Я не отдам тебе детей - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Радион cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я не отдам тебе детей | Автор книги - Екатерина Радион

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— От яда скетрии и… — шаманка задумчиво постучала пальцами по бортику миски. — И от странного тёмного воздействия. Оно словно шлейф тянется за вами.

— У вас… получилось? — испуганно спросила Тимара.

Она знала, что шаманам доступны части реальности, скрытые от обычных людей. И уж если жрица не почувствует скверну, то никто кроме шаманов не сможет справиться с этим!

— Боюсь, что я огорчу вас, амматиса. За шесть часов ритуала мне не удалось избавить вас от этого шлейфа. Да и не получится, если быть честными, — старушка, кряхтя, поднялась. — Есть то, над чем не властны смертные. Например, ваши волосы. Их никто не сможет вам вернуть.

— Я знаю, — кивнула Амматиса. — Наказание богини будет мне вечным напоминанием о наказании. Я с гордостью несу его.

— Но оно светлое, в нём нет и намёка на зло. Вы правильно сказали, амматиса, это всего лишь напоминание. А то, о чём говорю я, нечто мрачное и тёмное. И появилось оно недавно. Месяца три назад.

Тимаре стало не по себе. Она подскочила с пола и подошла к Нарайе.

— Три месяца назад я зачала дитя. Неужели… оно и есть причина скверны? — высказав предположение, терзавшее душу, Тим обеспокоенно посмотрела на шаманку.

— Нет. Ваши дети тут ни при чём. Они чисты, можете не беспокоиться. Я не смогла найти источник скверны, но он вне вас. Впрочем, есть кое-что, о чём следует помнить, амматиса.

— Что же?

— Недоверие порождает скверну. Ваш спутник действительно желает вам добра. Не стоит лишний раз отталкивать его, это лишь усугубит тёмное влияние вашего шлейфа.

— Он хочет лишить меня будущего, — покачала головой Тимара. — Мне страшно находиться рядом с ним. Вертон Нитрийский известен тем, что не знает слова “нет”.

— Но ведь почему-то вы зачали дитя именно от него. И не пытайтесь оправдаться тем, что ваш разум был затуманен. Вы жрица, вас не так-то просто одурачить.

— Он… красивый и сильный. И я надеялась, что мы никогда больше не встретимся. Знаете, Нарайя, я бы даже родила ему ребёнка, но этого, — Тимара судорожно закрыла живот ладонями, — Этого я не отдам. Я не хочу потерять всё то, к чему шла. Я наконец-то добилась высокого положения в обществе, уважения, и не хочу лишиться всего из-за капризов богатенького мальчика!

— Говорите. Говорите не со мной, а с ним. Богиня милостива, она не послала бы вам дитя и проблемы, с которыми вы не способны справиться. Так что улыбнитесь, амматиса. Улыбнитесь и несите эту ношу с достоинством, — старая шаманка посмотрела на неё свысока. — Да, боги ошибаются. Но это определённо не тот случай. Вы можете остаться на ночь, но утром вам придётся покинуть Айтарнт. То зло, что бредёт за вами по пятам… Мои люди не смогут его вынести. Не вредите невиновным.

— Хорошо. Но как мне говорить с ним, если он не хочет слышать? — в отчаянии спросила Тимара, надеясь получить хоть какую-то подсказку.

— Словами, амматиса, словами. Расскажите ему о своих чувствах, о себе, о прошлом и настоящем, о том, к чему стремитесь в будущем. Перестаньте быть для него какой-то случайной женщиной, носящей его ребёнка под сердцем, станьте личностью. Тогда вы будете стоить так много, что ему не хватит монет, чтобы расплатиться. Ступайте, — Нарайя кивком указала на дверь.


Вертон нашёлся под деревом. Торговец дремал, положив голову на хвост шагра. Можно было подумать, что он совершенно безобидный, но Тимара прекрасно помнила, как он расправился с волками пустыни. Эта простота напускная, перед ней смертоносный воин.

Время близилось к вечеру. Им оставалось совсем немного до того, как их выгонят из деревни. И Тимара была согласна с этим решением. Выбирая между незнакомцами и семьёй, всегда отвернёшься от чужих бед.

“С-свёс-сдная, ты вернулас-с”, — поприветствовал её Блейз.

— Да, — шепнула Тимара. — Не буди нашего мужчину. Пусть отдохнёт. А я наконец-то почитаю!

Достав из сумки, висящей на боку шагра, недавно купленную книгу, Тим пристроилась поближе к морде ящера и погрузилась в чтение.

“И что меня привлекло в этой книженции? — разочарованно думала Тимара, пролистывая страницу за страницей. — Скучно, неинтересно. Как будто в Миртании нет ничего необычного!”

И вправду, описания достопримечательностей сводились в большинстве своём к рассказу о храмах, великих жрецах и политиках, редко описывались монументы. Что в этом может быть интересного для жрицы?

Но где-то в середине нашлось кое-что, на чём взгляд Тимары остановился. Алый мир, так называлась своеобразная территория, включающая в себя бухту, горную гряду и горячие источники. Путеводитель обещал неземные красоты и иномирные пейзажи. Первая на всю книгу разукрашенная гравюра даже гипнотизировала. Чёрный песок, растения с красными листьями. Поистине невероятное зрелище!

А ещё там, всё по тому же путеводителю, находился небольшой городок, принимающий туристов. Сложив два и два, Тимара решила, что обязательно поедет именно туда. Ведь Вертон обещал ей море! Так почему бы не там?


Когда солнце почти скрылось за горизонтом, а на смену зною пришла приятная прохлада, к Тимаре и всё ещё спящему Вертону приблизились мальчишки лет двенадцати на вид. Они молча поставили перед ними корзину, судя по всему, ту самую, в которой передавал дары Вертон, и убежали. Только пятки сверкнули.

Тим с интересом заглянула внутрь. Тёплый плед и два горшочка с едой. Похоже, о бедном Блейзе никто не заботился.

“Вс-сё в порядке, с-свёс-сдная. Я с-сам найду с-себе еду, когда проголодаюс-с”, — успокоил жрицу Шагр.

Осторожно сжав несколько раз плечо Вертона, Тимара попыталась улыбнуться, когда торговец проснулся и открыл глаза.

— Нам еды принесли, просыпайся.

Нитрийский кивнул и, потягиваясь, сел. Голова была тяжёлой, как и всегда после дневного сна. Во многих других ситуациях Вертон предпочёл бы продержаться до ночи, но тут то ли жара его сморила, то ли переживания оказались слишком тяжёлыми…

— Благодарю, — кивнул торговец, доставая из корзины один из горшочков.

Внутри лежали местные корнеплоды, напоминавшие по виду картошку, но имевшие кисло-сладкий привкус. Вместе с ними потушили мясо.

— Хм, щедрый дар, — прокомментировал Вертон.

— Да ладно! Еда как еда, — пожала плечами Тимара, принимаясь за ужин.

— Ну не скажи. Это у нас зверьё на еду разводят, а тут его надо поймать. Что ты такого пообещала шаманке, что нас так уважили? — задумчиво спросил Нитрийский, пристально изучая Тим.

— Ничего особенного. Так, поболтали о всяком… — попыталась соскочить с неудобной темы жрица, но, вспомнив предостережение о том, что нужно быть немного искреннее, добавила: — Говорит, какая-то тьма за мной идёт. Говорит, духи с ней справиться не могут…

— Что с ребёнком? — перебил её вопросом Вертон.

— Всё в порядке, — вздохнув, ответила Тимара. — Неужели это всё, что тебя интересует?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению