Скажи, что тебе жаль - читать онлайн книгу. Автор: Мелинда Ли cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скажи, что тебе жаль | Автор книги - Мелинда Ли

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Я подумаю. – Она сжала его руку. – Спасибо за понимание.

Это он, черт побери, не знал, чего хочет. Хотя нет, знал: он хочет ее. Но пока об этом можно только мечтать.

Сейчас ему очень нравилось, как она держит его за руку, и ему хотелось сделать что-нибудь в ответ – например, притянуть ее к себе и зацеловать до потери сознания. Чем больше они работали вместе, тем больше он сближался с ней, и когда дело будет закрыто, ему нужно будет попридержать коней, чтобы привести свою голову в порядок.

– Нашла вчера что-нибудь интересное? – спросил он.

– Да. В одном из полицейских отчетов обнаружилась крайне любопытная деталь. – Морган вернулась на свой стул и извлекла из сумки несколько папок. – Палмеры всем говорят, что родители Тессы умерли, когда ей было двенадцать. Но это не совсем так. Ее мать действительно погибла в автокатастрофе, а вот отец выжил, он был виновен в аварии, поэтому сейчас отбывает двадцатитрехлетний срок в государственной тюрьме за лишение жизни в результате ДТП при отягчающих обстоятельствах.

– Двадцать три года?! – присвистнул Ланс.

– Основательно его упекли, да? – Морган постучала пальцем по столу. – После смерти Тессы шеф Хорнер допрашивал Палмеров лично и подробностей из них не выжимал. Об этом было скромно упомянуто среди другой информации и никогда не подчеркивалось. Отец Тессы уже шесть лет за решеткой. В катастрофе пострадало много машин, уровень алкоголя у него в крови превышал все мыслимые пределы, и ранее его уже лишали прав за управление автомобилем в нетрезвом виде. Три человека погибли, и он был признан виновным по всем пунктам. От отягчающих обстоятельств никуда не денешься, но он не хладнокровный убийца. В любом случае, он в тюрьме, и, может, Хорнер и прав, что не стал заострять на этом внимание.

– Почему же Палмеры солгали? – удивился Ланс.

– Думаю, они не хотят, чтобы о заключении сына было широко известно. – размышляла Морган. – Когда это случилось, Тесса была уже достаточно взрослой, чтобы понимать, что к чему. Интересно, каково ей было притворяться, что отец погиб. – Она покачала головой. – Хотя, честно говоря, я не вижу тут никакой связи с делом Тессы. Соседям Палмеры наврали, но с полицией были честны, да и прошло уже много лет.

Входная дверь со стуком распахнулась, и из прихожей раздался звучный голос Шарпа:

– Есть кто дома?

– Мы тут! – отозвался Ланс.

Шарп направился к ним, на ходу расстегивая свою серую толстовку. В руках у него был картонный поднос с тремя стаканами.

– Всем зеленый чай!

Ланс взял один стакан, а Шарп протянул поднос Морган.

– У меня свой, но все равно спасибо! – улыбнулась она и взяла стакан с подноса.

– Эта бурда вас убьет! – сдвинул брови Шарп.

– Но я, по крайней мере, умру не во сне, – отшутилась Морган.

– Ну ничего, я вас еще перевоспитаю! – подмигнул ей Шарп.

Морган обеими руками взялась за свою кружку.

– У меня трое маленьких детей. Так что единственный шанс отнять у меня кофе – это оторвать его вместе с моими холодными, мертвыми руками!

Шутку Шарп оценил.

– Итак, какие у кого успехи?

Морган повторила новости об отце Тессы.

– Мне с самого начала не нравилось, как расследуют это дело. – Шарп повернулся к стенду улик. – Я вчера провел немного времени в пабе. Ребята были там и распускали сплетни, как сборище старух на лавке.

По ощущениям Ланса, отставные или ожидающие отставки приятели Шарпа сплетничали куда больше этих самых старух. Многие из них были в разводе и вели холостяцкий образ жизни – редкий брак мог уцелеть после двадцати пяти лет службы мужа в полиции, ведь едва ли не большинство копов со своими напарниками становятся более близки, чем с супругами.

– Согласен. От Броуди я ожидал большего. – Ланс пододвинул стул и сел напротив Морган.

Шарп расположился около него.

– Теперь я знаю, почему Броуди не в курсе дел.

– Почему? – поинтересовался Ланс.

– Потому что Хорнер, как запасливая белка, загреб дело под себя и не хочет, чтоб Броуди к нему даже приближался. – Взгляд Шарпа сузился. – Они с окружным прокурором связали Броуди по рукам и ногам.

– Так вот почему в субботу он был столь резок… – протянул Ланс. – Похоже, расстроен не меньше нашего.

– Естественно, – подтвердил Шарп. – Ну, что у нас сегодня в программе?

Морган допила свой кофе.

– Я поговорю с Фелисити, как только она придет из школы.

– Ланс? – посмотрел на него Шарп.

– Жду звонка от мамы с информацией на Дина Восса и более подробным досье на семью Бароне и Кевина Мердока. – У него зажужжал телефон. – А вот и она. – Он ответил на звонок: – Привет, мам! Можно, я включу громкую связь? Мы тут с Морган и Шарпом.

– Хорошо, – согласилась она.

Ланс включил внешний динамик и положил телефон на стол:

– Мы слушаем.

– Я отправлю тебе все материалы по почте, а сейчас хочу рассказать о самом интересном, – сообщила Дженнифер. – Начнем с Дина Восса. Он бывший военнослужащий, служил восемь лет после колледжа, три срока в Ираке. Женат, детей нет. Два ранения. Четыре года назад в возрасте тридцати лет ушел в почетную отставку. Получил сертификат учителя и устроился учителем истории в старшую школу Скарлет-Фоллз. В прошлом году посреди учебного года уволился.

– Дай-ка угадаю, – вмешался Шарп. – Неприемлемые отношения с учащейся?

– Как ты узнал?! – удивилась Дженнифер.

– Ну а что там еще может быть… – заметил Шарп с ироничной усмешкой.

– Обвинений ему не предъявляли, – продолжила мать Ланса. – Чтобы выяснить подробности, пришлось попотеть. Та школьница, Элли Сомерс, все отрицала, а вещественных доказательств, видимо, не было – ничего, кроме заявления другой ученицы, Кимми Блейк, утверждавшей, что видела, как они целовались. Однако Восс все равно уволился.

– Есть ли какая-нибудь связь между Кимми Блейк, Элли Сомерс, Джейми и Тессой? – спросила Морган.

– Этого я не знаю, – констатировала Дженнифер.

– Даже если обвинения были полностью сфабрикованы, в преподавательской сфере от них уже не отмажешься. – Морган покачала головой. – Известно ли нам о присутствии Тессы на уроках, которые вел Восс?

– Законным путем получить доступ к карточкам учеников я не могу, – ответила Дженнифер. – Однако я установила, что Восс преподавал курсы «История Америки» и «Мировые культуры» в старших классах, так что это весьма вероятно.

– Нужно спросить об этом Палмеров. – Морган сделала себе пометку. – Надеюсь, они согласятся дать мне показания без официальной повестки, не хочется выглядеть монстром. Но сначала я порасспрашиваю Фелисити, она может быть в курсе, какие учителя были у Тессы в прошлом году.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию