Мой чёртов Дарси - читать онлайн книгу. Автор: Ана Сакру cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой чёртов Дарси | Автор книги - Ана Сакру

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Очень приятно, — пробубнила себе под нос и открыла несносный трактат по домоводству. Все, что угодно, лишь бы на него не смотреть.

К сожалению, мистер Дарси мое желание избегать зрительного контакта явно не разделял. Его жаркий взгляд ощущался физическим прикосновением, мешая дышать, и уж тем более хоть что-то понять из прочитанного. Казалось, само пространство кареты неумолимо сжимается, делая нас ближе. Запах одеколона Дарси, который я уже почти ненавидела, будоражил обоняние, еще больше не давая забыть о близком присутствии виконта. Кожа лица горела от гуляющего по ней изучающего взора. Скрип рессор и редкие выкрики кучера громом раздавались в напряженной тишине, заставляя меня нервно подпрыгивать. Краем глаза я видела, как вальяжно развалился Дарси напротив, широко расставив ноги и в упор смотря на меня из-под чуть прикрытых век. Казалось, не моргает даже. Мои пальцы подрагивали, переворачивая страницы. Впрочем, я могла их и не листать. Строчки прыгали, расплываясь перед глазами, и смысл ускользал от меня, даже перечитывай я каждое предложение раз по пять. С каждой минутой нервы мои звенели все громче, пока не стало казаться, что этот звук раздается уже на всю карету и способен перебить даже стук копыт. Не прошло и получаса, как я сдалась и зло захлопнула книгу, не выдержав. Я так за полтора часа с ума сойду с ним.

— Вам больше некуда смотреть, мистер Дарси? — прошипела, сверля виконта гневным взглядом, — У меня уже дыра в переносице.

Но этот гад даже не смутился. На расслабленном лице расцвела ленивая улыбка.

— По-моему, с вашей переносицей все превосходно, мисс Пеневайз, — протянул виконт, продолжая ощупывать наглым взором мое раскрасневшееся лицо, — очень милая. И к сожалению, я с собой не захватил никакой литературы. Так что, и правда, больше мне смотреть некуда.

— Могу отдать свою книгу, чтобы вы так не скучали.

— О, нет, что вы. На домоводство у меня аллергия. Боюсь, как бы не начало укачивать.

— Тогда, может быть, полюбуетесь видами из окна? — предложила с надеждой.

Уголок губ виконта взмыл вверх в хищной улыбке.

— Вы интересней, мисс Пеневайз, — доверительно сообщил мне Дарси.

Я открыла рот и закрыла, не зная, что возразить на подобное откровение. Несколько мгновений мы просто смотрели друг на друга, ведя негласную дуэль, но преимущество было явно не на моей стороне.

— Вы меня смущаете этим, мистер Дарси, — честно сказала наконец, — пожалуйста, не надо.

Удивительно, но виконт тут же перестал улыбаться. Что — то в его взгляде неуловимо изменилось, давая понять, что он внял моей искренне высказанной просьбе.

— Простите, Анна, — ответил так же тихо, странно смотря на меня. В его голосе обозначилась едва заметная интимная хрипотца, — С вами мне почему-то сложно…не заиграться.

Неожиданно Дарси пересел на мое сиденье, и его широкое плечо прижалось к моему, обдавая жаром мужского тела.

Я сглотнула, тут же вытянувшись как струна. И правда, слишком тесная карета.

— И я бы еще очень хотел извиниться за вчерашнее, — хрипло продолжил виконт, впервые глядя не на меня, а строго перед собой, — Но не могу.

— Почему не можете? — боже. Я, что, пискнула? Какой позор.

Дарси повернулся ко мне, криво улыбаясь, опасно близко приближая свое лицо к моему. Затуманенный взгляд остановился на моих губах.

— Потому что не могу обещать, что это больше не повторится, мисс Пеневайз.

Еще пара сантиметров…Или одна несчастная кочка. И мое предсказание про мистера Хайда- домогателя сбудется. Я застыла в оцепенении, не в силах ни сама преодолеть этот ничтожный путь к нему, не отстраниться. Дарси действовал на меня, как факир на кобру. Мгновение, отсчитанное гулким ударом сердца, еще одно. Взгляд голубых глаз оторвался от моего рта, скользнул по лицу, и Дарси резко отодвинулся, а я слишком шумно выдохнула, выдавая себя с головой.

— Раз уж на вас смотреть нельзя, а виды из окна, как и тайны домоводства, меня, к сожалению, мало привлекают, не возражаете, если я вздремну, мисс Пеневайз? — его учтивый тон с нотками иронии после интимного шепота подействовал как шоковая терапия.

Я затрясла головой, прогоняя наваждение. Что Дарси, судя по всему, расценил как разрешение с моей стороны. Виконт, не церемонясь, вытянул длинные ноги на соседнее сидение, поерзал, устраиваясь поудобней, и отвернулся к окну.

22

Удивительное дело, но буквально через минуту до меня донеслось мерное посапывание Дарси. Повернулась к нему и, не в силах удержаться от такой возможности, стала внимательно рассматривать своего жениха. Виконт был безусловно красив: правильные черты лица, четкая линия подбородка, впалые идеально выбритые щеки, пронзительные голубые глаза были прикрыты сейчас подрагивающими веками, обрамленными пушистыми почти девичьими ресницами. Странно, я даже не замечала раньше. Просто он всегда так надменен, что наверно мой мозг отказывался подмечать в нем хоть что — то милое. Голова Дарси безвольно склонилась к углу кареты, он пробормотал что-то, слабо улыбнулся и причмокнул губами. Я не смогла сдержать смешок. Ну ангел, не иначе. Всегда бы спал. Отвернулась от него, улыбаясь, и в очередной раз открыла талмуд по домоводству, намереваясь его все-таки одолеть.

Но снова сдалась через несколько минут, не осилив и десяти страниц, откинулась на спинку и начала просто смотреть в окно. Уже чувствовалось приближение города. Деревеньки, сменяющие ухоженные поля и небольшие пролески, были все обширней и богаче, повозки, всадники и кареты попадались на нашем пути все чаще. Иногда наш кучер кричал кому-то из них, здороваясь. Дорога становилась шире и менее ухабистой, отчего ехать стало одно удовольствие. Осеннее солнце ласково светило, даря последнее призрачное тепло. Нервы мои постепенно успокаивались, убаюканные мерным покачиванием кареты и сладким посапыванием Дарси по правую руку.

Стоило нам заехать в город, а лошадям ступить на мощёные улочки, как Дарси, видимо потревоженный гулким цокотом копыт о камень, тут же встрепенулся и начал тереть лицо, просыпаясь.

— Мисс Пеневайз, — его взгляд, еще туманный, скользнул по мне, будто извиняясь. Я ободряюще улыбнулась в ответ. Заснуть и не доставать меня всю поездку- это лучшее, что вы могли сделать, виконт.

Похоже, он уловил мое молчаливое одобрение и тоже криво улыбнулся, отворачиваясь.

— Что ж, мы прибыли, мисс Пеневайз, — сообщил виконт ровным тоном, — Предлагаю зайти пообедать сейчас. Если хотите, прогуляемся по набережной, раз уж вы совсем не помните Бат. А потом я отведу вас к миссис Шиф, портнихе, а сам отправлюсь к своему поверенному. Мне необходимо забрать кое-какие бумаги перед отъездом в Лондон. Потом отправимся домой.

— Отличный план, — ответила слегка неуверенно. Он и гулять со мной собрался? Это уже смахивало на свидание. Хотя по деловому тону Дарси не скажешь. И все же… Я не знала, как реагировать. Спишем на привитые ему хорошие манеры. Хотя, надо сказать, не часто он их со мной вспоминает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению