Дочери лорда Окбурна - читать онлайн книгу. Автор: Генри Вуд cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочери лорда Окбурна | Автор книги - Генри Вуд

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Люси залилась слезами, взволнованная, до глубины души.

– О, Люси! – Шептал он ей на ухо, – как вы могли переносить это недоразумение между нами? Как могли вы дойти до того, чтобы усомниться во мне. Позвольте говорить с вами с открытым сердцем. Мы любили друг друга, мы это знали оба, хотя может быть вы себе самой не отдавали отчета. Но здесь, без свидетелей, исключая того, кто видит все, и который знает какой сильной и чистой любовью я люблю вас, о, перед ним, Люси, мы должны открыть друг другу наши самые дорогие, самые заветные мысли! Люси, я говорю вам – мы любим друг друга!

Она ничего не отвечала, но она не отнимала своей головы, покоившейся на его груди. Она всеми фибрами души переживала этот момент, который она так часто вызывала в своем воображении.

– Я не мог думать до сегодняшнего вечера, (только десять минут тому назад я узнал об этом), что мое имя соединяли с именем Елены Воган. Люси, – повторил он, – клянусь вам, что сознательно я не давал никакого повода к этим слухам, даже в помыслах!

Правда, мы были часто вместе, но если я обращусь к себе самому и спрошу себя, в чем моя вина, то могу упрекнуть себя только в одном!.. – Он на минуту остановился с улыбкой на лице, – что я был слишком наивен и скромен, что я не думал, чтобы отношения только дружеские, вежливые могли повлечь за собою такие серьезные последствия. Ах! Дорогая Люси, когда я гулял с нею, знаете ли вы, о ком я думал? Я бы хотел тогда, чтобы это были вы; когда я болтал с нею, я бы хотел, чтобы ваш голос отвечал мне.

Он остановился и потом продолжила «Простите ли вы мне?»

Простить ему? Конечно да, она простит ему; сердце ее ответило ему, хотя губы не произнесли ничего.

– Он приблизился к ней и тихо шептал ей:

– Верьте мне, Люси, Я люблю вас так, как мало людей в состоянии любить.

Ах, если бы вы знали, что происходит во мне, когда я думаю о нашем будущем.

Путеводная звезда моей жизни, моя единственная надежда, моя любовь, мое единственное стремление – это вы, все вы. Оттолкнете ли вы меня, оттолкнете ли, моя дорогая?

О! Маловероятно, чтобы она оттолкнула его, но он хотел получить это признание от нее самой, и в эту ночь, украшенную звездным небом, они дали друг другу самые чистые сердечные клятвы.

– А теперь, Люси, хотите танцевать со мною?

Она вытирала свои счастливые слезы и, когда она входила в зал, чтобы танцевать с ним, то уже сердечно и громко хохотала: какая разница с той минуты, когда она входила сюда первый раз в этот вечер! Елена Воган и маленький граф промчались мимо них в вальсе в то время, как Фредерик поглощал Люси глазами.

Леди Дженни прибыла в Сифорд, когда они вернулись домой. Когда Люси ушла в свою комнату, леди Окбурн все открыла Дженни: она бы не могла заснуть, не сказав ей всего сейчас.

В первый момент Дженни стала серьезной: гордость Шесней поднялась в ней.

– Должна ли я признать свою ошибку? – Сказала графиня, почти плача. Я признаю, леди Дженни, что во время посещений Фредерика Грея в Портланд-Плас, мысль, что эти дети могут полюбить друг друга, ни на минуту не приходила мне в голову.

Возможно, что наше близкое знакомство с семейством Грей или мое доверие к Стефену Грею как доктору мешали мне открыть глаза, Я бы отдала все на свете, чтобы стереть это прошлое, если оно вам не по душе.

– Нет, не обвиняйте себя, – сказала Дженни с добротой, – весьма возможно, что и я бы видела тут не больше вашего. Фредерик Грей! Это не совсем та партия о которой я мечтала для Люси. Нет, и по многим причинам. Дженни молчала, по своему обыкновению размышляя, когда что-нибудь беспокоило ее.

Наконец она обратилась к леди Окбурн.

– Каково ваше мнение? Что вы думаете обо всем этом?

– Могу ли говорить откровенно?

– О, конечно! Вам также близко счастье Люси, как и мне.

– Ее счастье, леди Дженни, одна из задач моей жизни, а счастье это, я в этом уверена, зависит в настоящее время от этого молодого человека. Что же касается Фредерика Грея, как партии для Люси, то тут есть и достоинства, и недостатки. Как человек он безукоризнен и будущее его блестяще; мистер Стефен богат, он барон. С другой стороны, его профессия и происхождение очень просты, и, извините мне мои слова, Шесней горды.

– Скажите мне, каково бы было ваше решение, если бы оно зависело от вас одной, – продолжала Дженни.

– Я бы их повенчала.

Последовало молчание.

– Остановим на этом наш разговор, леди Окбурн, а завтра утром продолжим его.

Утром, когда Дженни вышла из своей комнаты, первым бросился к ней в объятия маленький лорд. Дженни взяла его на колени и повернула лицом к свету.

– Но ведь он совсем не похож на больного, леди Окбурн?

– Он и мне не внушает серьезных опасений, – ответила графиня, – и я надеюсь, что через несколько лет он будет здоров и крепок. Франк, повтори твоей сестре Дженни, что говорит мистер Стефен?

– Мистер Стефен говорит, что мама и Люси, меня слишком балуют. Он говорит, что если бы я был бедный крестьянин, занятый весь день на хлебном поле, питаясь только хлебом и молоком, я был бы совершенно здоров.

Дженни расхохоталась и нашла, что судя по всему мистер Стефен прав.

– Знаешь ли, сестра Дженни, кем я хочу быть, – продолжал он, – когда буду большой? Я хочу быть моряком.

И, заметив улыбку Дженни на его слова, твердо продолжал: «Да, я этого хочу. Мама говорит, что это было бы хорошо, если бы я был бедным мальчиком, но так как я лорд Окбурн, то этого нельзя. А я все-таки хочу быть моряком. Ах! Дженни, я так хочу этого! Когда я вижу здесь корабли на море, мне так хочется поехать на них в море!».

– Его привязанность к морю поразительна, – сказала графиня тихо, – он ее наследовал от отца!

Вошла Люси. Дженни взяла ее за руку:

– Что я слышу, Люси, ты намереваешься отдать свое сердце без разрешения?

Люси вся покраснела; она опустила глаза; руки ее дрожали в руках Дженни. Дженни не могла не убедиться в признаках сильной любви.

Графиня Окбурн приблизилась к Дженни.

– Я знаю, как тяжела была для вас разлука с Люси. Если бы завещание вашего отца оставило мне свободу в этом отношении, Люси осталась бы с вами. Я старалась сделать из нее женщину, соответственно вашим желаниям.

– И, соответственно желаниям всех, – ответила Дженни, пожимая руки леди Окбурн, – вы благородно исполнили свои обязанности по отношению к ней, исполняйте их и дальше, леди Окбурн, и сделайте ее достойной ее отца. Я знаю, что могу вполне полагаться на вас.


– С помощью Божьей, я достигну этого, – пробормотала графиня, глаза которой наполнились слезами.

И когда Фредерик в этот же день явился, чтобы сделать официальное предложение, ему ответили, что Люси будет его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию