Скопление неприятностей - читать онлайн книгу. Автор: Вадим Панов cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скопление неприятностей | Автор книги - Вадим Панов

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– Алхимик есть, и он все устроит.

– Вот и здорово, – улыбнулся Грег.

– Гараж Академии Наук находится на заднем дворе, – сообщил Генри. – Мы сядем в одну из машин и уедем.

– Звучит неплохо, – повторил ИХ.

– Ага, – подтвердил Генри.

– Нам тоже понравилось.

– Еще по одной?

– Охотно, – Грег торопливо допил пиво. – Может, переместимся в другое заведение? Мы с Генри разведали…

– Подождите, подождите! – Аксель обвел малорослых собеседников недоуменным взглядом. – Мы что, обо всем договорились?

– Да.

– Да.

– Что не так?

– Я не услышал, как мы попадем на башню.

– Что? – не понял Генри.

– Ваш замечательный план начался с того, что мы спускаемся с крыши Академии Наук.

– Все правильно, – кивнул Грег.

– А как мы на ней оказались?

– Мы разве не сказали? – верзийцы переглянулись.

– Хороший вопрос, – после короткой паузы поддержал Крачина ИХ. – Я не хочу подниматься на башню, чтобы потом с нее спускаться.

– Подниматься не придется, – утешил его Генри.

– Мы на нее высадимся.

– Есть свежая идея.

– Тебе точно понравится, ты у нас рисковый.

– Слышал о миницеппелях?

– Что это? – машинально спросил Аксель.

– Он ведь тарахтит, – поморщился Бабарский.

– В сферопорту стоит наш друг, капитан Шрайбер, у него есть миницеппель на электрических двигателях. Он не тарахтит.

– Запас хода не очень большой, но нам хватит. Мы уже подсчитали.

– Что такое миницеппель?

– Капитан Шрайбер с удовольствием сдаст нам его в аренду. Мы уже спросили.

– Заплатить придется золотом, но дело того стоит.

– И на крыше окажемся с комфортом, и снаряжения возьмем столько, сколько нужно.

– Ты это называешь комфортом? – пробурчал Бабарский.

– Придумай другой план.

– Меня кто-нибудь слышит?

ИХ и верзийцы наконец-то повернулись к Акселю и замолчали, давая понять, что не понимают причины вспышки. Несколько секунд за столиком царила тишина, а затем Крачин спросил:

– Что такое миницеппель?

– Тебе понравится, – пообещал Грег. – Ты ведь рисковый.

Аксель отметил, что эту фразу он уже слышал, только в прошлый раз она предназначалась Бабарскому.

– Прилетим на крышу с комфортом.

– О каком комфорте ты говоришь? – возмутился ИХ. И повернулся к Крачину: – Ты когда-нибудь спускался в «корзине грешника»?

– Мы с тобой вместе спускались, – язвительно напомнил Аксель. – И не так давно.

– А теперь представь, что она летает, подобно цеппелю, – продолжил суперкарго, никак не среагировав на подначку Крачина. – И качается. И ее трясет. И дует со всех сторон.

– На самом деле все не так плохо, – произнес Генри.

– Вы ведь цепари, вас не должно тошнить, – закончил Грег.

Аксель тяжело вздохнул.

«Признаться, я не был уверен, что кто-то, кроме Бедокура, отличающегося неимоверной силой… ну, и еще, наверное, Акселя Крачина, прошедшего и Химмельсгартн, и жестокую школу эрсийской армии… и капитана Дорофеева, в чьей решительности я не сомневаюсь… и мессера Помпилио, разумеется… В общем, я, признаться, не был уверен, что встречу человека, который смог бы действовать с такой же уверенностью, как перечисленные люди, в способностях которых я имел удовольствие убедиться. И не раз. Мне казалось, что только чудо помогло мессеру собрать на «Пытливом амуше» сразу стольких представителей рода человеческого, которых принято называть воинами: людей, для которых невозможного почти нет.

Хладнокровие, решительность, сила.

Сам я, чтобы там ни воображал Олли, совсем другой, а вот синьор Дюкри вылеплен из того же теста, что, например, Крачин: будучи внешне человеком спокойным, рассудительным, а значит, вроде как безобидным, Уран оказался обладателем стального стержня, твердо знал, чего хочет, и умел добиваться цели всеми доступными способами. На рожон Дюкри не лезет, держится корректно, всегда предлагает разумные компромиссы, но горе тому, кто принимает его вежливость за слабость и начинает давить. Таких людей ждет весьма неприятный сюрприз.

Истинное лицо Урана Дюкри было скрыто от меня до того дня, когда мы с ним отправились на поиски алхимической лаборатории. И я, разумеется, не ожидал, что именно увижу во время столь обыденного предприятия…»

из дневника Андреаса О. Мерсы alh.d.

///

– Это уже четвертая лаборатория, – недовольно заметил Уран, выходя из автомобиля и с силой захлопывая дверцу. С силой – чтобы показать алхимику всю глубину охватившего его раздражения. – Следующая будет в местном университете, но нас в нее вряд ли пустят. А если пустят, то вряд ли разрешат делать то, что нам нужно.

– Э-э… что я могу? – промямлил Мерса, который сегодня проснулся Энди. – Я должен сделать смеси и… э-э… вещества, в строгом соответствии со списком, который составил Бабарский. Я не виноват, что в предыдущих… э-э… лабораториях отсутствовало нужное оборудование.

– Это я понимаю, – кивнул Дюкри.

– Тогда зачем вы на меня кричите?

– Я не кричу, – вздохнул слегка смущенный Уран. Потому что кричать на беззащитного Энди было совсем неприлично. – Извини.

– Ничего страшного.

Пару часов назад ИХ прислал к Урану посыльного со списком необходимых алхимических смесей, в основном запрещенных, и с адресами пяти принадлежащих Омуту лабораторий, в которых с пониманием отнесутся к производству незаконных веществ. Увы, три из них Энди уже забраковал, и, если здесь их тоже постигнет разочарование, останется последняя, а что делать потом, Дюкри не представлял. И даже подумывал обратиться к университетскому приятелю алхимика.

– Надеюсь, нам повезет, – Мерса уныло огляделся. – Правда, район тут совсем уж дрянь…

– Улица Каменщиков, – сказал Уран только для того, чтобы хоть что-то сказать.

– Удивительное… э-э… несоответствие тому, что мы… э-э… видим.

– Мы все еще в Карусели.

– Это я и имел в виду, – алхимик поморщился. – И местный… э-э… Омут сильно упал в моих глазах.

– Вы хотели увидеть здесь каменщиков?

– Пусть… э-э… не каменщиков, но и не такую… э-э… помойку.

Потому что квартал, в который они приехали, был дрянным, даже по местным меркам: дома совсем обшарпанные, с ободранной штукатуркой и сорванными подъездными дверьми. Ближайший и вовсе производит впечатление брошенного, который даже бродяги обходят стороной. Прохожих нет, только вверх по улице, у перекрестка, сидят, прислонившись к стене, четверо или пятеро. То ли мертвые, то ли обдолбанные. А чуть ближе, метрах в пятидесяти, стонет на куче мусора окровавленный мужчина в изодранном клетчатом пиджаке и грязных брюках.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию