Освобождение Атлантиды - читать онлайн книгу. Автор: Алисия Дэй cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Освобождение Атлантиды | Автор книги - Алисия Дэй

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

— Джастис, — удивленно сказала она, но он поднял ее, прижал спиной дереву и захватил ее рот своим. Он целовал ее так грубо и неуклюже, словно школьник, всё его мастерство, вся его нежность испарились.

Он хотел ее больше, чем когда-либо хотел любую женщину. Как он мог быть настолько необузданным? Желание было слишком сильным, слишком всепоглощающим, и если вскоре она не окажется под ним обнаженной, боль снова овладеет им, вернет его назад к безумию, огню и тьме. Всё его существо было сосредоточено на губах, наслаждающихся ею, и на его члене, который прижимался к ней.

Он должен овладеть ею или будет потерян навсегда.

Но он был спасен, он был цел и невредим. В ней заключалось его благополучие, его сердце, его дом. Она целовала его в ответ, и в его мире всё было в порядке. Теплый вкус ее рта, содержащий сладость от чашки горячего шоколада, который она выпила за их скудным ужином из консервов, дразнил, мучил его, вызывал морские бури желания и жажды в нем. Его тело прямо-таки содрогалось от его огромного желания. Он поднял голову, хватая ртом воздух.

— Кили, мне нужно… мне нужно…

— Сеньор Джастис? — тихий голосок раздался позади него, но его охваченному лихорадкой разуму понадобилась минута, чтобы услышать его.

— Джастис, опусти меня, — решительно прошептала Кили. — Это Элени.

Он на мгновение сжал ее крепче, потом неохотно отпустил ее, тяжело дыша и пытаясь сохранить душевное равновесие. Кили побежала к девочке и стала на колени перед ней.

— С тобой всё в порядке, Элени? — спросила она на испанском с акцентом. — Что-то случилось?

Элени прижала многострадальный тапочек к себе и покачала головой.

— Они идут, Кили. Злодеи возвращаются, и они уже практически здесь

Глава 34

Кили взяла Элени на руки и отчаянно пожалела, что не может забрать малышку подальше от опасности и предрассудков.

Лицо Джастиса посерьезнело, он вытащил меч из ножен, поморщившись при виде потемневшего клинка.

— Я думал, что они насытились, напав прошлой ночью, и неделю не появятся, — мрачно заметил он. — Или в кровавой стае больше вампиров, чем думал Алехандро, или эти — просто ненасытные кровососы.

Элени задрожала, и Кили с упреком посмотрела на Джастиса. Ребенку нельзя было слышать подобное; она еле выжила и из-за вампиров потеряла обоих родителей. Он понимающе кивнул, а потом вышел из-за деревьев, возвращаясь в деревню. Она последовала за ним, держа Элени, которая вцепилась в нее, как обезьянка. Девочка обнимала Кили тоненькими ручками и ножками, а вездесущий тапочек находился между ними, воняя запекшейся кровью, напоминающей запах ржавчины.

Деревня казалась почти безмолвной в пыльных, сумеречных тенях. Люди ходили по улице, собирались в небольшие группы, тихонько разговаривали. Двое мужчин стояли на страже, держа наготове обрезы, и осматривали окрестности. Они автоматически подняли оружие, когда увидели Джастиса и Кили, потом снова опустили его, кивнув в знак приветствия,

Внезапно появился Алехандро, практически из темноты.

— Я не собираюсь расслабляться, пока мы не окажемся в машинах подразделения паранормального управления, — сказал он. — Я знаю, что ты работал за пятерых, и не знаю, насколько тебя утомляют твои изумительные способности, но не сможешь ли ты постоять на страже? Твой меч…

— Они приближаются, — прямо сказа Джастис, прервав Алехандро. — Элени нас предупредила, и мы предполагаем, что она права. Собери всех дееспособных мужчин…

— И женщин, — добавила Кили. — Нам всем придется участвовать, чтобы отогнать их.

Джастис посмотрел на нее, но не ответил на ее замечание.

— Ты говорил, что прошлой ночью напала лишь дюжина вампиров? Верно, Алехандро?

— Да, и их никогда не отправляли так много. Я думаю, что это — вся их кровавая стая.

— Дюжина вампиров… мы, атлантийцы, это называем «прекрасным началом», — сказал Джастис, по-волчьи улыбаясь. — Ты, я и двое-трое твоих лучших стрелков с легкостью справимся с ними. Мы заставим их пожалеть, что они вообще появились в Лас Пинтурас.

В сгущающейся тьме сверкнули белые зубы Алехандро.

— Я думаю, что ты мне нравишься, хотя я и не верю твоему заявлению о том, что ты родом с подводного континента.

— Да, ну что же, давайте мы оставим телячьи нежности на потом, — ответил воин. — Кили, марш в укрытие. Сейчас же. И возьми с собой малышку.

— Она может остаться с остальными, — возразила Кили. — А я чертовски хорошо стреляю и могу помочь.

— Мне плевать даже если ты можешь попасть в глаз кровососу с расстояния в двести ярдов [37] , — прорычал Джастис. — Тебе следует оставаться в безопасном месте, или я лишусь всего оставшегося у меня благоразумия и уничтожу всё и вся в радиусе нескольких миль.

— Ладно, — огрызнулась она. Не следовало тратить драгоценное время на споры, когда с минуты на минуту произойдет нападение вампиров. Она отведет Элени в безопасное место, а потом найдет ружье. Она не станет прятаться по углам, как трусиха.

Перебегая поляну, она слышала, как Джастис и Алехандро отдают приказы. Мужчины прибежали с оружием в руках, их лица выражали мрачную решимость.

Одна из женщин встретила Кили у дверей и протянула руки к Элени.

— Иди сюда, малышка, — успокаивающе сказал она. — Доктор должна заняться другими делами.

Элени вскрикнула и ударила ногами по почкам Кили.

— Нет, нет. Хочу остаться с Кили.

— Всё в порядке, — ответила та, войдя в комнату и осматривая помещение в поисках кучи одеял, на которые она могла положить девочку. — Элени, ты должна меня выслушать. Мне нужно помочь Джастису…

— Сеньору супермену наша помощь не нужна, — возразила малышка. — Ты останешься со мной.

Кили стала на колени перед ней и попыталась осторожно разомкнуть руки Элени, которая держал ее за шею.

— Прошу, милая. Я обещаю, что обязательно вернусь к тебе, ладно? Но иногда даже супермену необходимо помочь.

Вдруг Элени отпустила Кили, обхватила себя руками и стала покачиваться.

— Ты не вернешься. Никто ко мне никогда не возвращается.

Кили обняла ребенка, но та стала слишком напряженной и неподатливой, словно доска.

— Я вернусь. Я тебе обещаю.

Глаза Элени широко распахнулись от шока; она начала мурлыкать себе под нос какую-то неблагозвучную мелодию. Кили понимала, что у нее нет времени пробиваться к девочке. Ей оставалось лишь вернуться, как она и обещала малышке.

Добрая женщина, встретившая их у дверей, опустилась на колени рядом с Кили, держа в руках ружье.

— Я позабочусь о ней, доктор МакДермотт, я не такая суеверная, как остальные. Бери это ружье и помоги нам защититься от этих дьяволов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию