Чёрная пантера с бирюзовыми глазами - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Чекменёва cтр.№ 137

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чёрная пантера с бирюзовыми глазами | Автор книги - Оксана Чекменёва

Cтраница 137
читать онлайн книги бесплатно

– Закрылся? – пробормотала я, вспомнив совет Коула закрывать сознание во время... ну, неважно. Видимо, для них открываться-закрываться проще простого. А вот я этого пока не умею. Впрочем, научилась же я мысленно разговаривать, научусь и закрываться.

– Мы чувствуем направление и, примерно, расстояние. Это похоже на свет маяка для корабля. Ориентир. То есть, в момент вылета мы не знали, что приземлимся именно в Грейт-Фолс, но понимали, что пролететь придётся как минимум полстраны, поэтому прикинули, какие города с аэропортами находятся по нужному направлению.

– А уже здесь было ещё проще, – добавил Дэн. – Чем ближе мы подлетали, тем точнее был сигнал, пока мы просто не увидели тебя.

– Невероятная способность, – покачал головой Гейб. – И очень удобная. Легко можно найти потерявшегося члена семьи.

Я поняла, что он подумал о Вэнди, да и о Роджере тоже, ведь и за ним пришлось снаряжать практически поисковую экспедицию. А чего бы проще – сказать ему мысленно, что его семья найдена, и пора возвращаться домой. Конечно, при поисках Каролины это бы не сработало, но пока они с Вэнди находились в одном здании – найти обеих не составило бы труда.

– Не всегда, – покачал головой Дэн. – Когда Дани удрала из дома, то она закрылась, а когда потеряла память – забыла, что может открыться, собственно, она всё про себя и семью забыла. Так что найти её было очень и очень сложно, уж поверьте. Да и с тобой, Рэнди, это тоже не особо помогло, пока Коул случайно не установил с тобой связь. Хоть ты и была открыта всё это время, но нам и в голову не приходило тебя искать, поскольку мы элементарно не знали о твоём существовании.

В этот момент из гостиной послышался голос Джереми.

– Привет! А вы кто?

– Я – Кэтти, а она – Кристи. Мы теперь здесь живём.

– Думаю, можно перебраться в гостиную и расположиться там с удобствами, – улыбнулась я.

Когда мы вошли, Джереми, в обнимку с Лаки, стоял возле журнального столика, рассматривая работу девочек.

– Ух ты! Я такие большие ещё не складывал!

– Если хочешь, можешь тоже складывать вместе с нами, – щедро предложила Кэтти.

– Нет, я не очень люблю пазлы, я лучше просто посмотрю.

– У Эрика есть площадка с качелями, – вступила в разговор Кристи. – И ещё с песочницей и горками. Может быть, нам разрешат сегодня тоже туда сходить.

– Обязательно, но только после обеда, – пообещала я.

Думаю, сейчас Джулии потребуется немного личного пространства, чтобы «переварить» происходящие в её жизни перемены. Я помню своё состояние, когда поняла, что бессмертна. Конечно, у Джулии это будет не совсем бессмертие, но, впрочем, продлённая жизнь и отсроченная старость – это тоже немало. Пожалуй, она даже успеет подарить мужу ещё одного ребёнка!

– Я уже заказал для вас точно такой же городок, – сказал Гейб девочкам. – Его доставят послезавтра. Ну... когда вы два раз поспите. Ночью поспите, – уточнил он, видя недоумение в детских глазёнках от незнакомого слова.

– Когда ты успел? – удивилась я.

– Когда ты вчера вечером навещала Томаса. Удобная вещь – интернет.

Обрадованные малышки начали в подробностях описывать Джереми, что именно представляет собой детский городок Эрика, а он рассказывал им про свою недавнюю поездку в Луна-парк, где катался на «Летающем ужасе» и ни капельки не испугался.

При этих словах Коул весь как-то съёжился, а Элли бросила на него взгляд, не предвещающий мужу ничего хорошего.

И тут я вспомнила наш с Джереми разговор той ночью, когда я встретила Вэнди. Похоже, парнишке предстоит-таки узнать, как можно открутить кому-то голову, не используя при этом гаечный ключ.

С другой стороны... Значит, лететь на руках у гаргульи, невесть на какой огромной высоте – это нормально, а на карусели, или что это там такое, этот «Летающий ужас», – это нечто неприемлемое? Как-то нелогично, но Элли виднее.

Не замечая, что сдал отца с потрохами, Джереми продолжил свой рассказ, перепрыгнув на «котёночков», которые родились у его родственников, и, когда они подрастут, ему одного подарят, серенького, с белым «носочком» на задней лапке.

Глядя на лица родителей я едва не прыснула – похоже, данный подарок стал для них сюрпризом.

Наблюдая, с каким восторгом девочки внимают моему братишке, даже прекратив собирать пазл, как подробно они расспрашивают его о котятах, я слегка наклонилась к Гейбу и прошептала.

– Ты понимаешь, что это значит?

– Ну, ещё бы, – усмехнулся он. – Надеюсь, Лаки этого котёнка не сожрёт.

– Лаки слишком дружелюбен для этого, – покачала я головой. – Но ты, действительно, не против?

– Нет, – немного удивлённо ответил Гейб. – Знаешь, как ни странно – совсем нет. Для вас, девочки – всё, что угодно. Нужно будет позвонить Заку, он должен быть в курсе, нет ли у кого-нибудь в Огасте лишнего котёнка. Думаю, у кого-нибудь из фермеров точно должен быть.

В этот момент в дом влетел Роб, вопя:

– Сестрёнка, спасай!

– Что случилось? – взвилась я и, ринувшись на голос, обнаружила брата на кухне, жадно заглатывающего оставленное на столе печенье. Увидев меня, он пожаловался:

– Эти гады закончили сдавать кровь раньше меня и сожрали все котлеты в две рожи. Я просто умираю от голода.

– Как я тебя понимаю! – Я рванула дверцу холодильника и вытащила наружу контейнер с жареными куриными окорочками. Какое счастье, что вчера я наготовила на Маланьину свадьбу, а почти никто не пришёл. – Сейчас погрею, подожди пару минут.

– Я не доживу! – Прежде чем я поставила контейнер в микроволновку, Роб ловко выдернул из него окорочок и впился в него зубами. Наблюдая, как он ест холодную курицу вприкуску с печеньем «Орео», я только покачала головой. Бедняга, сколько же крови он сдал?

– А где близнецы? – спросил Коул. Взрослые столпились в дверях кухни, наблюдая за происходящим.

– Ошталишь там, – с набитым ртом ответил Роб. – Шкоо пъидут.

– Дай мальчику поесть спокойно! – укорила мужа Элли. – А ты не разговаривай с набитым ртом. Это простительно Джереми, но не тебе!

– Мне простительно? – протиснулся между ними Джереми.

– Никому не простительно, – покачала головой Элли. – Я просто объясняла твоему брату, что с набитым ртом разговаривают только поросята.

– Поросята разговаривают? – глаза малыша стали огромными.

– Конечно, разговаривают, – ответила ему я. – В мультиках.

– Точно, я и забыл! – засмеялся Джереми.

– Роб, есть ещё вчерашнее пюре, будешь?

– Бу... – начал было он, но, взглянув на Элли, лишь энергично закивал.

Я быстро достала сковородку, поставила на огонь, кинула на неё кусок масла и, дав ему растопится, вывалила туда пюре и накрыла крышкой. Краем глаза заметила, что все остальные вернулись в гостиную. Гейб стал рассказывать гостям то, что знал о своём происхождении, а точнее – происхождении Алекса. Дэна очень интересовал этот вопрос, поскольку, хотя Гейб и слышал о гаргульях, сами они об оборотнях-пантерах слышали впервые. Хотя, по его словам, знали племя, в котором некоторые люди наследовали ген оборотней-волков.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению