянув на меня, пробурчал: – Я же не бегу. Хотя у меня поводов для этого явно больше.

– Они остались за дверью санузла, – с улыбкой пояснил Дэн и захихикал. – Ой, слышал бы ты сейчас их мысли.

– Не просветишь? – с сарказмом проговорил Гейб.

– «Ну, почему они так долго?» – начал цитировать Дэн. – «Ванная – не самое безопасное место для малышей. Они же могут поскользнуться, упасть и обо что-нибудь удариться, обвариться кипятком, утонуть, наесться мыла…» Ой, не могу, они там реально с ума сходят! Наши-то половинки всё же взрослыми были, мыло уже не ели.

– Тяжело ребяткам придётся, – покачал головой Коул. – Не хотел бы я оказаться на их месте.

– Ты не особо далеко от них ушёл, – послышался голос Элли, вышедшей из гостиной вместе с Джереми. – Уже забыл, как сидел под дверью аудитории, пока у меня шли занятия?

– А вдруг бы ты споткнулась, упала и поранилась бы? – развёл руками Коул.

– И как только я выжила девятнадцать лет до нашей встречи, ума не приложу, – Элли закатила глаза, но было видно, что она просто шутит, а на самом деле ей очень нравится такая забота мужа.

– Ты действительно сидел под дверью её аудитории? – поднял бровь Ричард.

– Ну, не совсем под дверью, – дёрнул плечом Коул. – На подоконнике, напротив входа в аудиторию.

– И тебя никто не прогонял? – удивилась я. – Ты же не был ни студентом, ни преподавателем. Или был?

– Не был, – покачал головой Коул. – Но меня никто не прогонял.

– Попробовали бы они прогнать своего главного спонсора и мецената, – хохотнул Дэн. – Хотел бы я посмотреть на это зрелище.

– Ты был спонсором? – удивилась я.

– Угу, – криво улыбнулся Коул. – Судьба ещё и не такие выверты устраивала, чтобы свести половинок. Я и сам не понимал, с чего мне взбрело в голову спонсировать строительство нового стадиона при этом колледже? Просто на глаза попалась газета со статьёй про то, как обветшал прежний стадион, и я подумал – почему бы и не построить им новый?

– Вот так вот взял и построил целый стадион? – поразилась я.

– Всего лишь стадион при колледже, не Олимпийский же, – хмыкнул Дэн. – Это же так, карманные расходы.

– Вы тоже богаты? – уточнила я. Хотя... Собственный самолёт... Можно было догадаться. Но всё равно – стадион, пусть и при колледже, считать карманными расходами?..

– Тоже? Что значит «тоже»?

– Догадайся с трёх раз, дедуля! – мне безумно хотелось показать Дэну язык, но я сдержалась.

– Форест... – задумчиво протянул Коул, вспомнив, как Гейб представился.

– Так «Форест Инкорпорейшен» – это вы? – чуть ли не ахнул Роб, переводя взгляд с Гейба на Ричарда.

– «Форест Инкорпорейшен» – это он, – уточнил Ричард, ткнув в Гейба большим пальцем.

– А вот о корпорации Кэмеронов я что-то не слышал, – насмешливо прищурился Гейб, глядя на Дэна.

– Мы не выставляем своё имя напоказ! – воскликнул тот. – Это слишком опасно!

– Я никому не должен говорить, что мы богатые, – подал голос Джереми, сидящий на коленях у матери и внимательно наблюдающий за разговором. – Иначе кто-нибудь захочет меня убить или украсть. На свете полно безумцев.

То, как серьёзно малыш произнёс эти слова, явно копируя чью-то интонацию, заставило меня поначалу улыбнуться, а потом задуматься.

– А ведь он прав, – пробормотала я, глядя на Гейба.

– Мы тоже не особо афишируем свой достаток и принадлежность к корпорации, живя среди людей, – успокоил он меня. – И по той же самой причине.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению