Второй шанс. Книга 1 - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Ляпина cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Второй шанс. Книга 1 | Автор книги - Юлия Ляпина

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Усмехнувшись, – а парень молодец! – девушка аккуратно вспорола плечевой шов и вынула несколько кусочков размером чуть крупнее лесного ореха, больше всего напоминающие мутное стекло.

– Вот, ваше величество, все камни спрятаны в камзоле.

Король вытряхнул из небольшой фарфоровой чаши какие-то мелочи и протянул ее телохранительнице:

– Извлекайте все, сударыня. Я знаю, сколько камней мне было отправлено.

Пожав плечами, Инира продолжила потрошить тайники Фредди под пристальными взглядами короля, герцога и телохранителя.

Камердинер, впрочем, тоже тянул свою любопытную физиономию к столу, как и помощник, стоящий у двери. Невозмутимым оставался только седовласый морщинистый секретарь, продолжая скрипеть пером по бумаге.

Распотрошив одеяние в клочья, но не доверяя своей старательности, девушка еще раз тщательно ощупала лохмотья камзола, однако камней больше не нашла, впрочем, чашка и так наполнилась доверху.

– Все, ваше величество, больше камней я не нашла.

– Благодарю вас, сударыня. – Король небрежно поставил чашу на стол и вновь обратил свой взор на Иниру: – Теперь вы расскажете нам о нанимателе графа Бедсфорда?

– Не думаю, что этот человек наниматель, – она слабо улыбнулась. Сказывались усталость и нервное напряжение. – Скорее покровитель. Это очень решительный человек, имеющий связи с Кварилией и Хизардией. Кроме того, он не остановится, проливая кровь, поэтому правильнее назвать его шантажистом. Думаю, графа он поймал на попытках украсть деньги из приданого супруги. Ее, скорее всего, подкупил сам граф. И не деньгами. Возможно, связями. Наследнику графа уже четырнадцать, вполне можно заключить помолвку.

– Так кто же это? – не выдержал король. – Шантажист с любовью к крови, связанный с Квариллией и…

Тут он замолчал, и взглянул на лорда Иана

– Имени я не знаю, его может назвать граф. Скорее всего, покровитель графа Бедсфорда имеет должность помощника посла, или еще кого-то, столь же официально незначительного. Имеет возможность уходить и приходить когда ему вздумается, а так же тратить крупные суммы и влиять на политику.

Лорд Иан вскочил. Резкими движениями отбросил в сторону широкое кружево манжет, подошел к потайной двери, отдал несколько распоряжений.

Драпировки на стене зашевелились, а король неожиданно поинтересовался у уставшей наемницы:

– Хотите перекусить, сударыня?

– С удовольствием, Ваше Величество, – девушка едва не застонала от предвкушения горячей пищи, нервное напряжение забрало у нее много сил. – Вам интересны доказательства, с помощью которых я сделала такие выводы?

– Конечно. – Король кивнул и, Инира с облегчением отметила, что он вновь превратился в обычного дворянина, изрядно замученного службой. Словно огромный царственный зверь втянул свои страшные когти и решил поиграть хвостом лежа на лужайке.

– Кое-что мы сможем узнать прямо сейчас. А пока вы обедаете, придет королевский ювелир и проверит найденные вами алмазы.

Инире оставалось только присесть в легком реверансе и перебраться к маленькому столику, который уже сервировали по распоряжению королевского секретаря на четыре персоны. Среди королевских особ нет наивных.

Она будет сидеть здесь, на глазах короля, герцога, телохранителя и стражи. Ее будут кормить и развлекать до тех пор, пока ювелир не подтвердит подлинность алмазов. А потом решат – не слишком ли много девушка знает?

К удивлению Иниры, король и лорд Иан тоже с аппетитом принялись за горячий суп и закуски, не забыв пригласить к трапезе мэтра секретаря.

За едой молчали, но едва съели горячее, как из потайной двери высунулась лохматая голова, подмигнула и скрылась. Лорд Иан, неслышно поднявшись, подошел к стене. Выслушав доклад, он вернулся к столу с каменным лицом и предложил:

– Сударыня, если вы уже поели, расскажите, что навело вас на мысли о Квариллии.

Инире пришлось с сожалением отодвинуть почти съеденное жаркое и предъявить доказательства:

– Компоненты яда очень нестойки, но именно в Квариллии существует замедлитель. Нашим алхимикам он незнаком, а в Хизардии нет алхимиков. Последние годы граф никогда не ездил в Квариллию и, значит, обнаружить и привезти компонент сам не мог.

– А вы наблюдаете за передвижениями графа? – герцог скептически поднял бровь.

– Нет, ваша светлость, но проверить это достаточно просто. Я поговорила с кучером и камердинером. Без преданных слуг граф Бедсфорд не покидает даже дом.

Лорд Иан склонил голову и посмотрел на телохранительницу с особенным любопытством:

– А еще?

Инира охотно пояснила:

– Оружие нападавших не имело клейм, да и одежда была очень простой, но сам набор оружия и манера подпоясывать одежду выдает хизардцев. Вот только маленькая деталь – самим хизардцам было бы очень трудно незаметно купить одежду и оружие. Они выделяются в любой толпе, тогда как квариллийцы – дело привычное.

– Можете показать? – герцог явно обиделся на уточнение.

– Легко. – Инира встала. – На ком?

Жестом подозвав к себе подчиненного, лорд Иан благосклонно кивнул.

Инира осмотрела парня: свободная серая рубашка, черные штаны, мягкие сапоги на шнуровке и длинный жилет. На поясе ножны с коротким мечом и кинжалом, еще парочка стилетов на плечах и пара метательных ножей в кармашках сапог.

Вопросительно посмотрев в глаза служащему тайной службы, она распустила его кушак и завязала иначе, поверх жилета, словно прижимая полы халата. Снятые с пояса ножны заткнула за пояс, а метательные ножи перевесила на грудь.

– Примерно так. – Инира отступила, любуясь получившимся обликом воина. – Плюс платки на головах и отсутствие стремян.

Герцог и король внимательно посмотрели на бойца и одновременно вздохнули:

– Степняки.

– Но это не Квариллия, – раздался недоумевающий голос барона от двери.

– Правильно, юноша, – нравоучительно проговорил лорд Иан. – Именно так привыкли носить одежду степняки из Хизардии. А их правители давно поддерживают Квариллию и даже имеют с королевским домом родственные связи. Что ж, сударыня… кажется, вы правы. Но, полагаю, это еще не все?

– Еще есть несколько бумаг, написанных графом для подстраховки. – Согласилась девушка. – Полагаю, вы найдете их в его поместье и в приграничном банке, его светлость не глуп и хотел подстраховаться. Кроме того, – Инира прикусила губу, – граф до дрожи боится своего покровителя, а когда человек боится он ищет способ избавится от страха.

Лорд Иан быстро раздал распоряжения и вернулся к столу, за которым мэтр Фаллю разливал чай:

– Что ж сударыня это немало, королевская служба безопасности вам очень благодарна. – Секретарь протянул лорду чашку и посмотрел на него поверх очков. Словно вспомнив что-то, герцог откинулся в кресле и вновь уставился на меня, – Могу я поинтересоваться вашими дальнейшими планами?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию