Лекарство для разбитого сердца - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Эшенден cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лекарство для разбитого сердца | Автор книги - Джеки Эшенден

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Но теперь Матильда принадлежала ему. Он предъявил права на нее и собирался заботиться о ней так, как не сумели ее кровные родственники и бывший муж. Энцо не хотел, чтобы она была несчастлива, став его женой, и не хотел, чтобы она растеряла хоть каплю своей страсти.

Он даст ей дом, а вместе с ним влияние и деньги, чтобы она могла делать, что ее душа пожелает. Например, получила образование, построила карьеру. И потом, не стоило забывать о физическом наслаждении, которое он умел дарить ей. Разве этого недостаточно?

Большего он дать не сможет.

Хватит, он лез из кожи вон, чтобы сделать счастливой свою мать, следить, чтобы она не спилась, удержать ее от ухода из семьи, и чем все закончилось?

– Ради чего мне оставаться? – фыркнула она на прощание. – Твоему отцу не нужно ничего, кроме трона, а ты… Ты заботился не о моем счастье, а о своем собственном. Ты такой же эгоистичный, как он.

Только она говорила неправду. Эгоистичным был не Энцо, а они, его родители.

Отец в самом деле думал только о троне, но и мать ничего не интересовало, кроме собственных страданий.

По крайней мере, ее точно не волновало, что творилось на душе у старшего сына…

Мысли Энцо прервала какая-то суматоха у двери, ведущей в зал. Он обернулся и увидел брата, приехавшего, как обычно, с опозданием.

Энцо взял за руки своих сына и невесту и повел их знакомиться с Данте.

– Поздоровайся со своим дядей Данте, – сказал он Саймону.

Малыш послушно поздоровался на прекрасном итальянском, как учил его Энцо, а потом мрачно глянул на новоприбывшего.

– Он обязательно должен мне нравиться?

Данте растерянно заморгал, а Энцо сдержался, чтобы не рассмеяться.

– Нет. Но он все равно будет твоим дядей.

– Ты можешь делать вид, как будто он тебе нравится, – с улыбкой предложила Матильда. – Это будет вежливо с твоей стороны.

– Ничего страшного, – улыбнулся Данте своему племяннику. – Ты не обязан быть вежливым со мной. Я сам невежлив с другими.

– Правда? – изумленно уставился на него тот.

Энцо решил, что одной минуты в компании Данте слишком много для ребенка, и, наклонившись к Саймону, шепнул, чтобы тот нашел Марию, потому что наступало время ложиться спать.

Малыш скорчил недовольную гримасу, но не стал возражать и кинулся вприпрыжку на поиски управляющей домом.

Когда Энцо выпрямился, он увидел, что его брат рассматривает Матильду, и в его взгляде читалось восхищение.

Он тут же обнял ее за талию и притянул к себе.

– А это твоя будущая невестка, – сделал акцент на последнем слове Энцо. – Матильда Сент-Джордж. Матильда, знакомься, это мой ужасный брат, Данте Кардинали.

– Расслабься, Энцо, – весело посмотрел на него Данте. – Я не украду ее у тебя, – сказал он и протянул ей руку. – Рад познакомиться с тобой, Матильда.

Только Энцо не мог успокоиться. Он с трудом сдерживался, глядя на пальчики Матильды в огромной, загорелой ручище брата. Что за глупости. Данте был его братом. Он никогда бы не увел у него Матильду.

– Мне тоже приятно познакомиться с тобой, – ответила Матильда, одарив Данте такой же очаровательной улыбкой, как и остальных гостей.

«Тебе она так не улыбается».

– Мне нравится твое кольцо, – заметил Данте. – Оно кажется мне знакомым.

– Оно из моего сейфа, – вмешался Энцо. – Я немного уменьшил его в размере. Ты против, чтобы она его носила?

– Конечно нет, – поспешил успокоить его брат. – Ты не захотел его для себя?

– С чего бы? – немного раздраженно спросил он. – Это кольцо короля, а я не король.

Воцарилась тишина, и Матильда с Данте посмотрели на него: первая с участием, а второй с пониманием.

Да что с ним творится, черт подери?

Энцо пытался придумать, что сказать, чтобы сгладить этот неловкий момент, но он никогда не был силен в подобных вещах. На выручку пришел Данте, который задал Матильде какой-то безобидный вопрос. И через минуту эти двое болтали, словно старые знакомые, и Матильда весело смеялась над шутками Данте.

«С тобой она так не смеется».

Нет, он не умел развеселить ее. Так же, как и свою мать. Но, с другой стороны, так ли это важно, если он мог заставить Матильду кричать от удовольствия? Ведь большего ей и не надо?

Только боль в груди ширилась все больше и становилась все глубже. Энцо захотелось схватить Матильду и увести ее из этого переполненного зала в какое-нибудь уединенное местечко, где он снова заставит ее кричать от наслаждения. Чтобы ослабить эту чертову боль, которая никак не хотела стихать.

Ему следовало как-то успокоиться, поэтому он решил проверить, как дела у Саймона. Рядом с сыном ему всегда становилось легче на душе.

Матильда взяла его за руку, но он мягко отстранился от нее.

– Извини, дорогая. Мне нужно посмотреть, куда пошел наш сын.

Затем, не дожидаясь ответа, Энцо развернулся и вышел из комнаты.


Прошло некоторое время, и Матильда с напряжением всматривалась в толпу, пытаясь разыскать взглядом высокую, широкоплечую мужскую фигуру.

Что-то случилось. Она поняла это, стоило им с Энцо войти в зал. Она чувствовала, как в нем с каждой минутой нарастало напряжение.

Матильда старалась не обращать на это внимания и решила, что позже поговорит с Энцо, но он вдруг извинился и ушел, якобы на поиски их сына, и так и не вернулся.

Может, все дело в ней? Вдруг она сделала что-то не так, когда они оставались наедине наверху, и Энцо решил, что она все-таки не нужна ему?

– Ты какая-то бледная, – подойдя к ней, заметил его брат. – Все в порядке?

– Спасибо, все хорошо. – Она поставила на столик бокал с вином, из которого так и не сделала ни одного глотка. – Мне просто интересно, куда подевался Энцо.

– Разве дети не капризничают, когда ложатся спать? – улыбнулся Данте. – Возможно, мой племянник оказывает сопротивление.

– Все может быть. Но обычно Энцо не составляет никаких проблем уложить Саймона. Хотя, может, стоит пойти и проверить, как они там.

– Матильда, – тихо сказал Данте, – будь осторожней с Энцо.

– «Осторожней»? – изумленно переспросила она. – О чем ты говоришь?

– Он лишился очень многого в своей жизни, – пристально посмотрел на нее Данте. – И годами пытается вернуть это обратно.

– Да, я знаю.

– Мать бросила отца вскоре после того, как нас изгнали из страны, – тихо продолжил он. – Она забрала меня с собой, а Энцо оставила с отцом. Он никогда не вспоминает годы, которые прожил с ним, но Лука Кардинали был человеком не из приятных. И после его смерти Энцо долгое время оставался один.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению