Медленные пули - читать онлайн книгу. Автор: Аластер Рейнольдс cтр.№ 147

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Медленные пули | Автор книги - Аластер Рейнольдс

Cтраница 147
читать онлайн книги бесплатно

– Это Долина Маринера, – сообщил Коракс. – Самые глубокие каньоны Марса. Правда глубокие, да?

Юкими кивнула. Она чувствовала легкое головокружение, даже сидя за столом.

– Туда можно отправиться и сейчас, но панорама стала другой, – продолжал Коракс. – Каньоны заполнены водой, которой все больше, потому что уровень моря повышается. Там, где стою я, то есть ты, появилась цепочка подкупольных курорт-отелей. Когда атмосфера уплотнится и станет пригодной для дыхания, купола снесут, а сами отели останутся. – Коракс сделал паузу. – Нет, я не жалуюсь и не возражаю против терраформирования. Здорово будет видеть лодки, плывущие по марсианским морям, под марсианскими небесами. Видеть под этими небесами людей, передвигающихся свободно, без скафандров и куполов для поддержания жизни. Видеть по утрам Землю… Благодаря терраформированию мы обретем что-то удивительное. Но что-то и потеряем. Просто мне кажется, что за возможными потерями нужно внимательно следить.

– Мы сможем вернуть все на свои места, – сказала Юкими. – Если новый Марс нам не понравится.

– Нет, не сможем, – возразил Коракс. – Не сможем, даже если очень захотим. Если мы меняем мир, он меняется безвозвратно. – Он потянулся к шлему и отключил головной дисплей. – А теперь как насчет того, чтобы поесть?


Наутро они выбрались из Скрепера – выехали из чрева огромной машины по рампе на маленьком четырехколесном багги.

– Просто устроим небольшую экскурсию, – заверил Коракс, явно поняв, что Юкими беспокоится: вдруг они не вернутся к прилету флайера, который ожидался после обеда? В гермокабине багги царили тепло и уют. Юкими была в той же одежде, что и за день до того, Коракс – в том, что надевал под скафандр, который по неизвестной для девочки причине уложил в задний багажник багги.

– Скрепер нормально без вас обойдется? – спросила Юкими, когда багги выехал из его тени и заскакал по камням и бороздам.

– Не волнуйся, пару часов он о себе позаботится.

На поверхность сознания Юкими всплыл неудобный вопрос.

– Обслуживать его всегда будете вы?

Прежде чем ответить, Коракс объехал кратер.

– Пока те, кто оплачивает мое содержание, не решат иначе. – Он искоса посмотрел на Юкими и криво улыбнулся. – А что? Думаешь, старина Коракс не годится для этой работы?

– Не знаю, – честно ответила девочка. – Сколько вам лет?

– А по-твоему, сколько?

– Вы старше моей тети, но сколько лет ей – я не знаю. Она тоже с Земли.

– Разве я говорил, что я с Земли?

– Вы сказали о соборах, – напомнила Юкими.

– Я мог ездить туда как турист.

– Но ведь это не так.

– Не так, – в конце концов признался Коракс. – Я турист, но здесь.

Они ехали по марсианской пустоши, наматывая километр за километром. Пульта управления Коракс почти не касался: багги вел себя сам. На земле просматривались следы шин, и Юкими подумала, что в последние несколько дней Коракс, вероятно, бывал здесь. Багги огибал одно препятствие за другим, и со временем Скрепер превратился в темный, щетинящийся трубами бугорок, который словно прилип к горизонту. Потом исчез и он.

Начался спуск. Впереди, отражая солнечные лучи, как лист фольги, лежало не то большое озеро, не то маленькое море со сложной, извилистой береговой линией. Другой берег не просматривался, хотя багги был намного выше уровня моря. Юкими старалась запомнить форму озера и его вид сверху, чтобы отыскать на карте. Это оказалось непросто, поэтому она достала и открыла компаньона: пусть запишет панораму за лобовым стеклом.

– Хочешь знать, где мы находимся? – спросил Коракс.

Юкими кивнула.

– Приближаемся к Стоянке Кроува. Слышала о таком городе?

– Кажется, нет.

– Неудивительно. Он стал городом-призраком несколько десятилетий назад. Вряд ли он есть на новых картах. Если есть, то скоро исчезнет.

– Почему?

– Потому что скоро он окажется под водой.

По змеящейся тропе багги спустился вниз, к берегу озера, и Коракс взял управление в свои руки. Когда они приблизились к воде, Юкими разглядела под самой поверхностью бледные круги и прямоугольники. Точь-в-точь фигурки на игровом поле – некоторые были погружены чуть глубже, – они тянулись прочь от берега. Юкими поняла, что это крыши и стены ушедших под воду зданий.

– Здесь был город?

– Да, – кивнул Коракс. – Давным-давно. У Марса сейчас второй виток истории – может, даже третий. Я помню времена, когда Шалбатана была метеостанцией, половину времени стоявшей без персонала, а Стоянка Кроува – крупным поселением. Не основной, но одной из четырех-пяти крупнейших колоний на Марсе. Да, поселения тогда именовались колониями. Времена были другие.

Коракс медленно завел багги в воду, пробираясь по затопленной улице между двумя рядами домов. Юкими с опаской наблюдала, как вода заливает колеса, поднимается за окнами кабины.

– Не волнуйся, багги и в воде работает, – успокоил ее Коракс. – Я на нем километра на четыре от берега отплывал, а сегодня нам так далеко не надо.

Они ехали по твердой поверхности, так что колеса багги были под водой, но не сильно ее баламутили. В прозрачной воде Юкими видела на десятки метров во всех направлениях. Дорога убежала вниз, вода накрыла крышу кабины, и Юкими стало казаться, что они движутся по обычному, но почему-то пустующему району Шалбатана-Сити. Попадались прямоугольные, цилиндрические, полусферические дома – все с черными окошками и с круглыми, вроде переходных шлюзов, дверями на подъездах. Гермопузыря вокруг Стоянки Кроува, очевидно, не было, и от атмосферы местных жителей защищали только дома. Юкими предположила, что под землей дома соединены тоннелями. Даже в сравнительно новых поселениях вроде Шалбатаны (до чего странно считать родной город новым) строились подземные тоннели, как временное убежище и пути для передвижения, если вдруг с пузырем что-нибудь случится. Юкими с классом ходила туда на экскурсии.

В кабине девочка сидела не одна, а вместе с Кораксом, но медленное перемещение по заброшенной колонии пугало. Зачем только Коракс назвал ее городом-призраком! Юкими понимала, что это не буквально, но отключить воображение не могла. Проникший под воду свет трепетал, и в окнах Юкими мерещились лица: они появлялись буквально на миг, эфемерные, как бумажные вырезки. Вот они свернули за угол и увидели другой багги: казалось, его только-только оставили у обочины. На вид он был совсем древним, символы на крыле напомнили девочке поблекшую маркировку на старом гермошлеме.

Наконец Коракс остановил багги.

– Ну вот, мы у цели, – торжественно объявил он. – Видишь здание справа от нас, похожее на старую шляпную коробку?

– Да, – неуверенно ответила Юкими.

– В отличие от большинства других, оно до сих пор герметично. А значит, водонепроницаемо. И воздушный шлюз до сих пор работает – энергии в механизме хватит еще ровно на один цикл. Понимаешь, к чему я веду?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию