Все звёзды и клыки - читать онлайн книгу. Автор: Аделин Грейс cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все звёзды и клыки | Автор книги - Аделин Грейс

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Вы не понимаете, – возражает Бастиан. – Мой брат женится этим утром, и наши наряды на свадьбу остались на том корабле, – он указывает на «Смертную Казнь», делая резкий яростный вдох. – Он женится на морнатской баронессе, и если я не достану наряд для ее жениха…

– Как и ее кольцо, – добавляю я, стараясь сделать свой голос как можно ниже.

– …Его наряд и ее кольцо, именно. Если я их не достану – она меня убьет.

Стражник хмурится, и на его лбу появляются раздраженные морщинки. Судя по всему, Энтони не хочет ввязываться в спор. Он смотрит на Карин, которая понимающе вздыхает в ответ.

– Я вас провожу, – ворчит женщина. – Только поторопитесь.

– Конечно, – говорю я, и Феррик энергично кивает, судя по всему, выражая невероятную благодарность. Стражница бросает на него подозрительный взгляд, но в итоге только закатывает глаза. С ее точки зрения, мы – всего лишь нелепое трио глупых юношей.

Она не знает, что под плащами у нас спрятано оружие и что наши лица – это лживые маски.

Мы быстро проходим по пристани, и «Смертная Казнь» уже так близко, что мое сердце начинает отбивать победную дробь. Чувство облегчения быстро испаряется: отряд Касема вернулся из города.

– Некоторые утверждают, что видели ее, – говорит один из солдат. – Она была в компании двух молодых людей. Можно предположить, что принцесса убежала вместе со своим женихом, а затем они обратились за помощью к кому-то третьему.

Я опускаю голову и ускоряю шаг. Феррик первым забирается на борт по веревочной лестнице, стараясь скрыть, что его сильно замедляет отсутствие одной кисти. Бастиан следует за ним, и я тут же берусь за перекладину. Я мысленно молю богов, чтобы солдаты не смотрели в мою сторону, но сегодня небеса явно не на моей стороне.

– Что здесь происходит? – я узнаю голос Касема.

Карин колеблется, пока он торопливо идет в нашу сторону. От волнения у меня так сильно сводит живот, что я морщусь.

– Не беспокойтесь, сэр, – говорит Карин. – На борту никого нет. Я проводила их для того, чтобы они могли забрать наряды на завтрашнюю свадьбу баронессы.

Касем прищуривает глаза.

– Баронесса все еще в Ариде на дне рождении принцессы Аморы, – говорит он, и я еле удерживаюсь на ногах.

Карин молниеносно поворачивается ко мне. Но ее глаза устремлены не на мое лицо. Она смотрит на мои белые штаны, заметив то, чего я даже не почувствовала.

Кровь.

Она течет вниз от большого темного пятна между ног, и я понимаю, что все это время мой живот болел вовсе не от волнения.

Касем прослеживает за взглядом Карин, и его щеки вспыхивают румянцем.

– Прошу прощения, господин. Если ваша одежда на борту корабля – позвольте Карин проводить вас… – молодой стражник умолкает, все еще глядя на мои штаны, и его брови смыкаются на переносице, словно он заметил что-то странное. Опустив глаза, я понимаю, что привлекло его внимание. Мое тело немеет.

Моя сумка.

Взгляд Касема взлетает к моему лицу, и по его глазам мне становится ясно: он меня узнал.

– Амора?

Мне не хочется выяснять, какой магией обладает Карин, поэтому я хватаю ее за плечи и, собравшись с силами, скидываю ее в воду.

– Нам пора! – Бастиан подтягивается наверх, схватившись за борт «Смертной Казни». – Хватайся!

На пристани поднимается оживленный шум. Бастиан забирается наверх куда быстрее меня: в конце концов, за его плечами годы опыта. Я хватаюсь за лестницу, но Касем делает то же самое.

– Амора! – он сжимает мою левую лодыжку. Я вырываюсь и пинаюсь, но, посмотрев вниз, я вижу в его глазах не решимость, а панику. – Столкни меня в воду, – раздается его резкий шепот. – Скажи мне, куда ты направляешься, и столкни меня вниз.

– С чего бы мне…

– Тогда я скажу им, что ты поплывешь на Валуку! Сейчас я схвачу тебя, но ты должна столкнуть меня в воду.

И он делает ровно то, о чем говорил. Касем тянется, чтобы снова схватить меня за ногу, но со стороны его хватка кажется куда более сильной, чем есть на самом деле. Я с легкостью вырываюсь и ударяю его подошвой по лицу. Вскрикнув, он разжимает пальцы и соскальзывает в воду. Но в этот момент я чувствую толчок его стихийной магии, которая подталкивает меня наверх, ускоряя мой подъем. Я морщусь и мысленно благодарю его за помощь.

Бастиан и Феррик перегнулись через борт, чтобы поднять меня на палубу. Один из солдат создает огненный шар, чтобы бросить его в мою сторону, но его товарищи бросаются к кораблю в попытке схватиться за лестницу, не давая ему исполнить задуманное. Бастиан хватается за верхнюю перекладину и быстро затаскивает веревочную лестницу на корабль.

Солдаты не торопятся к своему кораблю, думая, что мы не сможем отплыть без команды. Они глубоко заблуждаются.

Как только я оказываюсь на палубе, паруса наполняются ночным воздухом, стремясь унести нас из залива. Бастиан спешит поднять якорь, и я следую за ним, не обращая внимания на липкую кровь, которая покрывает мои бедра.

– Возвращайтесь на корабль! – снизу раздается голос Касема, отплевывающегося от соленой воды. – Принцесса пытается сбежать на Валуку! – даже если среди них есть маг воды или воздуха, я сомневаюсь, что они смогут нас догнать. «Смертная Казнь» отрывается от пристани и устремляется в открытое море быстрее, чем любой другой корабль.

Я опасливо оборачиваюсь назад, но солдаты уже превратились в далекие точки, копошащиеся на причале. Опустившись на палубу, я чувствую, как адреналин постепенно покидает мое тело, и пытаюсь усмирить сбившееся дыхание.

– Впредь нам стоит быть осторожнее.

Феррик ворчит себе под нос.

– Нам нужно найти другое судно. Теперь они знают, что нужно искать единственный белый корабль во всем королевстве.

В глазах Бастиана вспыхивают и гаснут звезды. Взгляд пирата становится опасным и острым, как меч в его ножнах.

– Мы не можем бросить «Смертную Казнь», – его острый подбородок повернут навстречу спокойным волнам. – Кроме того, вместе с новым кораблем придется искать и команду. Кто знает, сколько времени это займет? Я согласен с Аморой: нам просто нужно быть осторожнее.

Феррик хмурит брови, но слова Бастиана звучат логично, и он не знает, что на них возразить.

В воздухе висит морозная дымка, и я с тоской вспоминаю о накидке, спрятанной в моей сумке в миниатюрном виде.

– Сколько нам плыть до Кероста? – спрашиваю я, и только потом замечаю, с каким усердием парни стараются не смотреть в мою сторону. Не думаю, что щеки Феррика раскраснелись от холода.

– Ты не хочешь переодеться? – неловко спрашивает он, прочищая горло.

Я опускаю глаза на свои некогда белые штаны, промокшие от морской воды и покрытые пятнами крови. Это случилось совершенно неожиданно, так как мои кровотечения происходят нерегулярно и приходят, наверное, раз в сезон. И каждый раз мои колени выглядят как алтарь, на котором кто-то принес в жертву маленькое животное. Нелепость ситуации заставляет меня рассмеяться, но на лицах Бастиана и Феррика написана явная неловкость.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию