Семь монет антиквара - читать онлайн книгу. Автор: Гийом Прево cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семь монет антиквара | Автор книги - Гийом Прево

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Гром и молния да поразит всех, кто осмелится потревожить дух Встающего На Задние Лапы! — провозгласила она.

Предупреждение, судя по всему, сработало. Когда ребята бросились бежать, никто не стал их преследовать.

— Скорее! — торопила Лили, таща за собой Сэма в полумраке коридоров.

Они бежали не оглядываясь, пока не достигли пещеры духов — до нее было примерно триста метров. Только тут, перед Камнем, девочка сняла с себя череп и меховые клочья и аккуратно сложила всё это рядом с доисторической лампой. Рубашка Лили была перемазана красным, словно ее окунули в медвежью кровь. Сэмюела замутило…

Он стоял на месте и не мог пошевелиться, поэтому Лили взяла в углублении одну из оставшихся монет и решительно вручила брату.

— Скорее!

Выбора не было. Сэмюел приложил голову барана к солнечному кругу, оценивая следы, оставленные на Камне медведем: царапины, сколы — животное явно намеревалось Камень уничтожить. Но почему?

Когда гудение показалось Сэму достаточно сильным, он обхватил сестру за талию и изо всех сил прижал к себе. И только после этого опустил ладонь на Камень.

10
РАБЫ

Свернувшись в клубок, Сэмюел и Лили с громким ударом приземлились на твердую поверхность. Лили некоторое время провела в скрюченном виде, ее снова вывернуло, а Сэм тем временем пытался сориентироваться. Они находились в темном помещении с низким потолком, слева стоял какой-то деревянный механизм, а в стене было вырезано нечто вроде квадратного окошка. Прижавшись к мутному стеклу, Сэм разглядел по ту сторону большой резервуар, наполненный водой, в который было погружено колесо с лопастями, в данный момент не работавшее. Стена сочилась влагой, будто щели были заделаны не вполне герметично. Чуть дальше на земле валялись молотки и клещи, а также стояла масляная лампа — более продвинутая модель, чем та, что встретилась им в пещере духов. Что же до Камня, то он находился у противоположной стены и был покрыт таким толстым слоем плесени, что изображение солнца почти полностью заросло. Повсюду здесь царила сырость…

Сэмюел достал музейную монету из углубления в Камне и нагнулся к сестре.

— Лили, ты как?

— Голова, — простонала она, вытирая губы.

— Всё позади, Лили, у нас получилось!

— Что получилось?

— Ну, спастись.

— Сэмми, ты взялся за латинский?

— Что?

— Ты говоришь на латыни, брат. И я тоже.

— О.

— Этот встроенный переводчик — просто класс, — добавила она со слабой улыбкой. — Вот бы мне такой на уроках…

Она замолчала и прислушалась. В темноте откуда-то доносились приглушенные голоса, которые с каждой секундой звучали всё ближе.

— Сэмми, мне нужно кое-что тебе сказать. Это касается нашего настоящего.

— Давай.

— Тебя ищет полиция.

— Меня? Полиция?

— Да. В связи с ограблением музея Сент-Мэри. Они нашли твой мобильник. В том зале, где произошла кража.

Мобильник! Сэм совсем о нём забыл!

— Они изучили твою телефонную книгу и к полудню были у бабушки. Ты уже ушел, и мне показалось, что они решили отправиться на улицу Барнбойм. Мы с мамой как раз вернулись из аквапарка, и я сразу побежала тебя предупредить. Но когда попыталась остановить…

— То-то они удивятся, когда обнаружат, что и книжный магазин тоже взломан!

— Так вот почему все книги на полу?

— Я уверен, что это был Татуированный, — кивнул Сэм. — Похоже, он что-то ищет. То ли черный блокнот отца, то ли Книгу времени… А еще я нашел в интернете фирму «Аркеос», которая занимается продажей антиквариата, и они…

— Тс-с, — прервала Лили. — Они совсем рядом!

Разговор действительно слышался уже очень отчетливо:

— Это самая старая часть комплекса. Пожалуй, следует подумать над тем, чтобы ее закрыть, Корвус. Протечки становятся всё сильнее, и…

— И что? — прогремел другой голос. — Разгар лета, от клиентов отбоя нет! Мне нужны все помещения! Проследи, чтобы всё работало и использовалось, понятно?

— Идут! — шепнула Лили. — Что делать?

Сэмюел помог ей встать. Помещение залил слабый желтоватый свет.

— Одна несчастная протечка не помешает мне открыться, Юлий. И я плачу тебе не за то, чтобы ты говорил мне, что неспособен навести тут порядок! Что за…?

Беседующие вошли в зал с механизмом и застыли на месте, обнаружив там Сэма и Лили.

— ЧТО ВЫ ЗДЕСЬ ДЕЛАЕТЕ? — завопил лысый толстяк, одетый в тогу.

— Мы заблудились, — не раздумывая выпалил Сэмюел.

Лысый с негодованием оглядел их.

— С каких это пор рабы получили право разгуливать по подземным помещениям? И где ваша одежда?

— Мы… мы ее забыли, — пролепетал Сэм.

— Что значит забыли?

Он замахнулся палкой, которую держал в руке, и довольно сильно стукнул наглеца по ногам.

— В термы вот-вот явятся первые посетители, почему вы до сих пор не на своем посту? Как вас зовут?

На этот раз быстрее сообразила Лили.

— Самос и Лилия, — ответила она.

— Первый раз слышу, — рявкнул лысый, вновь замахиваясь палкой. — Это Петр купил вас на окончание сезона?

— Да, Петр, — без тени сомнения подтвердила Лили.

— Надеюсь, вы обошлись мне не слишком дорого, грязные маленькие бездельники. Что ни говори, перевелись рабы, достойные этого звания! Ладно, Юлий, даю тебе полчаса на то, чтобы запустить колесо. А вы…

Он еще раз треснул Сэма палкой.

— Марш за работу!

Не переставая поливать их руганью, Корвус погнал Лили и Сэма по подземным залам к каменной лестнице, которая вела наружу, к солнечному свету.

— Господи! — прошептала Лили.

Они попали в просторный квадратный двор, окруженный галереями колонн и каменных построек. В центре, под открытым небом, росло дерево. Вдали, над крышами, возвышалась гора, на склонах которой зеленели возделанные поля. Солнце поднялось еще не слишком высоко, но воздух уже приятно прогрелся. Начиналось прекрасное утро… Множество слуг, одетых в простые белые туники, переходили от двери к двери, неся в руках полотенца, фрукты и амфоры. Корвус снова пригрозил ребятам палкой и указал на помещение справа:

— Быстро в бельевую переодеваться и бегом по местам. Петр скоро будет здесь, но не беспокойтесь, до его прихода я с вас глаз не спущу!

В подтверждение своих слов он махнул палкой прямо у них над головами, и ребятам пришлось повиноваться.

— Что теперь делать? — вполголоса спросила Лили, пока они шли к прачечной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию