Марджорис - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Островская cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Марджорис | Автор книги - Ольга Островская

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Так с виду обычная лавка. Хозяин — Воец. Обыкновенный, ничем не примечательный оборотень. Кот, правда, жена у него лисица. Никаких тёмных делишек за ним не замечено, он вообще из тихих книгочеев. Больше ничего и не знаю.

— Обычная говоришь? Ну ладно. Можешь идти Вардан, — задумчиво проговорил Кас, переглянувшись с братом. А затем обратился к Риссе: — Что ж, доэнни, поедем тогда к этому Воецу, там и посмотрим, что к чему. Гастар, лошади уже готовы? — это уже куда-то ей за спину.

— Готовы. Ждут у крыльца. Будут какие-то ещё распоряжения? — голос мажордома, раздавшийся позади неё, даже заставил девушку слегка вздрогнуть, застав врасплох.

— Нет, Гастар. Не пугай нашу гостью, — хмыкнул Зак.

— Прошу прощения доэнни, — изрёк слуга, вежливо склонив голову.

— Пойдём, Рисса. Не будем терять время. Мы хотим тебе ещё город показать. — подмигнул ей Кас, увлекая за руку к выходу.

Возле крыльца действительно трое лакеев удерживали в уздах красивых гнедых жеребцов. А спустя несколько минут принцесса в сопровождении близнецов уже ехала по улицам Кастады. Как объяснили ей братья, город располагался на огромном высоком холме и делился на три части. На вершине конечно же стоял княжеский дворец. Вокруг него раскинулся Верхний город, где жила знать. Здесь же, естественно, располагался и дом Лэардо. Дальше начинался Средний город, куда они направлялись, и у подножия Нижний.

Улицы виляли между большими красивыми домами, утопающими в пышных цветущих садах. Рисса с интересом осматривалась вокруг. В воздухе уже вовсю витал пьянящий аромат наступающего лета. По мере их езды жилища становились попроще, хотя всё равно чувствовались достаток и благополучие, как в ухоженных двориках, цветниках и нарядных домиках, так и в одежде встречающихся им горожан. В Бастэне не было так много цветов, разве что только в его богатой части. Её родной город был гораздо более густонаселённым чем столица княжества. Когда она спросила, почему так, Кас объяснил, что это относится ко всему Аданату. Оборотни жили значительно дольше людей, но не спешили обзаводится семьёй, пока не встретят свою истинную Пару. А людей в княжестве было не так уж и много.

Дорога до нужной им улицы прошла за рассказами братьев о городе и его жизни. Рисса даже не сразу поняла, почему они остановились. Лишь когда подняла голову, увидела вывеску книжной лавки.

— Вот мы и приехали, — уже спешившись, сообщил Зак. — Разрешите помочь, очаровательная доэнни.

— Как я могу вам отказать, доннэ Закариан? — поддержала игру, принцесса, перекидывая ногу через седло и позволяя мужчине снять себя с коня.

— Идём? — Зак предложил ей руку и девушка, кивнув, положила свою ему на сгиб локтя. Так они и зашли в лавку, впереди двинулся Кас, а следом Рисса со вторым братом.

Колокольчик над дверью мелодично звякнул, оповещая хозяина о посетителях. В просторном светлом помещении, как и следовало ожидать стояли стеллажи с множеством книг и свитков, а за широким прилавком сидел круглолицый мужчина в зелёном камзоле и увлечённо читал какую-то небольшую книжицу. Услышав звон, даже не сразу поднял голову, с видимым сожалением отрываясь от своего занятия и изображая вежливую улыбку.

— Чем могу быть полезным, уважаемые… — он замялся оценивающим взглядом окидывая зашедшую троицу.

— Нам нужен Воец, хозяин лавки, — Кас не стал ходить вокруг да около.

— Это я, доннэ, — ответил мужчина, заинтересовано блестя глазами.

— Я Кассиан Лэардо. Мы с братом сопровождаем нашу гостью доэнни Риссу, у которой есть к вам дело уважаемый Воец.

— Для меня это огромная честь! — тут же подорвался хозяин лавки, явно впечатленный именами своих неожиданных посетителей. — Я внимательно слушаю вас, милейшая доэнни.

— Уважаемый господин Воец, у меня есть письмо и мне очень нужно, чтобы оно попало к леди Нианон. Меня направили в вашу лавку. Можете мне помочь в этом? — Рисса, внимательно наблюдающая за торговцем, не упустила того, как он резко весь подобрался. — И передать, что Лиси прощается и просит помощи для своего птенца, — повторила она заученные наизусть слова, сказанные мамой, и сглатывая горький ком в горле.

— Неожиданно доэнни. А где письмо? — глаза Воеца теперь были полностью сосредоточены только на ней.

— Держите, — Рисса поспешила достать из кармана запечатанный конверт и протянула его хозяину лавки. Тот, помедлив, всё-таки взял послание.

— И где же искать вас, доэнни Рисса, если у меня будет для вас ответное сообщение?

— Я…

— Доэнни Рисса — гостья дома Лэардо, — опередил её Зак, сжимая ладонь в молчаливом жесте поддержки.

— Я запомню, — поклонился Воец.

— Пойдем, — на этот раз её руку перехватил Кас. Когда они покинули лавку, спросил: — Лиси, это твоя мама?

— Наверное. Я никогда не слышала, чтобы кто-то её так называл. Для отца она была его Анни. Но я почему-то уверенна, что Лиси, это всё-таки про неё, — и, грустно улыбнувшись, добавила — Кто же для неё эта Нианон?

— Узнаем, Рисса. Обязательно, — обхватил её за плечи Зак. Она так и вышла из лавки, ведомая одним близнецом и обнимаемая другим. Братья вообще много к ней прикасались, но это не вызывало никакого отторжения, как можно было ожидать. Она уже привыкла к их присутствию и относилась, пожалуй, как к… братьям. Раньше только Фрида и родителей она настолько допускала в своё личное пространство.

— Ну что, погуляем по городу? Хочешь увидеть Кастаду такой, какую мы её любим? — многообещающе улыбнулся Кас.

— Да, очень хочу, — улыбнулась она в ответ, гоня от себя грустные мысли.

И они действительно показали. Через несколько часов, возвращаясь в городской дом Лэардо вместе с близнецами Рисса с удовольствием вспоминала прогулку. И городскую площадь, где они пообедали в уютном ресторанчике, и уютные маленькие улочки с необычными домиками, и протекающую в пределах нижнего города реку Тэнаю, по набережной которой они с удовольствием побродили. И даже торговый квартал, в среднем городе, куда Кас и Зак её привезли, чтобы она могла наконец-то приобрести себе необходимую одежду и снова почувствовать себя девушкой. Братья порывались оплатить её покупки, но тут Рисса упёрлась. Принцесса в состоянии купить себе бельё и платья. Близнецы, посмеиваясь, уступили, обещав отыграться, если уж она не позволила им удовольствие порадовать девушку покупками.

Время уже клонилось к вечеру, когда они, оставив лошадей на попечительство подбежавших лакеев, поднялись по ступенькам и вошли в просторный вестибюль. Навстречу уже спешил невозмутимый мажордом.

— Гастар, отец уже дома? — спросил Кас.

— Нет, доннэ. Из города доставили покупки доэнни Риссы. Я распорядился отнести их в покои. Велеть подавать ужин?

— Чуть позже. Мы ещё не успели проголодаться, подождём отца, — и, уже обращаясь к Риссе, уточнил: — Тебе, наверное, хочется отдохнуть немного перед ужином?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению