Дар королеве - читать онлайн книгу. Автор: Клик Квей cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дар королеве | Автор книги - Клик Квей

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Герцогиня опустила голову, чем вызвала еще большее недовольство у мужа, но быстро спохватилась и налила себе вина. Кажется, она оказалась у него под надзором, а этот ужин устроили в какую-то проверку.

— Мне одной интересно, как вы познакомились? — спросила Жасмин.

— Дорогая, я начал свою жизнь с работы на стойле, — ответил отец. — А если сказать прямо, моим домом был и остаться город Оран. Я там родился и прожил до тринадцати лет. Мы с герцогом почти одного возраста, поэтому мне много времени приходилось с ним проводить, чтобы научить скачке на лошади.

— Это ты перегнул, дружище, — засмеялся муж. — И тебе было пятнадцать, когда ты уехал. У нас разница почти шесть лет. В общем-то, ваш супруг служил у моего отца, пока не переехал в столицу. Наша дружба сохранилась спустя долгие годы, я даже покинул свой дом, чтобы посмотреть на девочку, которая родилась в его браке. Карла оказалась настоящей принцессой, а мой друг и его жена были счастливы.

«Пока не родилась я, — подумала Алекса».

— Не смущай мою жену, герцог, — попросил отец, обняв мачеху. — Я запомнил свою жену навсегда, но теперь моя любовь живет в Жасмин, трех моих дочерей и двух близнецах. Кстати говоря, ты проиграл наш спор.

— Герцог, позвольте спросить, о чем вы спорили с моим мужем? — поинтересовалась Жасмин, кокетливо встревая в разговор мужчин. Этот вопрос хотела задать и Алекса, но она еще не научилась так вежливо вмешиваться.

— Мы спорили о детях, графиня, — так же игриво ответил ей муж. — Спор был до банальности прост: кто воспитает больше детей, тот получит один золотой рупий. У нас тогда денег не водилось, поэтому поспорили на монетку.

Гостевой зал залился смехом, и даже служанка хихикнула в углу, одна только Алекса оказалась в положении полной безысходности. Она была и остается мужем герцога, а он затеял спор о детях. Это, конечно же, была детская шутка, но когда над тобой нависла угроза от королевы, все воспринимается немного иначе.

— Как видишь, любимая жена, я победил! — гордо заявил отец.

— Ты уже забрал свой приз. Забыл? Я тебе восемьсот тысяч откупных за дочь перевел. Кстати, куда ты дел столько денег?

— У меня нечего не осталось, дружище и мне очень стыдно смотреть тебе в глаза. Королева решила сыграть конем, когда ты увез мою дочь. Она прислала в Яму нового сборщика налогов, потому что предыдущий сборщик ушел с поста, чтобы заняться детьми…

— Мне стоило остаться, — отметила Жасмин.

— Это для королевы роли не сыграет, — сказал муж, — Роксана та еще натура, которая может запросто отобрать все и казнить. Вы правильно поступили, выбрав семью. У вас добрый и отзывчивый муж, прекрасные дети растут. О чем может пожелать женщина в вашем возрасте?

— Благодарю вас за добрые слова, герцог Масур. Я уже получила все, о чем всегда мечтала. Если мне расчеты не изменяют, ваши выкупные за герцогиню перешли в счет армии. Эти деньги станут приданым королевы Роксаны Остин.

— Стоило догадаться. Кого выбрала эта глупая королева?

— Вы не слышали?

— Мой дом далеко от столицы, графиня. Большая часть писем из дворца перехватывают личная гвардия королевы. Последнее сообщение гласило: король Леонид Гордон попросил руки нашей королевы, но она ему не ответила.

— Её величество не может выбрать, — пояснил отец, пригубив кубок.

— У нашей королевы появилось три претендента, — сообщила Жасмин. — О первом вам стало известно — это король Фрагиль, его величество Леонид Гордон, которого прозвали львом.

— Этот вшивый кот только блох и врагов собирать умеет, — ухмыльнулся отец, — я вообще не понимаю, как его придворные терпят.

— Тут я согласен, дружище, — охотно поддержал муж. — Лев стал псом побитым, когда рискнул бросить вызов империи на море. Кто вообще в здравом уме рискнет, а впрочем, эти вопросы пусть решают его подданные. Остальных я знаю?

— Более чем, — подтвердила Алекса. — Вторым претендентом стал Жак де Оран.

— Мой кузен?! — удивился муж. — Я думал, его никогда не интересовали живые женщины.

— Как видите, теперь он ими очарован. У врачей это вызвало уйму вопросов, ибо ваш кузен открыл многие средства, которые быстрее восстанавливают после ранений. А если он займет трон, его опыты прекратятся.

— Вы обеспокоены?

— Жак де Оран сделал неоценимый вклад, герцог. Разумеется, меня беспокоит будущее медицины. Еще двадцать лет назад было непросто вправить кость, но благодаря вашему кузену, один известный всем нам хирург, смог поднять на ноги герцогиню.

— Андре де Дижон… — промолвила Алекса имя, которое ассоциируется с ненавистью и презрением. — Он ведь был убит…

— Не о нем речь, — рассердился муж, — я тебе говорил, что тебя обманули. Но ты все равно обвинила меня в смерти двух девочек.

Алекса опустила голову, не в силах смотреть на мужа.

— О ком вы сказали? — спросила Жасмин.

— Кроме моей жены, к королеве привели еще два дара. Раз выбрали Алексу, остальных пустили в расход. Королева хранит свои секреты, даже если ей приходится убивать родственников.

— Безумие…

— Я с вами согласен, графиня, поэтому решил остановить это. Чтобы свергнуть семью Остин с трона, нам нужно понять, для чего каждый король берет дар и почему об этом знают всего несколько человек.

— Боюсь, если мы не успеем свергнуть королеву, другого шанса у нас не будет, — отметил отец.

— А почему? — вмешалась Алекса.

— Дочка, потому что она королева.

— Объясню тебе, чтобы ты больше меня не обвиняла, — вмешался муж. — Когда на трон садиться король, он берет дар, спит с ним и получает долгожданного ребенка. Роксана Остин не отказался от тебя, однако ты не сможешь от неё родить. Как только она выйдет замуж, тебя призовут к ней и прикажут забеременеть от меня. Понимаешь? Если Роксана родит и выберет своим приемником мальчика или возьмет нашего сына и уже его усадит на трон, больше мы не сможем подготовиться. У нас не хватит времени выведать тайну двора. Это возможность появилась из-за тебя.

— Я выпрыгнула в окно и меня спасли… — догадалась Алекса. — Андре де Дижон дал мне имя человека, который должен был быть мертв, а им оказался наш дядя Кларк Холл.

— ЧЕГО?! — удивился отец.

— О чем ты только что сказала? — уточнил муж.

— Вы позволите? — спросила позволения Алекса, а когда ей разрешили, она залезла на стол и пошла на другой конец. — Орлан де Месс приехал, чтобы встретился со мной в том трактире, куда меня привозили показывать королеве. Он сообщил, что выбрал именно моего отца, потому что мы родственники. Это не помешало ему влиться в семью, ведь он о нас все знает.

— Дорогая, — растерялся отец, — у меня нет ни братьев, ни сестер, кроме Кларка, с которым мы были всегда рядом. Орлан де Месс не может быть твоим дядей или моим братом. Я бы точно об этом узнал, да и отец всегда был верен только жене. Он всегда веровал, поэтому не мог соврать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению