Волчья магнолия - читать онлайн книгу. Автор: Кристи Кострова cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волчья магнолия | Автор книги - Кристи Кострова

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Пока нет, — отозвался я. — Спасибо за горячую воду, поужинаю я у себя.

Зои, скривившись, шагнула навстречу.

— Я могу помочь… Джек.

Ее глаза расширились, а в голосе прозвучали хриплые нотки. Вздохнув, я покачал головой:

— Зои, я знаю тебя двадцать лет, ни к чему портить нашу дружбу. К тому же ты все еще чужая жена.

— Лишь формально! — возразила пантера. — Ты же знаешь, какие отношения были у нас с Чарли в последний год! Он даже не притрагивался ко мне, а сейчас из-за скверного характера не дает развод и препятствует судебному процессу.

Я замолчал, глядя на заламывающую руки Зои. Может, я действительно зря отталкиваю ее? Мы давно знаем друг друга и неплохо ладим. Она отличная хозяйка и красивая женщина.

Кажется, Зои догадалась, о чем я думаю. Шагнув ближе, она приподнялась на цыпочки и поцеловала меня в щеку.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍


— Не буду тебе мешать: ужинай и приводи себя в порядок. А позже… Ты знаешь, где моя комната.

Не дожидаясь ответа, она ушла, обдав на прощание ароматом духов. Я посмотрел ей вслед, а потом тряхнул головой. В любом случае сперва нужно унести горячую воду наверх и угомонить желудок.

Вдруг взгляд упал на оставленную на столе масляную лампу, к которой прилагался и флакон с маслом. Наверное, Дороти хотела унести его Анне, да забыла. Утром девушка жаловалась на холод — все обитатели дома были оборотнями, потому топили мы слабо.

Повинуясь порыву, я схватил лампу и вышел в коридор. Запах Анны привел меня к крохотной каморке, что когда-то давно служила кладовкой. Удивительно, девушка находилась здесь всего сутки, а первый этаж уже пропитался ее ароматом — свежим, с едва заметными цветочными нотками.

Постучав в дверь, я замер, но ответа не последовало. Неужели Анна уже спит? Но из-за двери пробивалась полоска света, слышались какие-то невнятные звуки.

Решившись, я отворил дверь, и моему взору предстала невероятная картина — Анна стояла в деревянной лохани, полной воды. Длинные, потемневшие от воды волосы спускались до самых ягодиц. Стройные ноги окутывала пена, а нежная кожа светилась в неярком свете лампы. Другой лампы!

Возбуждение накрыло жаркой волной, и я нервно сглотнул, мысленно представляя, как было бы приятно вытащить ее из лохани и поцеловать. Девушка обернулась, наконец заметив меня. Раздался плеск воды, следом что-то звякнуло.

— Что вы здесь делаете?! — воскликнула Анна, быстро прикрывшись, но я успел заметить небольшую грудь с острыми сосками. Спустя мгновение она догадалась опуститься в воду и теперь возмущенно смотрела на меня синими глазищами.

— Лампу принес.

Разве она не должна быть рада, что я почтил ее своим присутствием? Или даже у шлюх ванна — слишком интимное занятие?

Анна снова пошевелилась, и я наконец разглядел, что же звякало. Поморщившись, приказал:

— После купания поднимись в мою спальню.

Оставив лампу на тумбочке, я вышел из комнаты.

Глава 6

Анна

Мыло то и дело выскальзывало из рук, но я все же закончила с мытьем. Выбравшись из лохани, наскоро промокнула волосы. В саквояже лежали флаконы с маслами, которые мне следовало нанести на тело. Но я и не подумала заняться этим — лишь нервно расхаживала по комнате, кусая губы. Неужели Джек передумал? Еще утром он сказал, что брезгует шлюхами, а сейчас зовет меня в спальню!

О, Кларисса была бы довольна! Она всегда говорила, что расслабленный мужчина, — легкая добыча. Да и в постели гораздо удобнее вести разговоры. Наверное, я смогла бы разузнать, где именно хранится расписка… Но сперва придется разделить эту самую постель!

Может, просто не ходить? Джек не сразу поймет, что я решила проигнорировать его приказ. А пока сообразит, глядишь, и заснет. Завтра он снова отправится в лес, а я уеду в город вместе с Дороти и Зои.

Теоретически мой план хорош, но что произойдет на самом деле? Как ни крути, Джек в своем праве… И если он пожелает взять меня, то останется только смириться.

Глубоко выдохнув, я прибрала за собой и натянула самый закрытый наряд. Конечно, стоило бы надеть один из пеньюаров, что дала Кларисса. Так сказать, подойти к соблазнению по всем правилам. Но это уж слишком! Может, увидев меня в этом чопорном платье, Джек решит, что лучше потратить время на сон? Но шерстяные чулки я надевать не стала — пожалуй, это слишком.

Мрачно глянув на отражение в крошечном зеркале, я вздохнула и пригладила мокрые волосы. Я и так долго провозилась — пора идти. Благодаря сегодняшней уборке, я знала, где находится спальня хозяина, — третья дверь слева по коридору. Нет, заходить внутрь не стала — вымыла коридор и спальни Дороти и Зои.

Остановившись перед дверью, я сделала глубокий вдох и коротко постучала. А чего это я стучусь? Джек не дожидался, когда я позволю ему войти. Повинуясь порыву, я ввалилась внутрь и ойкнула. К щекам прилила краска, а брови полезли на лоб.

Похоже, Джек только что помылся — по его телу сбегали капельки влаги. А из одежды на нем — одно полотенце на бедрах. Только оно нисколько не скрывало натренированную фигуру хозяина: широкие плечи, крепкую грудь и спину с прорисованными мышцами.

Я поспешно отвернулась и уставилась на расстеленную кровать. Прародитель, да что это такое! Наконец мой взгляд упал на окно, и я тихонько перевела дух.

— Анна, присядь, пока я оденусь, — спокойно заявил Джек и зарылся в недра шкафа.

Такое начало несколько обнадежило меня. Если он собирался затащить меня в постель, то одеваться смысла не было. Конечно, если он не из тех, кто любит, чтобы его раздевала женщина.

Избегая смотреть на Джека, я села на краешек постели и огляделась. Возможностью изучить спальню хозяина пренебрегать нельзя. Помимо кровати и платяного шкафа здесь располагался письменный стол с тремя ящиками — запертыми, судя по замочным скважинам.

Тем временем Джек набросил рубашку и надел штаны. Он по-прежнему притягивал взгляд, но теперь я могла хотя бы не краснеть от смущения.

— Итак, Анна. — Оборотень сел рядом со мной. Сглотнув вязкую слюну, я изобразила интерес, стараясь не обращать внимания на ладонь мужчины, которая почти касалась моего бедра. — И когда ты собиралась рассказать о рабской цепочке?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению