Магос: Архивы Грегора Эйзенхорна - читать онлайн книгу. Автор: Дэн Абнетт cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магос: Архивы Грегора Эйзенхорна | Автор книги - Дэн Абнетт

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Нет. Пэйшэнс, меня зовут Гидеон. И я клянусь Богом Императором, что не собираюсь причинять тебе вреда. Я пытаюсь помочь. Ты меня слышишь потому, что я разговариваю с тобой через мысли, псионически.

— Ты лжешь!

Испытай меня. Подумай о чем-то, чего я не могу знать.

Пэйшэнс закрыла глаза и что-то промычала.

Пруденс. И Провиденс.

Она резко втянула воздух.

Твои сестры. Ты переживаешь за них. Их забрали… подожди… Да, их забрали из схолума. Без твоего согласия.

— Просто убей меня, ублюдок, или оставь в покое!

Прошу, Пэйшэнс, не говори вслух. Они услышат.

Я двигался с максимальной скоростью. Руины трущоб проносились мимо. Камни и снаряды из рогаток время от времени отлетали от брони моего кресла. Где же она? Где?

Пэйшэнс? Ты меня слышишь?

— Оставь меня в покое, — всхлипнула девушка, заползая еще глубже в сырую дыру. — Я не могу! Я больше не могу!

Нет, можешь! Соберись! Сфокусируйся! Сфокусируйся на чем-нибудь!

Пэйшэнс забилась в панике, царапая себе виски. Я пугал ее. Мой голос. Что-то в моем голосе. Не то, что он просто звучал в ее голове. Что-то еще.

Что же?

Проносясь в своем кресле по бесконечному морю из мусора и обломков, я осторожно заглянул в ее разум, наполненный паникой и хаосом. Я отыскал источник страха.

И увидел его. Дело действительно было в голосе. Я говорил как хорошо образованный мужчина средних лет. Разумный, вежливый, начитанный. Как раз такие люди и предавали ее всю жизнь. И ее товарищей по схолуму и сестер тоже. Я видел, каким она меня представляет: часть от Сайруса, часть от Айда, часть от Локеттера и часть от какого-то рыжеволосого человека. Я был ими всеми, слившимися в одного монстра.

В тот же миг я сменил фокус своих телепатических сил.

Кара?

Я без труда обнаружил ее — измученную и уставшую. Нейл поддерживал ее по дороге к шлюпу.

— Что случилось? — спросила она.

Мне жаль, Кара, но я должен снова тебя надеть.

— Трон, нет! — проскулила она.

— С нее пока хватит, шеф, — сказал Нейл.

Это важно. Очень. Мне нужен ее голос.

Кара посмотрела на Нейла и устало кивнула. Он подхватил ее, когда амулет из призрачной кости снова сверкнул, наливаясь псионической энергией.

Я оставил ее обмякшее тело на руках у Нейла и нацепил на себя личность акробатки. Мой пси-голос стал мягким и успокаивающим — точь-в-точь, как у Кары.

Пэйшэнс?

— Что? Что?

Пэйшэнс, меня зовут Кара. Гидеон, мой хороший друг, попросил меня с тобой поговорить. Времени очень мало. Пэйшэнс, если хочешь остаться в живых, тебе придется меня выслушать. Доверься Гидеону и делай то, что я скажу.

Я чувствовал, что девочка ударяется в панику.

Пэйшэнс, соберись. Держись. Должно быть что-то, за что ты можешь уцепиться! Может, сестры? Или мать? Пэйшэнс?

Она наконец нашла свой якорь. Что-то маленькое и темное, скрытое так глубоко, что даже моих телепатических навыков оказалось недостаточно, чтобы добраться туда. Она вцепилась в это изо всех сил, борясь с наступающей тьмой.

Приступ паники стих. Дыхание замедлилось. Я был уже близко. Я смогу до нее добраться.

Пэйшэнс открыла глаза. Череп со светящимися глазами завис на расстоянии вытянутой руки. Дрон.

Я опоздал. Она слишком сильно шумела.

Охотники ее нашли.

XIX

— Трон! — обеспокоенно воскликнул Карл, отрываясь от своего пульта. — Что ты наделал?

— Возможно, я пустил ветры, — признался Вистан Фраука. — Извини.

Неприкасаемый тут же вернулся к своей книге.

— Проверь-ка свой ограничитель, дорогуша! — потребовал Тониус.

— Зачем?

— Зачем? Я только что разговаривал с Рейвенором, и вдруг он замолчал.

— Вокс?

— Вокс в порядке! Я говорил о телепатической связи! Это твоих рук дело?

Вистан нахмурился, отложил инфопланшет и проверил устройство.

— Нет, все работает. Я заблокирован.

— Тогда в чем дело?

— Расслабься, Карли. Я посмотрю.

— Пожалуйста… — начал Карл.

Фраука снова похлопал по кобуре с пистолетом.

— Я же говорил, что присмотрю за тобой.

— Нет, я не о том… Ты не мог бы прекратить называть меня «Карли»?

— Ну ладно, — Фраука нахмурился. — А как тогда? Тони?

— Нет!

Вистан поднял руки:

— Хорошо. Трон, я же просто проявлял дружелюбие. Шеф сказал, что я держусь отчужденно от остальных. Представляешь, так и сказал! Он предложил мне попытаться проявлять побольше дружелюбия. Сказал, что это поможет укрепить командный дух и…

— Фрагов ад, Фраука!

— Ну что? Сиськи Императора, какой же ты нудный. Пойду проверю. Уже иду. Ты же помнишь, что я за тобой присматриваю, да?

Фраука развернулся. Лазерный пистолет Даролля смотрел ему прямо в лицо. Рыжеволосый убийца ухмыльнулся.

— Но, по правде говоря, — заметил Фраука, — неплохо бы было, если бы и ты за мной присматривал, Карли.

XX

— Вылезай! — велел охотник в серой чешуйчатой броне.

Приказ он подкрепил демонстрацией двухклинкового ножа. Пэйшэнс поднялась на ноги и медленно вылезла из-под насосной станции. Дрон охотника, мягко урча, облетел ее по кругу.

— Драться будешь? — спросил он.

Девушка покачала головой.

— Вот и молодец. Выходи.

Она подчинилась.

Охотник активировал вокс-коммуникатор:

— Грейд на связи. Я нашел ее. Игра окончена. Скажите Локеттеру, что господин Вевиан захочет получить выигрыш мелкими купюрами, чтобы заплатить мне все, что причитается.

Охотник перевел взгляд на Пэйшэнс:

— Почему ты улыбаешься?

— Просто так.

Грейд крепче сжал рукоять оружия.

— Ты ведь не собираешься сделать какую-нибудь глупость? Я бы очень разозлился. И тогда все закончилось бы совсем не так быстро.

— Я не буду драться, — сказала Пэйшэнс.

— И хорошо.

— Потому что Кара сказала, что в этом больше нет нужды.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию