Невест так много, он один - читать онлайн книгу. Автор: Милена Завойчинская cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невест так много, он один | Автор книги - Милена Завойчинская

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

  Желающих повторить полет за дверь не нашлось.

  Слуга разлил всем чай. Вместо пирожных на столе стояли мена́жницы35 с орехами и сухофруктами. Я задумчиво прожевала крупную изюминку. Оценила и зачерпнула себе на блюдце целую горсточку.

  Одна из девушек, Рози́, тихо кашлянув, набралась смелости и обратилась... ко мне. Ага, то есть смелости всё же недостаточно, чтобы заговорить с раздраженным маркизом.

  — Леди Эрика... Вы прекрасно выглядите. Вам очень идет это платье.

  — Благодарю, леди Рози. Да, мне удалось пополнить гардероб. А то я из-за разгула преступности на дорогах оказалась в крайне затруднительном положении, лишившись багажа.

  — А вы... — Она бросила короткий взгляд на моего начальника. Помялась, нервно покрутила чайную ложечку. — Вы говорили, что когда вернетесь, то снова будут конкурсы.

  — Да, леди. — Я обвела взглядом всех гостий, которые прислушивались к нашему разговору.

  На их лицах энтузиазма я не заметила, но роптать они всё же не решались.

  — Раз уж вас сегодня внезапно стало на двоих меньше... — Не удержавшись, я бросила взгляд в окно. Не то чтобы я надеялась увидеть там семейство ди Люстре, но интересно же. Хотя, думаю, они не скучают. Кассель наверняка им этого не позволит, ведь во двор, как он сказал, ему можно вылетать, просто совсем недалеко. — Так вот. Сегодня все переволновались, поэтому конкурс будет легкий.

  — И какой же? — с довольно мрачным видом спросила Рамона. Ее я тоже помнила уже.

  — О, сущий пустяк. Вы сегодня продемонстрируете, насколько хорошо перестилаете постели. Но так как в гостевых спальнях кровати не очень большие, а вам всё же нужно доказать, что в случае необходимости вы справитесь с супружеским ложем, то...

  — То?.. — заинтригованно продолжила Рамона. Она так удивилась, что даже забыла свое недовольство всем происходящим.

  — То перестилать вы будете непосредственно огромную постель маркиза ди Кассано в хозяйской спальне.

  Всё это время маркиз не издавал ни звука, играя свою роль злого мага, которого взбесили своим поведением гости. Но после моих слов закашлялся, подавившись орешком.

  — Что?! — просипел он, со слезами глядя на меня и пытаясь откашляться и отдышаться.

  Бедный шеф! Аж прослезился от моих идей. Но я ведь для него стараюсь.

  — Ваше сиятельство, ну вам тоже необходимо идти на какие-то жертвы. Не будьте таким жадным эгоистом. Неужели вам жалко кровать? Мы с Лексинталем — кстати, где он? — лично проследим за порядком и за тем, чтобы никаких сюрпризов. Исключительно сам процесс.

  — Но почему моя?!

  — Ваша кровать самая большая — это раз, — загнула я палец. — Она супружеская — это два. На ней когда-нибудь будет спать ваша жена, вот пусть сразу понимает масштаб ложа — это три. Девушки тоже должны получить хоть что-то интересное и приятное в процессе конкурса, а так они смогут увидеть покои своего будущего мужа изнутри — это четыре. Ну и, хоть об этом и неприлично говорить в приличном обществе, но именно на этой постели им предстоит провести первую брачную ночь. Надо же им немного привыкнуть и осознать грядущее — это пять.

  У лорда Риккардо задергались глаз и уголок губ. Я с интересом следила за его мимикой, пытаясь понять: у него начался нервный тик или он пытается не рассмеяться? Перевела взгляд на шокированно застывших дам за столом. Лица девиц радовали всевозможными оттенками румянца разной степени интенсивности. Лица их компаньонок, напротив, демонстрировали нервические красные пятна или же побелевшие от едва сдерживаемого гнева губы.

  Всех присутствующих явно распирало от желания высказаться. Но они крепились, лишь ноздри раздувались да зубы скрипели.

  — Пейте чай, леди, — улыбнулась я им и отсалютовала своей чашкой. И даже отпила.

  Хорошая травка, душистая. Мне, конечно, расстройство кишечника не светит от такой дозы, а вот остальным улучшить пищеварение однозначно стоит. Застой желчи вреден, наглядный пример — гусыня, то есть графиня.

  — Простите! — ворвался в столовую Лекс. — Приношу свои извинения, меня задержали непредвиденные обстоятельства, и я опоздал. Отец?

  — Присаживайся, — кивнул маркиз сыну, и тот юлой ввинтился на свое место слева от главы стола.

  — Ваше сиятельство, девушки очень скучали без вас. А у нас ведь режим, вы помните? — обратилась я к шефу.

  — Что? — в глазах маркиза мелькнула обреченность, а Лекс прикусил губу и наклонился пониже к чашке, которую ему только что наполнили.

  — Гулять, ваше сиятельство. Гулять. Здоровый режим. Свежий воздух.

  На лице моего начальника, с которым мы вроде как поладили за прошедшую пару суток, нарисовалось острое желание придушить меня. А я-то что? Сам же приказал: извести кур любой ценой! Вот я и стараюсь.

  — А конкурс? Постели? — робко спросила Рози.

  На нее тут же шикнула ее компаньонка, дама в возрасте.

  — А это после прогулки, — улыбнулась я и похлопала ресничками. — У нас до вечера уйма времени. К тому же мы можем растянуть конкурс на два дня. Ведь каждой из вас потребуется отнюдь не две минутки. Так. Участниц у нас сейчас осталось тринадцать. Поровну не делится, значит, сегодня будет семь, а завтра оставшиеся шесть.

  — И как же вы собираетесь решить, кто будет сегодня, а кто завтра? — мрачно вопросила Рамона, переглянувшись с другими невестами.

  — Разумеется, случайным выбором. Например, считалочкой. Те, кто выбывают — перестилают сегодня. Оставшиеся — завтра. Лекс, не будешь ли ты любезен нам помочь?

  — Я?! — опешил пацан и застыл с прямой спиной и набитым орехами ртом.

  — Ты ведь можешь рассказать наизусть детские считалочки?

  Очень медленно, словно не веря в то, что происходит, Лексинталь покачал головой, глядя на меня круглыми глазами.

  — Как это? Ваше сиятельство, ваш сын не знает ни одной детской считалочки?!

  «Сиятельство» сделало каменное лицо и уставилось в потолок. Подумало и ответило:

  — Нет.

  — А вы?

  — И я.

  Я озадаченно примолкла. Обвела взглядом присутствующих за столом леди и двух лордов.

  — А хоть кто-то из вас знает детские считалочки?

  — Я, — сдерживая улыбку, ответила одна из девушек, имени которой я пока не знала.

  — Простите, мне неизвестно ваше имя.

  — Леди Диа́на ди Кард.

  — Леди Диана, просим вас. Никто ведь не возражает? — обвела я всех присутствующих строгим взглядом.

  Если кто-то и был против, то воздержался от комментариев.

  А девушка встала, взяла в руки чайную ложечку. Начала с себя и, поочередно указывая на всех своих подружек по «конкурсу», продекламировала:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению