Скажи, что тебе жаль - читать онлайн книгу. Автор: Мелинда Ли cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скажи, что тебе жаль | Автор книги - Мелинда Ли

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

– Но так ли необходимо ему было убивать ее, заделав ей ребенка? У них в семье денег куры не клюют, и сейчас же не пятидесятые годы…

– В некоторых вещах степень психологического давления общественного мнения не сильно изменилась. Уверена, что Тесса была на грани полного отчаяния. Она еще не закончила школу, а ее бабушка с дедушкой – люди старых взглядов. Клеймо «матери-подростка» заставило бы людей отвернуться от нее. – Морган вспомнила девушек, забеременевших в ее школьные годы: все они ушли из школы, будучи не в силах противостоять начавшейся травле.

– Но срок был небольшой, и она вполне могла сделать аборт или отказаться от ребенка и отдать его на усыновление, – сказал Ланс.

– Это так. Но я уверена, что она все равно была в панике из-за беременности. – Сердце Морган отзывалось болью на мысль о том, что Тесса вынуждена была преодолевать свои личные проблемы в одиночку. Бабушка была слишком далека от того, чем живет ее внучка, и не подходила на роль человека, с которым можно поделиться своими переживаниями.

– Могла ли она представлять какую-либо опасность для отца ребенка? – задумался Ланс.

– Даже если бы тест на отцовство показал, что отец – Джейкоб, разве мог бы этот факт нарушить его планы на поступление в юридический вуз, например?

– М-да, недостаточная причина для убийства, – согласился Ланс. – С юридической точки зрения, максимальные обязательства, которые могли бы наложить на Джейкоба, это предоставление финансовой поддержки. Никто не мог заставить его заниматься воспитанием ребенка, а уж выплачивать Тессе причитающуюся сумму его семья могла без проблем.

– Это мы с тобой так рассуждали бы во время принятия важного решения, но сейчас речь о двух подростках. Очевидно, что Тесса совершала необдуманные поступки.

– Например, занималась незащищенным сексом, – предположил Ланс. – Она спала с Ником и как минимум с еще одним парнем.

– Именно. Кроме того, они все признались, что употребляли пиво. Джейкоб сказал, что выпил пару банок, но на самом деле, может, и больше, – заметила Морган.

– Все это лишь означает, что мы не можем с уверенностью утверждать, что Тессу убили из-за ее беременности. У нас нет даже доказательств того, что она вообще кому-то об этом рассказывала. – Ланс сделал несколько снимков противоположной стороны поляны. – Полиция скрыла эту информацию от внимания прессы, и никто об этом не упоминал, включая Эмерсонов.

– Если она рассказала об этом отцу ребенка и из-за этого он ее убил, то это информация, о которой ему лучше помалкивать. – Морган пересекла поляну, подойдя к началу звериной тропы. – Она вышла из машины. Они стали ругаться. Она побежала, а он побежал за ней.

Каково было Тессе той ночью, одной в темноте?

Ланс несколько раз сфотографировал то место, где стояла машина Тессы, после чего последовал за Морган по звериной тропе к берегу озера. Место, где было найдено тело Тессы, было хорошо заметно по примятым стеблям камыша и обрывкам оградительной ленты.

Помимо грязной, раскисшей желтой ленты еще одним знаком, по которому можно определить, что в этом месте произошло убийство молодой женщины, был небольшой мемориал, стихийно сооруженный из плюшевых медвежат, записок и цветов у кромки воды.

По спине Морган пробежал ледяной холодок, когда она увидела пятачок толстых придавленных к земле стеблей, на которых лежала Тесса. Находясь под защитой Ланса и дневного света, ей все равно было трудно подавить желание броситься прочь.

– Следов уже не найти, земля влажная – все отпечатки быстро затягиваются илом.

– Полиция и на берегу никаких не нашла. Почти сплошной песок, а вокруг поляны столько следов шин и обуви…

– Полиция не в состоянии выяснить, кто приходил сюда до и после вечеринки.

– Почему она побежала именно сюда? – Мягкий ил чавкал под ногами у Морган, и она с трудом пробиралась в направлении воды по дорожке поломанных камышей, которая привела к телу Тессы. – Ведь если пойти в противоположную сторону, там будет тропинка, по которой можно выйти к парковке, беседкам и столикам для пикника.

Ланс следовал за ней.

– Но была ночь, и там уже не было никого, кто мог прийти ей на помощь. Она бежала вслепую, сходя с ума от ужаса.

Но Тесса едва успела выбежать с поляны. Морган смотрела на озеро, каждой клеточкой своего тела чувствуя, что молодая девушка была жестоко убита ровно на этом месте топкого берега. Ее кровь, вытекая из ран, впитывалась в озерный ил. Была ли она в сознании? Понимала ли, что умирает?

Одна. Во тьме.

Несколько минут они простояли в полном молчании. Сквозь камышовые заросли струился ветер, раскачивая увесистые коричневые головки.

Где-то треснула ветка, и они оба подпрыгнули от неожиданности. Ланс резко повернулся в ту сторону, откуда донесся звук, одной могучей рукой сдвинув Морган за свою широкую спину.

– Что это?! – Холодные мурашки забегали у Морган по шее и спине. Она выглянула из-за Ланса и прошептала: – Олень?

– Не думаю. – Ланс внимательно осматривал дерево за деревом, пока они с Морган двигались обратно к звериной тропе. – Тут кто-то есть.

Глава 25

Ланс автоматически положил руку на кобуру «глока» на бедре.

Этот звук раздался где-то в глубине лесной чащи.

– Пойдем к машине. – Он повел Морган по тропе к поляне, держась между ней и источником звука.

Надо было прислушаться к своим инстинктам, когда они только вышли из машины, но он подумал, что это просто само место нагоняет жути.

Черт, здесь и правда жутковато.

– Похоже, сюда приходило много народу. – Морган показала на импровизированный мемориал. – Может, это просто кто-то пришел отдать дань уважения Тессе? Или просто из любопытства…

– Наверняка так и есть, – согласился Ланс. Может, это Джейми Льюис? Ведь она была на вечеринке, но никто почему-то не знал, каким образом она на нее попала. Вполне возможно, что это она сейчас прячется где-то там, среди деревьев…

– Как ты думаешь, стоит позвонить в полицию? – спросила Морган, когда они вернулись на поляну. Выбравшись из мелкого кустарника, они пошли к поросшему травой участку, где стоял джип.

– И что мы скажем? Что были в лесу и слышали, как хрустнула ветка? – Ланс пропустил Морган вперед и оглянулся – никого, но, черт возьми, такое чувство, что кто-то следит за ними!

– Ты прав, – кивнула Морган. – Но нам нужно выяснить, кто шатался у места преступления.

– Согласен. – Машина была уже недалеко. – Давай сделаем так, чтобы этот кто-то подумал, что мы уехали. Может быть, тогда он выйдет из укрытия.

Они сели в машину, Ланс развернулся и поехал в направлении шоссе. Выехав на асфальтированную дорогу, они двинулись к общественной зоне отдыха, разбитой на берегу озера, и заняли одно из мест на посыпанной гравием парковке. Прямо перед ними был небольшой пляж, по одну сторону от которого находились беседка и узкий пирс, вдававшийся далеко в воду, а по другую под сенью деревьев были сгруппированы столики для пикника. Ланс достал из бардачка бинокль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию