Иная сторона Тарина - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Мазуркевич cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Иная сторона Тарина | Автор книги - Наталья Мазуркевич

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Оставив меня на подчиненного (еще бы знать, чьего), лорд неторопливо удалился. Спустился в зал, с кем-то поздоровался, облобызал ручки двум хорошеньким леди, похожим на портрет герцогини Ифринс, и исчез за возвышением с троном. И это все несмотря на музыкантов, вовсю отрабатывающих свой гонорар. И ни одна дама не сумела увлечь высокородного кавалера на паркет!

Я вздохнула, хотела было развернуться и уйти, когда мое запястье сжал узкий браслет, а цепочка от него обмоталась вокруг перил, прижимая мою руку. И все бы ничего, но проклятый металл отрезал доступ к магии. Как будто, кроме нее, у меня оставалось хоть что-то приятное в этой… Ладно, и без нее моя жизнь была неплоха.

– Вам велели не делать глупостей, – сухо сообщил незнакомый голос.

– Я знаю. Но посещение дамской комнаты не глупость, а необходимость. Сами понимаете. – Я старательно покраснела. – Не подскажете, где она?

– Нет, – не поддался на провокацию страж.

– И вам совсем не жаль? Вы понимаете, на что меня обрекаете? – Я всхлипнула. По щеке скатилась скупая слеза, стоившая полминуты напряженно распахнутых глаз. – Так опозориться на императорском балу… Вы губите мою жизнь! Меня уволят, меня…

– Не ломайте комедию, Майя, – пришел на помощь недрогнувшему стражу герцог Шарнес. Принесли ж демоны! – Юар, вас ожидают у второго выхода. С минуты на минуту прибудет император.

Мужчина с поклоном удалился. На слово поверил? Или опять ментальные беседы?

– Навевает воспоминания, верно?

Герцог шагнул ближе, оказываясь за моей спиной. Я же пожалела, что на мне платье служанки и совсем нет украшений. Да и каблуки у чужих туфель практически стерлись, а новые я, сопровождаемая Аскелиром, раздобыть не решилась.

На талию меж тем легла ладонь, неторопливо спустилась чуть ниже…

– Что вы делаете? – процедила я сквозь зубы. Лишенная возможности обернуться и высказать в лицо, что думаю о распускании рук, я скользила взглядом по наводнившим зал придворным.

– Пользуюсь случаем, – фыркнул мне на ушко герцог и перехватил свободное от браслета запястье. – Брачная метка? – разглядел собеседник недоступный обычному глазу рисунок. – Кому прислать соболезнования?

– Я не настолько жестока.

– Вы – нет, – усмехнулся герцог и поцеловал метку, отчего та налилась недовольным алым светом, чувствительно опалив мне кожу.

– Достаточно, – буркнула я, вырывая запястье из захвата. На удивление, мне это удалось. – Вы чересчур настойчивы для незаинтересованного лица. Лучше ответьте, что сейчас происходит у Альверанского?

– Ничего, что не могло бы не радовать.

– Кого? – уточнила я, оценив явное удовлетворение в голосе герцога.

– В первую очередь – меня. А теперь – потише, император прибыл.

Его величество, и правда, появился у трона. Следом за ним, шаг в шаг, ступал и хмурый Дайрин. Не удалось поймать Маджери, или последний сообщил что-то крайне неприятное? Не хотелось бы думать, что с неприятностями мы не разминулись.

Словно почувствовав мой взгляд, граф вскинул голову. Наши взгляды встретились, и я смутилась – столько осуждения и обреченности было направлено в мою сторону.

– Вы опять его ослушались? – хмыкнул герцог, кивая другу. На лице Разетти мелькнула тень неудовольствия, но мгновение спустя исчезла. Бесстрастная маска вновь взяла свое.

– Поступила как считала нужным, – откликнулась, ощупывая освободившейся рукой ограничительный браслет и цепочку. – У вас не найдется ничего тонкого и острого?

– Откуда? – с деланым удивлением заметил герцог и протянул мне шпильку. Знакомую до ужаса, отчего по спине прошел холодок.

– Благодарю, – кивнула и постаралась сосредоточиться на единственной доступной мне работе – вскрытии замка. Увы, мысли непроизвольно скатывались на герцога. Зачем было столько хранить одну из моих рабочих шпилек? И где ему удалось получить ее? Направо-налево я свой реквизит не раздавала, теряла что-то редко, да и не воровал никто у меня. Оставался лишь тот комплект, что при аресте изъяли, но он должен храниться в канцелярии – вещдок по делу как-никак. Герцог же даже не на службе там состоит – так, друг главы. Ему бы никто не стал отдавать улики. Или стал?

Я бросила быстрый взгляд на довольного спутника. Шарнес не торопился покидать балкон, напротив, удобно облокотился на балюстраду, собрал пальцы в замок и в целом наслаждался видом. Спускаться и приветствовать императора не входило в его планы. Но зачем тогда явился?

– Ваша светлость, – позвала я, отвлекая герцога.

Юлиар перевел взгляд на меня.

– Не справляетесь?

– Не так быстро, как хотелось бы, – признала я, ковыряя миниатюрный замок.

– Не торопитесь, едва ли Дайрин хотел ставить вас под удар. Впрочем, у него нет шансов, когда вы сами упорно лезете в сундук с неисправными артефактами, верно?

– Неверно. Работать с неисправными артефактами предпочитают другие, я больше по проклятиям.

– Вы с ними близки.

– Это на что вы намекаете? – сделала вид, что обиделась, я, кося одним глазом в сторону приветствующих императора гостей. Пока ничего странного не было заметно. Вереница дам в шуршащих платьях, кавалеры в узких брюках, куда не спрячешь и монокля. Сползающие пластами иллюзии, делавшие новоприбывших сродни неудавшимся экспериментам некромантов: защита зала работала исправно.

– Вы сами проклятие. А мы с Дайрином всегда отличались похожими вкусами. Порой это полезно, порой – раздражает.

– Рада за вас, – буркнула я, чувствуя, как на плечо ложится чужая ладонь. – Но это не помешает мне слегка испортить вам настроение, – намекнула я, переступая с ноги на ногу. Пусть без каблуков, но все же.

– Попробуйте, если сумеете, – предложил Юлиар. – Никогда не знаешь, к чему приведет вражда.

– В таком случае лучше дружить, – заметила я, прислушиваясь. Противный замок отказывался срабатывать, несмотря на все мои усилия. Там этот паз вообще зачем? Для красоты?!

– Друзья еще опаснее, – не согласился со мной герцог. – Они – наши самые коварные враги. Всегда знают, когда и куда ударить, чтобы наверняка.

– Это вы о ком сейчас? – с подозрением осведомилась я.

Герцог не ответил, зато самым наглым образом забрал из моих пальцев шпильку. И я уже практически нашла, что можно позаимствовать с костюма самого аристократа, когда весь зал внизу заволокло туманом. Серым, плотным туманом алхимического (судя по запаху) происхождения. Стража, до того чинно стоявшая на балконах, бросилась вниз.

– Началось, – довольно заметил герцог, словно все было под контролем. Меня так и подмывало уточнить, под чьим, но я отчего-то прикусила язык и предпочла промолчать. – Не суетись, – снисходительно бросил мужчина, подаваясь вперед.

Я последовала его примеру, но разглядеть ничего не сумела. А тумана становилось все больше, он рос и ширился, подбираясь к балкону, целуя носы герцогских туфель… Я забралась на балюстраду, благо длина цепочки позволяла. Шарнес только усмехнулся и, чтобы не сорвалась случайно, положил руку мне на талию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению