Те, кто желает мне смерти - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Корита cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Те, кто желает мне смерти | Автор книги - Майкл Корита

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Последовала пауза, после чего она добавила:

– Впрочем, дело ваше. От вас зависит, как и что произойдет.

Эллисон опустилась на землю. Она оказалась футах в десяти от Джейса, и теперь ему было хорошо видно, как сильно она ранена – вся в бинтах, темные стежки на губах… Лошадь у нее за спиной переминалась и наблюдала за происходящим. Вид ее выражал такую же растерянность, какую чувствовал сейчас Джейс, и она стояла мордой к пожару. Джейс понял, что она тоже боится огня.

– Пока что состав неполный, – сказала странная женщина. – Давайте-ка все тут соберемся.

Она обращалась к Ханне, которая медленно вылезла из расщелины тем же путем, что и Джейс. Сев, постаралась расположиться как можно ближе к Джейсу, на что женщина с пистолетом заметила:

– Не надо влезать между нами. Это очень храбро, но, я думаю, вы понимаете, что мне нужно хорошо видеть всех без исключения.

Ханна отодвинулась, но недалеко. Отозвалась:

– Вы тоже погибнете, если будете нас тут держать. Вы понимаете, что это не то место, где можно просто сидеть и ждать?

Женщина не обратила на нее внимания. Она смотрела прямо на Джейса. Наконец спросила:

– Где они?

– Кто?

– Люди, которые пришли тебя убить. Ты их видел?

Они сообща, догадался он. Она здесь не для того, чтобы помочь ему, – она здесь, чтобы помочь им. Он бросил взгляд на Ханну, потом на Эллисон Сербин, в поисках объяснений, в поисках чего угодно, но женщина опять рявкнула на него:

– Джейс, тебе нужно говорить мне правду, и сделать это прямо сейчас! Где они?

– Позади нас, – ответил он. – Мы от них оторвались.

– Сомневаюсь в этом. Они с Итаном?

– Я не знаю.

Взгляд Джейми переместился на Ханну.

– Что тут происходит, дама? А вы-то кто вообще такая?

Ханна не ответила. Отвернулась от незнакомки, словно пистолет ничуть ее не беспокоил. Потом, уставившись в огонь пожара, произнесла:

– У вас нет времени их разыскивать. Неужели это не понятно?

– Так они ваши братья? – подала голос Эллисон Сербин. – Вы отправили мальчика сюда, чтобы его тут убили?

– Это был не самый первый вариант решения проблемы, миссис Сербин. Родители мальчика крайне недоверчивы. Даже когда они согласились на мой план, то мне сына не отдали. Настояли на том, что сами отправят его в Монтану, и, должна отдать им должное, сделали все шито-крыто. Можно ли было попробовать достать его в аэропорту Биллингса? Конечно. Но слишком рискованно. А в горах? Гораздо проще. Если б ваш муж не оказался таким перестраховщиком, мальчишка давно бы уже получил пулю, и никто бы этого даже не увидел. Вот в чем была идея. Это не лучшим образом сказалось бы на вас обоих, конечно, но больше никто не пострадал бы. И вот что мы теперь имеем – ситуация полностью вышла из-под контроля… Слишком много народу из всех сил старалось спасти нашего друга Джейса.

Ее братья! Джейс неотрывно смотрел на нее. Теперь все понятно. Высокая, поджарая, блондинка, с тем же самым ледяным спокойствием. Но она пока не стреляла. А вот они не стали бы ждать, он в этом практически не сомневался. Вот в чем разница.

– Ты отправила его сюда, чтобы они могли его найти? – спрашивала тем временем Эллисон, и Джейс давно уже не слышал у кого-нибудь в голосе такого гнева – ему показалось, что сейчас она плюнет на пистолет и попытается убить эту женщину своими собственными руками. – Ты просила Итана обеспечить его безопасность, но на самом деле тебе просто нужно было знать, где он? Ты злобная сука! Ты действительно послала его на…

– Если по справедливости, миссис Сербин, то добрая доля вины в произошедшем лежит на вашем супруге. Он явно перестарался. Это не должно было потребовать таких больших трудов. Мне жаль всех остальных, поскольку всего этого не должно было произойти. Джейс – единственный из вас, кто… кто требовался.

Она переступила с ноги на ногу, несколько раз моргнула – только она единственная стояла лицом к налетающему на них дыму, а ветер тем временем еще больше усилился, шум пожара стал гораздо слышней, чем раньше, – и сказала:

– Джейс, тебе хотелось бы, чтобы я отпустила этих женщин?

Тот кивнул. На глаза грозили навернуться слезы. Но он не хотел расплакаться перед этой женщиной, перед этой злобной сукой. Эллисон назвала ее в точности, чем та и была. Он не хотел доставить ей удовольствие, расплакавшись напоследок. Это было то, чего она от него ожидала.

– Прошу вас, – произнес он. Его голос был больше похож на шепот. – Да, прошу вас, отпустите их.

Тут Ханна потянулась к нему, попыталась обнять, но женщина выстрелила из пистолета, и Джейс отдернулся, пригнув голову, вскинул руку, словно так можно было защититься от пули. Правда, стреляла она в воздух, и пуля ушла куда-то в дым.

– Следующий не будет предупредительным, – объявила она. – А теперь, Джейс, эти женщины могут идти. Если ты сказал мне правду и ты работаешь со мной, они могут идти. Это твой выбор.

– Да, – кивнул он.

– Ну вот и отлично. Насколько они далеко? В каком месте ты последний раз их видел? Или ты их вообще не видел?

– Они позади нас, – повторил Джейс. – Это все, что я знаю.

Он махнул рукой куда-то наверх в горы, и в этот самый момент увидел мужчину во всем черном, который спускался к ним. На лице у Джейса, судя по всему, что-то отразилось, поскольку женщина обернулась, тоже его увидела и, очевидно, сразу узнала, даже издали. Похоже, увиденное ее обрадовало.

– Нет, вы только посмотрите! Нам не надо никуда идти, Джейс. Можно просто сидеть и ждать.

– Вы сказали, что им можно уйти! – Его голос поднялся до крика. – Вы сказали, что им можно уйти!

– Теперь я собираюсь оставить это решение другим людям. В данный момент мы все просто сидим и ждем.

Когда Ханна заговорила, голос ее прозвучал совсем тихо:

– Тогда мы все умрем. Не только те, кто вам нужен. Вы тоже умрете.

Женщина обернулась, посмотрела вниз вдоль склона, у подножия которого пылали деревья, и бросила:

– По-моему, у нас еще куча времени.

Джейс даже не смотрел на пожар. Он по-прежнему не сводил взгляд с мужчины. С горы по их тропе спускался один-единственный человек. Это был один из них, вне всякого сомнения.

– Я же говорил вам, – обреченно сказал он Ханне. – Они не отстанут.

* * *

Эллисон подумывала, не наброситься ли на Джейми Беннетт, настолько разъяренная предательством, что едва ли опасалась пистолета – пусть даже она получит несколько пуль, но все равно убьет эту суку! – но теперь появился еще один, и она поняла, каким будет дальнейший ход событий.

– Не ожидал так скоро тебя увидеть! – крикнул, приближаясь, человек в черном, и Эллисон не понимала, к кому он обращается, пока Джейми не откликнулась:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию