От тебя бегу к тебе - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Брындза cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - От тебя бегу к тебе | Автор книги - Роберт Брындза

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Несколько секунд мы молча смотрели друг на друга, а потом Джейми крутанулся на своих колесах и укатил прочь. Я подождала, пока он не превратился в маленькую точку вдалеке, и покатила вперед, потягивая свой горячий шоколад и раздражаясь от того: что это был не «американо».

Через некоторое время я, наклонившись вперед и опустив голову, поехала на роликах быстрее, навстречу приятному ветерку. Я пролетела между коробками книг возле книжного дискаунтера, потом мимо Национального театра и уже набрала приличную скорость, как вдруг налетела на участок шероховатого бетона на Набережной. Это произошло так быстро, что в первую минуту я еще продолжала катиться. Но уже в следующую мои ролики истошно завизжали, и я, эффектно крутанувшись, приземлилась на одно колено с глухим клацаньем, а затем покатилась по инерции дальше, с ужасом наблюдая за тем, как с моего стаканчика слетает крышка и горячий шоколад стекает по моим ногам. У стены Темзы я остановилась и в ошеломлении села на пятую точку. Моя нога горела и пульсировала, а из большущей раны на коленке начала сочиться кровь, смешиваясь в ужасающе причудливых узорах с горячим шоколадом и сливками. Я попыталась приподняться, и в этот миг возле меня с визгом затормозила пара чьих-то ног.

- Нат, ты в порядке?

Прищурив глаза от солнца, я поглядела на Джейми. Он озабоченно смотрел на меня.

- А как ты думаешь? - фыркнула я.

Джейми опустился рядом со мной на колени и, пошарив в заднем кармане своих спортивных штанов, извлек из них маленький пакетик с бумажными платочками. Потом достал один из них и приложил к моему колену. И пока он держал его у моей ноги, я тихо закипала от злости.

- Ой! - сказала я. - Полегче!

- Я пытаюсь остановить кровотечение, - пояснил Джейми.

На его щеках и лбу искрились капельки пота.

- Это всего лишь царапина, - сказала я, покосившись на людей, с любопытством пялившихся на нас, но поспешно проходивших мимо.

Джейми достал еще один платок, передал его мне, и я принялась оттирать пятна сливок и горячего шоколада.

- Готов побиться об заклад - ты сожалеешь, что это не «американо», -пошутил Джейми.

- Джейми, оставь меня в покое. Езжай себе дальше!

Он закончил вытирать мою коленку.

- Позволь мне тебе помочь, - сказал он и, схватив меня за руки, поставил на ноги.

Я прислонилась к краю бетонной стенки реки, застонав теперь уже от боли, внезапно пронзившей меня в том самом месте, на котором я только что сидела. И тут зазвонил мой мобильник. Я попыталась дотянуться до рюкзака на спине, но боль обожгла меня с удвоенной силой.

- Где он? Давай я достану, - сказал Джейми, протягивая руку мне за спину.

- Он во внутреннем кармашке, такой крошечный, спереди, - пробормотала я.

Джейми начал шарить по моему рюкзаку. А телефон продолжал надрываться.

- Во внутреннем кармашке! - повторила я.

- Этот рюкзак, похоже, состоит из одних кармашков, - проворчал Джейми.

Я оттолкнула его, осторожно сняла рюкзак и засунула в него руку. Но к тому времени, как я вытащила телефон из кармашка, он перестал звонить.

- Твою мать, - выругалась я, заметив, что номер не определился.

- Задумала подстроить мне очередную пакость? - спросил Джейми. -Намереваешься сжечь мою новую сцену?

- Я жду звонка из больницы. Бабушке сегодня сделали операцию, - сказала я, прокрутив экран телефона в поисках номера больницы.

Найдя нужный номер, я нажала кнопку вызова и в нервном напряжении стала ждать ответа. Лоб Джейми нахмурился от беспокойства. Наконец медсестра сняла трубку и через пару секунд порадовала меня радостным известием: операция прошла успешно и через несколько часов бабушка уже сможет отправиться домой.

- Слава Богу, спасибо вам, - поблагодарила я медсестру.

- Вы можете приехать и забрать ее около восьми, - сказала она.

С блаженной улыбкой на лице я нажала отбой, ощутив невероятное облегчение.

- А какую операцию делали твоей бабушке? - поинтересовался Джейми.

- Бурсэктомию... Бабуля сама напросилась на нее. годами нося каблуки, -ответила я.

Джейми улыбнулся.

- Помнишь тот год, когда мы все вместе поехали на серфинг в Бьюд? [62] Она даже в море заходила на высоких каблуках, - хохотнул он.

Я тоже рассмеялась.

- И она ведь умудрялась стоять в них на доске!

- Да-да! И держаться на волне целых шесть секунд!

- Ага: она заставляла тебя засекать время на секундомере... - хихикнула я.

- У меня где-то сохранилось ее фото. Надо будет его найти... - сказал Джейми.

Возникла пауза.

- А моя бабушка сейчас очень плоха, - добавил Джейми, и лицо его затуманилось.

Я сохранила о его бабушке самые добрые воспоминания. Она была более консервативна в сравнении с бабулей, но не менее приятной и веселой женщиной.

- Мне очень жаль. А что с ней? - спросила я.

- Пневмония.

- Пожалуйста, передай ей от меня привет с наилучшими пожеланиями. Надеюсь, что она в скором времени пойдет на поправку...

- Конечно, передам, - заверил меня Джейми.

И тут зазвонил уже его телефон.

- Привет малыш, - сказал Джейми, ответив на вызов. - Я катаюсь на роликах на набережной... нет, я один... Что? На стене идет Северокорейский парад победы? Ладно, буду минут через десять... - Джейми отключил телефон и смерил меня холодным взглядом. Наш предыдущий разговор был забыт.

- Ты хочешь нас уничтожить? - спросил он и, развернувшись на роликах, покатил к Чаринг-Кросс.

Я пару минут размышляла над тем, кого он подразумевал под словом «нас». И решила, что единственным настоящим «мы» были он, Брендан и Таппене.

Я приехала в больницу в половине девятого. Когда я вошла в палату, бабушка уже ждала меня, сидя в кресле-каталке. Она снова была в своей одежде, и на одной ее ступне красовался огромный бинтовой набалдашник, а на другой - туфля на высоком каблуке.

- Привет! - сказала я, нежно ее обняв. - Как ты себя чувствуешь?

- Как будто летаю, - ухмыльнулась бабуля.

К нам подошла улыбчивая медсестра с большим бумажным пакетом.

- Вашей бабушке вкололи уйму болеутоляющих препаратов, - сказала она. -Они вызывают у старых людей различную реакцию.

- Кого это вы, черт возьми, обозвали тут старой? - возбудилась бабуля.

- Не заводись! - поспешила одернуть ее я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию