Внеземное притяжение - читать онлайн книгу. Автор: Анна Романова cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Внеземное притяжение | Автор книги - Анна Романова

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Все хорошо? – обеспокоенно спрашивает мужчина, чувствуя, как мое дыхание тяжелеет, а пальцы с силой обхватывают его ногу.

– Мне страшно. Боюсь, что она появится в любую секунду и схватит нас, – отвечаю как есть, прикрывая глаза, пытаясь отогнать пугающие мысли.

– Не думай об этом. Я рядом, я смогу тебя защитить. Торвальд помог выковать специальное оружие, которого боятся все волшебные твари. Мой меч со мной, и поверь, я не побоюсь им воспользоваться, – его голос пропитан уверенностью, это немного успокаивает, но не на все сто процентов.

– Спасибо, но я не хочу, чтобы кто-то из вас пострадал, – отвечаю тихо, поворачивая голову, глядя на Генри.

Его профиль прекрасен с этим идеальным носом, милейшей ямочкой на подбородке и широким лбом. Знаю точно, что и без всех этих меток считала бы его красавчиком, потому что он им и является. Жаль только, что во всех мирах всё вечно через одно место получается. А может просто я такая неудачница.

– Мы уже все отчасти пострадали, но ты больше всех. Поэтому перестань волноваться о нас, сосредоточься на своем спасении, а мы тебе в этом поможем, – мужчина улыбается, а я отворачиваюсь, глядя перед собой.

Закусывая нижнюю губу, чтобы не улыбаться как дурочка, потому что не с чего. Это все Генри, он действует на меня странным образом, заставляя чувствовать себя влюбленной идиоткой. Но ничего, скоро метки не станет, и всё это пройдет.

– Ты любишь моего брата? – неожиданно серьезно спрашивает милорд, вынуждая меня развернуться, чтобы отыскать взглядом скачущего позади Уильяма. Наши взгляды встречаются, он кивает в безмолвном вопросе: «Что такое?», а я лишь отрицательно киваю головой, после чего улыбаюсь, вызываю зеркальную эмоцию на смазливом личике парня.

– Не думаю, что ты должен спрашивать меня о таком, – произношу тихо, выравниваясь.

Не хочу быть грубой, просто ответа не знаю. Я определенно испытываю к Уильяму симпатию, влечение, трепетные чувства, но вот любовь ли это? Понятия не имею. Возможно, после ритуала смогу разобраться. Очень надеюсь, что все чувства принадлежат мне, но учитывая то, как парень занервничал, его совесть не совсем чиста. Видимо, где-то Уилл все же схитрил, чтобы догнать старшего брата и выровнять шансы.

Не знаю, сколько времени мы провели в пути, но к моменту, когда впереди стали видны дома, мои булки и внутренняя сторона бедер начали жутко болеть. Как мне пояснил Генри – мы въезжаем в Лейк Трайб.

– Смотри вперед, видишь хижину недалеко от озера? – милорд вытягивает руку, указывая направление.

– Да, нам туда? – немного взволнованно уточняю, начиная ерзать на месте, но от этого становится только больнее.

– Именно, мы уже рядом, терпи, – его голос полон надежды, радости. В какой-то момент мужчина не удерживается, наклоняется вперед и оставляет на моем виске поцелуй.

Меня словно током прошибает. По коже волной разлетаются покалывающие мурашки, а дыхание спирает. Я сдавленно втягиваю носом воздух, пытаясь утихомирить шквал накативших эмоций.

– Прости, – тихо говорит Генри, когда до него доходит, что он сделал. – Я не специально, это как-то на эмоциях получилось.

– Вы тут чего? – нас догоняет Уильям, смотрит озадаченно. Видимо, прилива нежности парень не увидел.

– Ничего, просто волнуемся перед встречей с Лиром. А ты чего? – выдавливаю из себя улыбку, поворачивая к магу голову. Он смотрит с подозрением, но ответ принимает.

– Ладно, ускоримся? – спрашивает он, а затем пришпоривает коня и вырывается вперед, направляя жеребца к небольшому дому.  Мы с Генри также не отстаем, почти догоняя мага у самой хижины.

Мужчины спрыгивают на землю, затем милорд снимает меня с коня. Ноги затекли, а мышцы настолько гудят, что сама я спуститься не смогла бы, разве что, свалилась на землю, будто мешок с картошкой.

Генри стучит в дверь, и к нам выходит седовласый мужчина среднего роста, с густой бородой и мутным взглядом. Милорд рассказывает всю нашу ситуацию, я показываю ему отметины, Уильям дополняет рассказ уточнением, какой ритуал он провел, демонстрирую покрасневший кристалл.

Старец долгое время молчит, внимательно разглядывая всех нас, но в основном меня. Ходит вокруг, принюхивается (какая же странная у них привычка), крутит горный хрусталь на моей коже, прикасается к отметинам на шее и важно потирает свою бороду.

Примерно на третьем кругу одних и тех же действий я взрываюсь:

– Да вы издеваетесь? Скажите уже хоть что-нибудь! Если вы не знаете, как нам помочь, то молчание не поможет скрасить ситуацию! – теперь вокруг точно повисает гробовая тишина. В какой-то момент мне становится неловко, и я наклоняюсь к Уильяму: – Он же не немой? – спрашиваю шепотом, боясь, что только что нагрубила инвалиду.

– Нет, – со смешком отвечает парень, прикрывая рот ладонью, чтобы не ржать во все горло.

– Ну и характер, – раздается хриплый голос над ухом, и я вздрагиваю. – Ритуал очищения точно необходим, как раз всю дурость из головы вычистит, а то дева совершенно не умеет общаться с мужчинами. – Сердито заключает старик, а у меня глаза на лоб поднимаются.

– Простите? – возмущенно говорю я, после чего Уилл хватает меня за руку и оттягивает назад, произнося тихо: – Молчи.

– Что нам нужно сделать? – в разговор включается маг, становясь передо мной, чтобы я не ляпнула глупость.

– Пусть дева идет к озеру, начертит на себе священные узоры предков, а затем нырнет и достанет особый камень со дна, она поймет какой, – важно говорит Лир, недовольно поглядывая на меня.

– А дальше что? – уточняет Уилл.

– Она будет очищенной.

– А какие узоры? – встревает в разговор Генри.

– Я дам вам свиток, но верните его в целости. Кто-то из вас должен пойти с ней, чтобы принести мне записи и помочь ей. Но этот кто-то должен уйти до того, как девичья нога  коснется воды, вам понятно? Иначе ничего не получится. Обряд требует полного единения с озером, – густые белоснежные брови старца сдвигаются к переносице и он испытывающе смотрит сперва на Генри, потом на Уильяма.

– Понятно. Тогда я пойду с ней, – заявляет маг, на что Лир неодобрительно качает головой, выставляя перед собой указательный палец.

– Нет, она сама должна выбрать спутника. По соображениям сердца или разума, решать ей. Но только ей.

Глава 32 Генри

Луна выглядит растерянной, её взгляд бегает от меня к брату и обратно. Мне хочется, чтобы она выбрала меня, но, учитывая их с Уильямом отношения, чужеземка остановится на нем. Да только, отчего же она медлит?

– Да ладно, чего ты растерялась. Мы справимся, – говорит брат, беря девушку за руку, но она отчего-то отнимает ладонь.

– Прости, но я думаю, что хочу взять Генри, – её голос тихий, немного смущенный. Я удивленно смотрю на её взволнованное, такое прекрасное личико, и еле заметно улыбаюсь. Ещё ничего не кончено!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению