Хрупкое равновесие. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Ана Шерри cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хрупкое равновесие. Книга 2 | Автор книги - Ана Шерри

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Мы едем, Ди?

Как он согласился на ее предложение пригласить Камиллу, Диане тоже было непонятно. Антонио даже рот открыл от удивления. Слава богу, рядом больше никого не было.

Машина неслась по вечернему городу, и чем ближе они становились к центру, тем сильнее нарастало волнение внутри.

– Где нашли трупы, Ками? – Первое, что пришло в голову Диане, когда она решила нарушить тишину.

– Кажется, на севере, возле «Поло-клуба», помнишь, мы были там…

Диана резко нажала на педаль, тормоза завизжали, и машина остановилась. Черт! Он подкинул трупы Грифу! Он сумасшедший! Что теперь будет? Узнав о смерти сына, Гриф был вне себя от безумия. А теперь двадцать шесть трупов на его территории! Диана еще помнила ту злость, что испытывал Стефано, когда на его территории обнаружили пять трупов. За пять – он поехал на разборки к Грифу. За двадцать шесть – Гриф повесит его прилюдно!

– Диана, – закусив нижнюю губу, прошептала Камилла, – ты чего так взбесилась?

Она готова была сама повесить Стефано за такой ход!

– Мы приехали. – Она открыла дверь машины и вышла на улицу, пытаясь успокоиться. Может, он так торопился на встречу к ней, что даже не удосужился пораскинуть мозгами?

Камилла вышла, захлопнула дверь и посмотрела на большое здание перед собой:

– Ого. Я тут никогда не была.

– Все когда-нибудь случается в первый раз.

Они вошли в зеркальный лифт и нажали кнопку нужного этажа. Волнение, гнев, радость – Диана успела испытать всю гамму эмоций, пока лифт медленно поднимался.

– Не люблю лифты.

– А я люблю. – Диана посмотрела на свое отражение в зеркале, прогоняя гнев. Сейчас ему не место в ее душе.

– Ты волнуешься? – Камилла еще раз оценивающе посмотрела на подругу.

– А ты как думаешь? Я почти голая.

– Ты шикарная.

Диане хотелось остаться в лифте до конца праздника, чтобы никто не увидел ее. Может, стоит спрятаться за стойкой бара? Но двери открылись, и первой, кого она увидела, была чета Найтов, восторженно смотрящая на нее. Диана натянула улыбку и вышла из лифта.

– Леди, вы отлично выглядите! – Ричард протянул ей руки, и Диана кинулась в его объятия, пытаясь найти в его руках успокоение.

– Я вас поздравляю, Ричард. Вы хитрец, ничего не сказали мне про выборы.

– Что мои выборы по сравнению с твоими успехами, – шепнул он ей на ухо, – я поздравляю тебя, Диана.

Она отстранилась от него и обняла Ноэль:

– Спасибо, Ноэль, вы так много сделали для меня, я вам безумно благодарна.

Фиалковые глаза и чарующая улыбка делали эту женщину восхитительной.

– Я рада, что мои услуги пришлись тебе по душе. И не благодари меня, я сделала это от всего сердца, но мне бы хотелось, чтобы в следующий раз это было свадебное платье.

Диана засмеялась, касаясь ее руки. О каком платье она только что сказала?..

– Ой, – запнулась Диана, смотря на Камиллу, – я не познакомила вас с моей лучшей подругой, Камиллой Росс. Ками, это Ричард Найт с супругой – очаровательной Ноэль Найт. Ричард без пяти минут мэр этого города.

– Без двух часов, – поправил он ее и улыбнулся, – до конца дня еще два часа.

Диана кивнула. Сейчас ее мало интересовали выборы, большее волнение вызывали двадцать шесть трупов под окном Грифа.

– Диана, – прокашлялся Ричард, подмигивая ей, – он тут сейчас половину зала разнесет в ожидании.

Она прекрасно понимала, о ком речь. Есть только один такой нетерпеливый человек на этой планете.

– Д-да, – нервно сглотнула она, чувствуя себя еще более обнаженной, чем раньше. – Мне кажется, надо поговорить с вами наедине.

– Диана, девочка, – Ноэль очаровательно улыбнулась ей, – ты выглядишь сногсшибательно. Хочешь, чтобы мой муж получил в глаз от человека с итальянским темпераментом?

– Это правда важно.

Найт кивнул ей, взял ее руку и положил ее себе на локоть:

– Дорогая, мы скоро. Мне кажется, у вас с Камиллой много общего.

Он отвел Диану в сторону и подмигнул ей:

– Что волнует мою девочку?

– Ее волнуют двадцать шесть трупов. Куда он их дел?

Найт задумался и коснулся рукой подбородка.

– Ричард, – усмехнулась она, – уберите руки от лица и смотрите мне в глаза.

– Черт возьми, – улыбнулся он, – иногда мне кажется, что я разговариваю со Стефано. Что ты спросила?

– Куда делись жертвы сегодняшней перестрелки?

Найт сложил руки за спину:

– А ты куда бы их дела?

– Сожгла.

– Ой, фу, – он сморщился, – какая жестокость.

Он еще раз мило улыбнулся ей, но больше не произнес ни слова.

– Ричард! – воскликнула Диана. – Говорите мне, куда он дел трупы!

– Зачем тебе столько?

– Хочу попрощаться лично с каждым.

– Ой. – Он закрыл лицо руками, и Диана поняла, что ему приказано молчать. Видимо, всем приказано было молчать… кроме Камиллы. Она в планы Стефано Висконти не входила.

– Ладно, – девушка отступила на шаг, – я все равно узнаю правду.

Она поклонилась ему и хитро улыбнулась:

– Еще раз с праздником вас, мистер «без двух часов» мэр.

– Диана, не обижайся. Кстати, это праздник в честь тебя, и, мне кажется, тебя заждались.

Она усмехнулась, и направилась по длинному коридору в сторону темноты и музыки, в надежде отыскать Камиллу, которую оставила с Ноэль. Но ее нигде не было, видимо, у них действительно оказалось много общего.

Возле большого панорамного окна с видом на город, она увидела Томаса и Мэта, которые что-то усердно обсуждали, размахивая руками. Она даже знала, что именно. Решив не подходить к ним, Диана пошла вперед, к человеку, сидевшему за барной стойкой спиной к ней. Сердце пропустило удар, ей снова не хватало воздуха. Боясь сделать еще хоть шаг, она встретилась с его взглядом в зеркале за стойкой. Стефано медленно обернулся. Кто сказал, что он в бешенстве? Кто сказал, что он устал ждать? Он был спокоен, как никогда. Но как только его взгляд коснулся ее тела, в глазах тут же вспыхнул огонь. Кажется, он мысленно сорвал с нее это чертово платье.

Диана подошла, не поднимая на него глаз, уже забыв, что еще пару минут назад готова была задушить Найта за молчание. Куда делась злость и раздражение? Лишь огонь медленно разливался по ее телу.

– У меня нет слов, – прошептал Стефано. – Одно только желание.

– Какое? – прошептала она, все еще боясь посмотреть на него. – Хотя нет, ничего не говори. Я скажу: тебя ошарашило мое платье? Под ним нет нижнего белья.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию