Лёд твоих глаз - читать онлайн книгу. Автор: Алекса Вулф cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лёд твоих глаз | Автор книги - Алекса Вулф

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

***

Чем ближе был момент нашей встречи с Дорианом, тем больше я погружалась в невеселые раздумья. Глупо было отрицать тот факт, что о бывшем одногруппнике я вспоминала все реже, а мысли занимал совсем другой дракон.

Но я не могла забыть того письма Дориана, в котором он недвусмысленно намекнул на чувства ко мне. Я страшилась неминуемой встречи с ним, понимая, что придется отвечать на неудобные вопросы…

Еще и амулет этот, и странные слова бабушки. Все указывало на то, что я должна была сказать Дориану четкое «нет». Вот только я сомневалась. Все же там, в Королевской Академии, он вызывал у меня чувства. Пусть и не влюбленность, но эмоции были довольно сильными.

Витая в облаках своих невеселых мыслей, я незаметно для самой себя опустошила тарелку и выпила весь сок. Вздохнув с сожалением, отправилась к стойке просить еды для кучина, — в кои-то веки, он действительно заслужил вкусняшек.

— Ты уверен, что это можно есть? — я недоверчиво тыкнула вилкой в шевелящееся нечто, каким-то чудом все еще не расползшееся из тарелки прочь по столу.

— Уверен. Это вкусно, — со смешком ответил Фар, уверенно нанизывая на острые колья вилки колыхающееся нечто со своего блюда. — Попробуй.

Я нехотя поднесла вилку ко рту, зажмурилась, чтобы не видеть своего экзотического обеда, и решительно стянула с зубьев «наживку». Гладкое, склизкое, словно желе, прокатилось по языку, выдавая явно морское происхождение деликатеса. Я с усилием сглотнула, не рискнув медленно жевать — а вдруг это шевельнется на зубах, так ведь и поплохеть может.

Фар наблюдал за мной, едва сдерживая смех. Конечно, он-то не в первый раз употребляет это блюдо в пищу. А я вот сразу поняла — не мое. Отложив вилку в сторону, с брезгливым выражением отодвинула от себя тарелку.

— Благодарю, но я бы хотела чего-то попроще. Может, мясо с овощами?

Мой желудок согласно заурчал. Или же это был протест, и он отказывался переваривать неопознанную пищу? В любом случае, хотелось нормальной еды, а не вот этого… буйства красок и вкуса, как говорилось на рекламном плакате.

— Конечно, сейчас закажем, — не стал испытывать меня голодом Фар. Он быстро уладил вопрос с обедом и атмосфера нашего второго свидания заметно улучшилась.

Благодаря дракону я почти до самого вечера не вспоминала ни о соревновании, ни о других проблемах, которых скопилось уже прилично.

После вкусного обеда мы отправились на прогулку по центру города. Бродя по площади, заглянули в несколько маленьких лавочек, где Фар мне купил леденец на палочке, маленький букетик синих цветочков и красивую брошку, которую я поначалу вежливо отказывалась принять. Но дракон сумел подобрать нужные слова, чтобы я позволила приколоть на ворот рубашки филигранное изображение дракончика с красными камнями вместо глаз.

А после мы долго-долго прощались, стоя на крыльце общежития. И я чувствовала себя такой счастливой, как никогда ранее, что меня очень пугало. Ведь всем известно, что если вдруг стало очень хорошо, значит, за углом притаилась беда.

Утро в день соревнований выдалось пасмурным. Проснувшись до будильника, я долго ходила из угла в угол, ощущая прилив нервного беспокойства. Столько всего должно было произойти в этот день!

Я даже малодушно мечтала проспать сутки, чтобы проснуться — а соревнования кончились, Дориан уехал в Королевскую Академию обратно, и бабушка… бабушка уже рассказала тайну амулета.

Рука машинально потянулась к кулону.

— Как же страшно, — проговорила, испугавшись того, насколько громко прозвучал мой голос в предрассветной тишине.

— Может начнем безутешно рыдать? — раздался нахальный голосок кучина.

— И тебе доброго утречка, — ответила, криво усмехнувшись. — Нервничаю что-то я…

— Заметил, — кивнул Рими. Зевнув от души, он прошел по кровати к столу и остановился рядом со мной. — Так что, умирать будем или надерем всем задницы?

Я удивленно посмотрела на хранителя — Рими впервые так выражался при мне. Если он хотел вывести меня из оцепенения, у него прекрасно получилось.

— Полагаю, вариант второй, — нерешительно заметила, глядя на кучина так, словно впервые его увидела. — Ты в порядке?

— Немного зол, немного голоден, немного не выспался… да, я в полном порядке, — ответил Рими и улыбнулся. Ну, насколько можно это сказать о морде животного.

— Эй, дайте поспать, имейте совесть! — раздалось сонное с соседской кровати. А следом в меня полетела подушка, которую я успела перехватить уже у самого лица.

— Будешь драться, начну с тебя, — с коварной улыбкой пошла на подругу, держа перед собой подушку, словно щит.

— Силенок не хватит, — зевнув, Элиджи лениво приоткрыла левый глаз и нахмурилась. — Ты чего собралась? Разве будильник уже прозвенел?

Я хотела заверить подругу, что не было никакого звонка, но в этот момент знакомая трель пронеслась по этажам общежития. Элли кисло улыбнулась и пробормотала:

— Ага, теперь слышу.

В столовой царил хаос: лернанты что-то бурно обсуждали, перекрикивая друг друга, умудряясь даже в очереди на раздаче спорить и активно жестикулировать. Мы словно попали в филиал подземья на свадьбу драгхлов.

— Ты давай садись, займи столик. А я разберусь с нашим завтраком, — сказала Элли, моментально оценив обстановку. Я не стала спорить — у подруги больше шансов пробиться к стойке, чем у меня.

Выбрав один из последних свободных столиков, с облегчением уселась возле окна. То ли слава Фара удерживала наглецов от посягательств на «законное» место дракона, то ли мне просто очень повезло, но мой любимый столик словно дожидался нас с Элиджи.

Несколько мгновений спустя подруга плюхнулась на соседний стул и улыбнулась:

— Сейчас все будет, моя госпожа!

Я хихикнула, наблюдая я попыткой подруги изобразить подобострастный поклон, не вставая со стула.

— Благодарю, — подыграла Элли, принимая важный вид.

Продолжить нашу шутливую беседу не вышло: морозный ураган пронесся по столовой, оставив на моей щеке нежный поцелуй.

— Фар? — удивилась я, а после неистово зашептала: — Ты что творишь? На нас же все смотрят!

— Пусть смотрят, — отмахнулся дракон. — Или ты стесняешься наших отношений?

От пронзительного взгляда голубых глаз мне стало нехорошо.

Глава 43. Маридонский лабиринт

«Я — стесняюсь?» — нервно подумала, пытаясь понять, почему мне так неловко прилюдно показывать свою симпатию к дракону. Любое промедление с ответом грозило перерасти в недопонимание и первую ссору, чего я вовсе не хотела. Опять же, на глазах у всех любая размолвка грозила перерасти в лавину дурных слухов.

Поэтому я улыбнулась и ответила Фартэриону:

— Нет, я не стесняюсь. Просто перед соревнованиями не хочется еще больше нервничать, а если мы продолжим показывать всем свои… отношения, — я пересилила себя и все же сказала это слово вслух, — то сосредоточиться на испытании мне будет сложно. Я буду постоянно чувствовать чужое любопытство, что лишит нормальной концентрации…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению