Те, кто желает мне смерти - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Корита cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Те, кто желает мне смерти | Автор книги - Майкл Корита

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Коннор уставился на нее.

– Почему вы так говорите? Как будто он может думать?

– Потому что это действительно так. – Ханна провела языком по зубам, пытаясь добыть немного слюны и страстно желая хотя бы разок глотнуть воды. У обоих она уже давно кончилась. – По крайней мере, у него есть свои нужды, и он знает, как их удовлетворить и что делать, если что-то окажется у него на пути. А прямо сейчас… мы очень близко к тому, чтобы встать у него на пути, Коннор.

– Он по-прежнему довольно далеко.

Так, во всяком случае, казалось. Огонь вроде бы спокойно и не спеша обгладывал древесные стволы, Ханна с Коннором находились на возвышении над ним и на некотором расстоянии, а вдали уже вырисовывался ручей, сверкающий на утреннем солнце.

– Вы говорили, что нам надо всего лишь перейти ручей. Верно?

– Верно.

– Так ручей совсем недалеко. Мы успеем. Можно побежать.

Господи помилуй, он все еще считает, что способен бегать? Сколько он уже на ногах, сколько уже не спит?

– Ханна? – поторопил Коннор. – Мы можем туда добраться, если побежим бегом!

– Есть одна проблема, – отозвалась она. – Он тоже умеет бегать, дружок. Ты пока этого не видел, но поверь мне – еще как умеет.

Температура в очаге основного пожара в данный момент составляла тысячу двести, может, тысячу пятьсот градусов [29], топливо имелось в избытке, а ветер насыщал его кислородом, так что температура неуклонно повышалась. Когда станет еще жарче, он возбудится и будет готов бежать.

«Жарче огонь – холодней голова».

Ее стремление держаться повыше уже дорого обошлось им обоим, и Ханна давно призналась в этом самой себе, но в данный момент необходимо было твердо уяснить, что это уже не будет ошибкой. Ручей манил, но она не была уверена, что они смогут до него добраться даже бегом, и если подъем в гору сможет их спасти, то так и надо поступить. Хотя сама только мысль о подъеме заставляла ее ощутить свое поражение.

– Вернемся немного назад, – сказала Ханна. – Прости. Но так надо. Нужно вернуться обратно по этой трещине и забраться вон на ту горбушку, видишь?

Коннор проследил за направлением ее пальца и кивнул.

– Подняться несложно. Там не очень круто. И это даст нам обилие пространства, если пожар вырвется на свободу и побежит. Скалы ему не по вкусу, а там будет полно скал между нами и оставшимися деревьями. Так медленней, но безопасней. Мы просто пройдем по самой верхушке, а там будем думать, как спуститься к ручью.

Он ничего не сказал, но по его лицу было ясно, что он категорически с ней не согласен. Ханна хорошо знала это выражение лица – сама нацепляла такое в тот день, когда убеждала Ника, что у них достаточно времени, чтобы спуститься вниз, спасти семью и выбраться обратно.

– Может, он так высоко и не залезет, – добавила она, – но мы зашли слишком далеко, чтобы рисковать. Так что надо просто еще чуть-чуть потерпеть, а потом…

Остальное так и осталось недосказанным, поскольку в дыму перед ними вдруг проявился силуэт лошади с двумя всадниками.

* * *

Клубы дыма, подсвеченные красным огнем пожара, красновато осветило еще и солнце, словно соревнуясь с ним, но лучше не стало, и Эллисон не желала испытывать силы Танго хоть сколько-нибудь больше. Уклон становился все круче, они опасно приблизились к огню, и если сын Джейми сумел спуститься вниз с обратной стороны Репаблик-пик, то они должны были давно его увидеть. Все это она была готова высказать уже в течение последних пятнадцати минут, но так и не сумела выдавить из себя слова, поскольку как скажешь матери, что наступил момент отступиться от поисков ее сына? Так что она проехала еще чуть-чуть, переведя Танго на шаг. Огонь того явно тревожил, конь все время пытался отвернуть от него, но там уклон был еще круче, а земля более коварной, так что она заставляла его держаться ровно посередине гребня. Когда Танго вдруг неожиданно остановился, ее первым инстинктивным побуждением было опять осмотреть его ногу. А Джейми столь же инстинктивно посмотрела вперед, так что едва Эллисон опустила голову, как Джейми воскликнула:

– Кто это?

Эллисон подняла взгляд и только теперь увидела их – две фигурки в дыму, и поскольку неизвестных было двое и они находились на некотором расстоянии, ее первой реакцией был холодный укол страха – она приехала прямиком к ним в руки.

Но рост был не тот. Это были не братья – она узнала бы их силуэты даже издалека, без вопросов. Две фигуры стояли на противоположной стороне глубокой расщелины, заваленной буреломом, и не двигались – просто таращились на них.

– Кто это? – повторила Джейми. Прозвучало это так ровно и размеренно, словно она всеми силами пыталась сохранять спокойствие, так что Эллисон попыталась ответить в том же духе:

– Давайте попробуем выяснить.

Она тронула Танго каблуками – «Еще совсем чуть-чуть, дружок, ну пожалуйста, совсем чуть-чуть!» – глядя, как силуэты обретают более четкие очертания. Страх сменился торжеством, потому что они очень походили на женщину и мальчика-подростка.

– Это он? – спросила Эллисон.

– Не знаю. Давайте подъедем поближе и посмотрим.

– Я не могу провести лошадь черед это.

Край расщелины резко спадал вниз, почти обрывом как минимум восьмифутовой высоты, а полный коварных ловушек бурелом в ней так и ожидал, чтобы переломать кому-нибудь ноги.

– Тогда ссадите меня. Остановитесь и ссадите меня.

Эллисон остановила Танго, Джейми попыталась неуклюже спешиться и едва не упала с лошадиной спины.

– Полегче! – крикнула Эллисон, подхватывая ее за руку, после чего Джейми все-таки нащупала ногой стремя, перемахнула вниз и едва не упала опять, пытаясь вытащить пистолет из кобуры еще до того, как успела твердо встать на обе ноги.

– Успокойтесь, – сказала Эллисон. – Это не они. Это не те, из-за которых вам стоит беспокоиться.

– Тогда кто?

Хороший вопрос. Одна из них женщина, отсюда это же видно, но кто это такая? Джейми, не выпуская пистолет из руки, двинулась к ним, не дожидаясь Эллисон.

– Подождите! – окликнула та.

Хотя какой смысл ее задерживать? Один из них – это сын Джейми, почти наверняка. Эллисон тоже спешилась, даже не подумав спутать Танго – он не убежит от нее, никогда этого не делал. Благодарно провела ладонью ему по морде и отняла ее всю липкую от пота.

– Скоро вернусь, дружок, – сказала она. – И тогда мы наконец уберемся отсюда ко всем чертям!

Но ее уже беспокоило, как все это осуществить – она точно не знала, сколько он еще сможет проехать с одним седоком, не говоря уже о двух. А теперь их уже четверо.

* * *

Это было не то спасение, которого ожидала Ханна. Она целенаправленно вела их через горы и вниз в сторону пожара, ожидая встретить мужчин и женщин со шлангами и топорами, пожарными машинами и квадроциклами, а может, и с вертолетом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию