2:36 по Аляске - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Гор cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - 2:36 по Аляске | Автор книги - Анастасия Гор

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Крис вздохнул и заглушил мотор снегохода, чтобы сэкономить топливо, пока не угомонит Флей.

– Уже почти шесть. Скоро стемнеет, и мы не сможем ехать. Я захватил с собой трут и бумагу для розжига, но мне все равно не улыбается перспектива ночевать на морозе.

– А как тебе перспектива разбиться?! Я-то, в отличие от тебя, очень даже смертна! Ты что, переживаешь из-за Себастьяна? Он может навредить Джейми? – продолжила наступать она, и Крис удивился ее проницательности. – Этот твой Себастьян хороший человек?

– Абсолютно, – кивнул он. – Дело не в нем. Я просто обещал ей вернуть тебя. И я…

– И ты сдержишь свое обещание, Роуз, но только если возьмешь себя в руки.

Флейта снова натянула шапку, варежки и вернулась на место за спину Криса.

– Поехали.

– Руки-то выдержат? – хмыкнул он, и Флейта показательно стукнула его по плечу, но вдруг прижалась крепче.

– Крис, поезжай…

В ее голосе зазвенело волнение, и Крис повернулся назад.

Нечто выходило из белой пелены ветра. Это нечто было высоким и худощавым, сопровождаемое шлейфом надвигающейся угрозы. Крис козырьком приставил руку ко лбу и присмотрелся.

– Банши, – равнодушно озвучил он, уже подсчитывая, сколько пуль у него останется после этой встречи.

– Не просто банши, – шепнула Флейта в ответ. – Много банши.

Наблюдая за вихрем снега, что поднимался вокруг тощего мужчины, Крис не заметил остальные фигуры. Он внимательно проследил за взглядом Флейты и обнаружил еще по меньшей мере шесть таких же.

Рука инстинктивно стиснула револьвер, торчащий из кобуры.

– Никогда не видела столько сразу, – выдавила Флейта совсем тихо. – Что их привлекло?

– Прайд, – догадался он, вспоминая Оливия, всегда ладящего куда лучше с банши, нежели с живыми людьми. – Это их охотники.

Крис поджал губы и повернул ключ зажигания. Тишина. Лишь хруст жесткой земли под босыми ступнями банши и визг, который заглушала Флейта, забравшись Крису под ворот куртки.

– Какого черта, Роуз?

– Секунду!

Он вынул ключ и повторил алгоритм сначала. Урчание. Затем – мертвая глушь. Мертвая… Опомнившись, Крис оглянулся снова, проверяя, сколько метров осталось между ними и банши. Заметив, что с одним их разделяет всего десяток шагов, Крис чертыхнулся.

– Давай же, Кошечка, кис-кис-кис!

На пятую попытку двигатель снисходительно отозвался. Флейта хлопнула в ладоши от радости и едва не опрокинулась назад, когда Крис газанул. Позади все еще раздавались хищные вопли, и Флейта впилась в шею Криса ногтями, боясь, что один из них случайно подействует на него.

– Далеко мост? – выкрикнула Флейта, и Крис покачал головой.

– Мост выходит прямиком к ферме. Эти уроды пойдут за нами. Нельзя привести их с собой.

– Что это еще значит?!

– Вода замерзла позавчера, – не оборачиваясь, пояснил Крис так громко, чтобы Флейта расслышала. Он прикрыл лицо шарфом, стараясь не поперхнуться снегом, летящим из-под лыж снегохода. – Мы проскочим.

– Но ты едешь прямо в реку! Снегоход весит под три сотни, Роуз. Лед не выдержит. Это самоубийство!

Адреналин жалил изнутри, как осиный рой. Невзирая на холод, Крису сделалось жарко. Он боялся передумать и потому погнал снегоход еще быстрее. Тот подлетел ввысь на склоне и, приземлившись прямо перед рекой, стремительно пересек роковую черту.

Лед под лыжами предательски затрещал.

– Крис! – завопила Флейта.

Из-под снегохода летели осколки пробитого льда. Крис и сам знал, что все пошло не по плану: лед трещал под ними, как стекло. Крис пригнулся и вжался в панель. Все, в чем они нуждались сейчас, – это удача; везение добраться до противоположного берега раньше, чем треск льда опередит снегоход и погрузит их в ледяное течение.

Снег на ресницах растаял, и Роуз разглядел впереди твердую землю, но было поздно. Лед провалился, и Крис почувствовал, как снегоход уходит из-под него вниз.

– Прыгай! – крикнул он, но Флейта не расслышала. Тогда Крис без промедления отстегнул кобуру, за которую она держалась. Поведя снегоход в сторону, чтобы смягчить ее падение, Крис сбросил Флейту в сугроб, лишь услышав, как она взвизгнула напоследок.

«Себастьян не простит мне, если я потеряю Кошечку», – отрезвила панику внезапная мысль. Он снова повернул руль и, выскочив на берег, когда задние лыжи уже пробили лед и намокли, налетел на одну из скал.

Когда он пришел в себя, первым чувством, что вернулось к нему, была боль. Крис не понял, что именно у него болит, и оттого казалось, что болит все. Отплевавшись от снега, Крис пролежал на земле еще несколько минут, напрочь лишенный сил. Лишь затем он ползком вылез из-под снегохода и, превозмогая тошноту и головокружение, встал. Arctic Cat дымился, перевернутый набок, и сзади послышался вздох:

– Жаль Кошечку.

Флейта стояла рядом и счищала с себя клочки слякоти. Ее тугая коса растрепалась, и локоны танцевали вокруг лица, отливая бронзой. Вероятно, шапка слетела с нее во время падения и потерялась.

– Я больше никогда, – прошептала та, – НИКОГДА не сяду с тобой за то, что движется быстрее черепахи!

Он ухмыльнулся, пожав плечами, и устремил взгляд через озеро. Трещины разошлись, превратив застывшую реку в буйствующую. Банши беспомощно толпились на другой стороне, отрезанные от наступления.

– Зато мы в безопасности. И ферма тоже. Мост в милях отсюда, они не обойдут.

– Чудесно. Значит, пойдем пешком.

Крис оглядел поломанный снегоход и совестливо поморщился. Теперь белый сверкающий Arctic Cat – великолепный гоночный транспорт – был грудой искореженного металла.

– Я запомню, где бросил его, а потом Себастьян найдет и починит…

– Мне кажется, сначала Себастьян тебя убьет.

– Да, скорее всего.

Крис выкопал из снега свой рюкзак и принялся искать кобуру, но той нигде не было. Сугробы лежали слишком высоко и плотно. Похоже, теперь их путь стал еще опаснее – оружия не было.

– Зато мы сократили дорогу. Идти всего четыре мили, – махнул рукой Крис и побрел в сторону леса, что отгораживал ферму от реки и потенциальных угроз.

Флейта что-то сказала, но Крис не расслышал. Он был слишком расстроен из-за утраты револьвера. С ним Крис не расставался с тех самых пор, как тот заменил ему «ТТ», оставленный в логове Прайда при побеге. Револьвер, серебряный и всегда заряженный, каждую ночь лежал у него под подушкой, как оберег. Больше не чувствуя на поясе его тяжести, Крис ощущал себя голым.

– Почему Тото отпустил тебя? – спросил он у Флейты, чтобы отвлечься от грустных мыслей.

– Я могу за себя постоять, – ответила она, немного подумав.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию