Пробуждение Атлантиды - читать онлайн книгу. Автор: Алисия Дэй cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пробуждение Атлантиды | Автор книги - Алисия Дэй

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Мужчина вытянул что-то из кармана, что замерцало металлическим светом в пульсирующем красном.

— Не беспокойся. После того, как я ее этим ударю, она не очнется несколько часов, — он пошел к Эрин, и у Вэна испарились все мысли о поведении посла. Его охватила волна первобытной ярости, и он тут же трансформировался в свое тело и прыгнул вперед. Вэн вытянул кинжал, но изменил решение в последнюю секунду, повернул его рукояткой вперед, и ударил по затылку женщины. Недостаточно сильно, чтобы убить ее, но у нее будет ужасная головная боль.

Красноватый свет сразу же с мерцанием исчез, а Эрин свалилась в грязь на землю, вероятно, без сознания, сильно ударившись головой.

Мужчина развернулся, увидел Вэна и затаил дыхание, подняв в воздух гиподермическую иголку одной рукой, а другой держа пистолет.

— Только подойди, и я убью ее, — прорычал отморозок, наводя пистолет на Эрин.

— Ты не прикоснешься к ней, — ответил Вэн, подходя к нему и по пути вынимая меч из ножен. — Вообще-то, ты уже помрешь за одну мысль о том, чтобы причинить ей боль.

Время, казалось, замедлило свой бег до одной крупинки песка, падающей в песочных часах, когда палец мужчины напрягся на орудии, и Вэн почти ослеп от ярости, представив, что Эрин истекает кровью до смерти. Пистолеты были быстрыми. Пули были быстрыми.

Но магия Посейдона была быстрее.

Прежде, чем мужчина пальцем успел нажать на курок, Вэн оказался между ним и Эрин и дернул руку с пистолетом вверх так, что выстрел прогремел в воздух. Потом, отбросив прочь оружие, он кулаком ударил того по лицу и улыбнулся, когда отморозок оказался на земле. Вэн стал на колени, чтобы проверить пульс у девушки, тот оказался сильным и равномерным, и он испытал облегчение, заметив, что ее веки уже подрагивают. Мужчина простонал, и Вэн схватил его за шею и поднял в воздух.

— Хороший глушитель. Теперь расскажи мне, кто ты, и что ты здесь делаешь.

Мужчина извивался в руках Вэна, болтая ногами в воздухе и пытаясь отцепить пальцы воина от своего горла. Он издавал задыхающиеся всхлипы, и его лицо потемнело.

— О, какой я нехороший. Кажется, тебе нужно дышать, чтобы говорить, — заметил Вэн, немного ослабляя хватку. — Теперь выкладывай прежде, чем я убью тебя просто ради забавы.

Глаза этого человека горели ненавистью. И чем-то еще. Вероятно, страхом.

— Если я тебе что-нибудь расскажу, они убьют меня.

— Ну да, не люблю говорить словно в фильме класса Б, но если ты не расскажешь, то убью тебя я.

— Ты не понимаешь, — мужчина практически выплюнул эти слова. — Есть один вид смерти, а есть другой. Делай, что хочешь.

И потом он рассмеялся Вэну в лицо, и Вэн едва услышал резкую отдачу пистолета, как дыра расцвела посреди лба этого человека.

Воин опустил труп на землю и развернулся, чтобы встретить новую угрозу, но лишь заметил у деревьев еще одну темную фигуру, которая стремительно опустила меч и срезала голову у фигуры на коленях, державшую пистолет обеими руками. Стрелок тут же начал превращаться в склизкую муть.

Вспомнив про ведьму, Вэн посмотрел туда, где она упала, но увидел, что та исчезла. Он прыгнул в воздух и осмотрел область, но ничего не обнаружил. Снова оказавшись на земле, он подошел, очутившись между Эрин, все еще молчаливо лежащей на земле, и новой угрозой. Муть уже почти растаяла на земле.

— Вампир.

— Да, он был им. А я — сейчас, — ответил тот с мечом. — Но лучше знакомый вампир, разве не так говорится в старой поговорке?

Вэн узнал голос и почувствовал себя немного лучше. Но лишь немного.

— Дэниэл. Или Дракос. Или как ты там зовешься, я полагаю, что это «знакомый дьявол». И не пойми меня неправильно, я рад, что ты помог, но что ты здесь делаешь?

Дэниэл прошел вперед. Он выглядел так же, как в ту ночь, когда предал своего бывшего мастера Варраву атлантийцам, какие бы извращенные причины не толкнули его на это.

— Дьяволы, вампиры, а разве есть разница в метафорическом смысле?

Дэниэл замолчал и кивнул.

— Лорд Мститель. Интересно… встретить тебя тут.

— Я думал, что Анубиза убила тебя в Дистрикт Коламбия, за то, что ты совершил.

Тот скривился.

— Я исчез с поля битвы, когда она появилась. К счастью, она в то время стояла спиной ко мне, хотя кто может знать, какое зрение есть у богини Ночи? Вероятно, я вам обязан за ее смерть в тот день.

— Да, значит считай, что мы квиты. Откуда принесло этого кровососа, — ой не хотел обидеть? И не проходила ли мимо тебя ведьма?

Дэниэл указал на подъездную дорожку.

— Он вел машину и припарковал ее прямо позади ряда деревьев, потом направился сюда, чтобы подстраховать этого, я так понимаю. Я не видел женщины и чувствовал только три сердцебиения, теперь два.

Вэн посмотрел на Эрин, которая, наконец, пошевелилась, слава Посейдону. Он отчаянно желал подхватить ее, но не собирался доверять вампиру, — даже такому, который только спас ему жизнь, — ни на йоту более. Может даже и вовсе не доверять.

— Что происходит, Дэниэл? Почему они схватили Эрин? Зачем ты здесь?

Вампир прищурил глаза и посмотрел на Эрин слишком заинтересованным взглядом, по мнению Вэна. Примитивный защитный инстинкт скрутил внутренности воина и нахлынул на его тело, сжав его мышцы.

— Я полагаю, что тебе лучше рассказать сейчас же. Я собираюсь заключить союз с Эрин и ее группой ведьм и не собираюсь терпеть никакого вмешательства.

Он шагнул ближе к Дэниэлю, глядя ему в глаза.

— Чтобы ты знал.

— Чтобы ты знал, — насмешливо повторил вампир, явно вовсе не испытывая страха. — Я также пытаюсь защитить Эрин. Он ее хочет, и он не остановится, пока не получит ее.

Голова Дэниэля склонилась в бок, как будто он прислушивался к звуку, который был вне слуховой восприимчивости Вэна.

— Мне нужно идти. Ведьмы возвращаются домой. Я уберу твой мусор, — он наклонился, схватил мертвое тело, лежавшее у их ног. — Позаботься о ней, понимаешь? Не расслабляйся ни на минуту. Он слишком могущественен.

И со сверхъестественной скоростью, настолько характерной для немертвых, Дэниэл унесся по земле к деревьям, подняв мертвое тело в воздух.

— О ком, черт побери, ради девяти кругов ада ты говоришь? — закричал ему вслед Вэн, которому уже до смерти надоели вампиры, их полуправды, скрытые угрозы.

Дэниэл повернулся и посмотрел на воина.

— О, он вполне может быть из какого-то одиннадцатого круга ада, атлантиец. Я говорю про Калигулу.

Когда вампир исчез, Эрин села, моргая и держась за голову. Вэн стал на колени, поднял ее, шепча что-то успокаивающее в ее шелковистые волосы, клянясь с пылкой решительностью защитить ее. Это была его работой. И совсем не имело отношения к тому, как напряглось его тело, когда он был рядом с ней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию