Ошибка леди Эвелин - читать онлайн книгу. Автор: Делия Росси cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ошибка леди Эвелин | Автор книги - Делия Росси

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

– Бронен раньше принадлежал лорду Брюге, дальнему родственнику лорда Хенрика, и достался милорду после смерти старого графа. Вместе с графскими обязанностями. У нас ведь как, миледи? Люди привыкли к лорду Брюге за помощью идти, как до этого шли к его отцу и деду. Споры там решить или на жизнь пожалиться, старый лорд страсть как любил с народом общаться. А лорду Хенрику это в тягость. Вот и невзлюбил он Бронен.

Лукар вздохнул и деликатно предложил:

– Давайте я вам чай наверх принесу, в комнату девочки? Знаете, миледи, дартский чай – лучшее средство от любых невзгод. Особенно, если две ложечки сахара в него добавить.

Глазки-камешки посмотрели на меня с таким теплом и заботой, что на душе стало чуточку легче. И тревога утихла. Действительно, чего я испугалась? Каллеман – глава полиции и сильный маг, разве с ним может что-нибудь случиться?

– А знаешь, Торбен, пожалуй, я выпью чашечку, – сказала лукару и улыбнулась.

– Хорошо, миледи, – тонкие глиняные губы растянулись в ответной улыбке. – Я все принесу.

Торбен едва ли не бегом кинулся на кухню, а я посмотрела ему вслед и пошла наверх, к Иде.

***

– Леди Горн?

Не успела я войти в комнату, как увидела у кровати больной вчерашнего доктора. Леди Кейт проверяла повязки Иды. Интересно, как герцогиня сюда попала? Неужели Каллеман успел ее впустить? Или она порталом перешла, как и вчера?

– Леди Эвелин, – бросив на меня короткий взгляд, улыбнулась леди Горн и вернулась к своему занятию. – Девочка приходила в себя? – спросила она.

– Да, полчаса назад. Я дала ей капли, как вы и говорили.

– Хорошо, – кивнула леди Горн.

Она приподняла веки Иды, потом провела ладонью над ее лицом и обернулась ко мне.

– С ней все будет в порядке. Сейчас девочке нужно как можно больше спать, это поможет быстрее восстановить силы.

– Я бульон принесла, хотела ее покормить.

– Не нужно. Пусть пока поспит. Когда проснется, дадите ей пять капель вот этой настойки, – леди Горн вытащила из сумки маленький темный пузырек, – а после этого можно будет и накормить. Только немного.

– Понятно.

Я смотрела на леди Горн, невольно отмечая изящную простоту ее костюма, скромно уложенные в низкий узел волосы, цепочку с замысловатым кулоном и кольца на тонких пальцах – узкое, с красивым блестящим камешком, похожим на бриллиант, и крупное, с большим круглым сапфиром. У леди Шарлотты было похожее. Удивительно, но леди Кейт мало походила на великосветскую даму. Подумать только, герцогиня, а работает доктором. Да и общается запросто, без обычного дамского жеманства и глупых ужимок, столь любимых жительницами империи. Может, она не из империи?

– Что ж, мне пора, – бросив последний взгляд на Иду, сказала леди Кейт и повернула на пальце кольцо. То самое, с сапфиром.

Воздух сгустился, затрещал, а спустя секунду рядом с нами засиял портал.

– Темного дня, леди Эвелин, – попрощалась со мной леди Горн, собираясь уходить, и меня словно подкинуло.

– Леди Горн! – окликнула я доктора. – Лорда Каллемана… Эрика забрала служба внутренней безопасности.

Я не знала, рассказал ли маг друзьям о том, что наш брак фиктивный, а потому в последний момент исправилась. Эрик. Так непривычно. Хенрик. Эрикен. Имя осталось на языке легкой горечью и ароматом мяты, а перед глазами всплыла картинка: ночь, отблески камина на суровом лице, приоткрытые губы – твердые, и в то же время мягкие, отдающие прохладным ментолом…

– Вот как?

Леди Кейт нахмурилась.

– Они представились?

– Нет, но я слышала, как Эрик назвал одного из них Дарвеном.

– Значит, Эрве, – задумчиво повторила леди Горн. – Все-таки добрался, сукин сын, – тихо пробормотала она и громко добавила: – Не переживайте, леди Эвелин, Эрикен справится. Вот увидите, уже сегодня вечером он будет дома.

– А ваш супруг… Он ничем не сможет помочь?

Каллеман вчера обмолвился, что лорд Горн – глава департамента магических правонарушений и герцог, наверняка у него и власти, и возможностей предостаточно. Неужели он не поможет лучшему другу? Впрочем, что я знаю о высших магах? Разве они умеют дружить или испытывать другие сильные чувства? Леди Вонк говорила, что темным не ведомы обычные человеческие эмоции.

– Вы пока еще недостаточно хорошо знаете своего мужа, леди Эвелин, – тихо сказала леди Кейт, и в ее больших, удивительно выразительных синих глазах мелькнула тень. – Эрик справится с любой проблемой, можете даже не сомневаться.

Она бросила взгляд на открытый портал, а потом сняла с пальца кольцо и протянула его мне.

– Вот, возьмите. Если возникнут сложности или захотите поговорить, просто поверните его на пальце, и портал перенесет вас в наш дом.

– Благодарю.

Я взяла кольцо, а леди Кейт коротко попрощалась и шагнула в мерцающее марево. И в ту же секунду портал схлопнулся, а я осталась наедине со спящей Идой. Правда, ненадолго. Спустя пару минут соседняя дверь тихонько приоткрылась, и в образовавшуюся щель проскользнул взъерошенный Ларс.

– Темного утра, миледи, – пробормотал он традиционное дартское приветствие. В стране, где высшие маги занимали ключевые посты, даже обычные пожелания напоминали о магии темных.

Ларс оказался рядом с постелью сестры и поднял на меня взволнованный взгляд.

– Она очнется, миледи?

Рыжие вихры торчали в разные стороны, кончики длинных ушей заметно подрагивали, в больших синих глазах колкой льдинкой застыла тревога.

– Не бойся, Ларс, с Идой все будет хорошо, она просто спит.

– Она никогда так долго не спала, – недоверчиво покачал головой парнишка. – Солнце-то уже высоко.

– Ида просыпалась, а потом опять уснула. Видишь, я ей бульон принесла?

– И с ней правда все будет хорошо?

– Правда.

Я смотрела на встревоженного мальчишку, а сама думала о том, что Иде повезло. У нее есть самое главное в жизни – любящая семья. С ней можно пережить любые, даже самые невыносимые невзгоды.

– Иди на кухню, поешь. А потом возьми у Марты еду для девочек, и иди домой.

– Ой, они же волнуются! – опомнился малец. – Я лучше сразу побегу.

– Не торопись, лорд Каллеман вчера предупредил твоих сестер, что вы с Идой останетесь в Бронене.

– Да? Так может, мне не уходить? Я бы по хозяйству помог. Да и девчонки придут, как договаривались.

Я не ответила, раздумывая, как быть. С одной стороны, мне нужны работники, а детям необходимы деньги, но с другой, пока не найдут того изверга, что напал на Иду прямо рядом с особняком, я не могу быть уверена в их безопасности. Кто гарантирует, что он не сделает этого снова? До города недалеко, но дорога довольно пустынна, и если этот хищник опять выйдет на охоту, то детям от него не скрыться. Утром они приходят засветло, а вот вечером… Нет, нельзя рисковать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению