Тайна аллеи Торнадо - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Кин cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна аллеи Торнадо | Автор книги - Кэролайн Кин

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

- Это неправильно, Мэри, - обратилась к ней Нэнси. – Ты не должна позволять Джимми втянуть тебя в это.

- Залезай, Нэнси, - зло бросила Мэри.

Нэнси резко дёрнула рукой, надеясь, что ей удастся застать Джимми врасплох и освободиться, но Джимми быстро снова схватил её за запястье.

- Не получится, - сказал он.

Нэнси понимала, что пытаться сбежать от двоих бесполезно, поэтому она взобралась на подножку и села внутрь.

Джимми рванул с места прежде, чем Мэри успела закрыть дверь.

- Джимми! Прекрати! – закричала она, пытаясь всё же захлопнуть её.

К удивлению Нэнси, Джимми притормозил.

- Извини, - сказал он. – Я не подумал.

Такого Нэнси не ожидала услышать. Джимми говорил так, как будто это не он злобно схватил её несколькими минутами раньше.

- Почему ты следишь за нами, Нэнси? – вдруг спросила её Мэри.

Тон её голоса тоже удивил Нэнси. Она даже не казалась разозлённой.

- Я не шпионила, - сказала Нэнси. – Я пыталась не допустить, чтобы вы похитили Кэндис.

- Что? – воскликнул Джимми.

- Это самая безумная догадка, которую я только слышала, - сказала Мэри. – Кэндис – моя сестра.

Нэнси была потрясена.

- Твоя сестра?

- Да, - ответила Мэри. – Точнее, моя сводная сестра. У нас одна мать, а её отец доктор Джонсон, директор Лаборатории торнадо в университете.

- Ничего не понимаю, - сказала Нэнси.

- Брось свои игры, Нэнси! – оборвал её Джимми. – Мы с Мэри знаем, что вы действительно задумали.

- О чём ты говоришь? – спросила Нэнси. – Кто «вы»?

- Ты и остальные на ферме Берты, - сказал Джимми. – Но у вас ничего не выйдет!

Нэнси почувствовала головокружение. Ничего из сказанного не имело смысла.

- И что же, как вы считаете, мы планируем? – решила уточнить она.

Когда Джимми ничего не ответил, Нэнси продолжила:

- Ведь это ты ударил меня по голове и украл вещевой мешок?

Джимми ударил по тормозам, Нэнси и Мэри дёрнулись, повиснув на ремнях безопасности.

- Что ты несёшь? – рявкнул он и хмуро взглянул на Нэнси. – Кто-то украл у тебя тот вещевой мешок?

Нэнси вернула ему пристальный взгляд.

- Ага, кто-то, - ответила она.

Машина снова тронулась.

- Что ж, это был не я, - выдал он.

Нэнси не была уверена, что верит ему, но она не собиралась продолжать этот разговор. Не было никакого смысла снова злить Джимми.

В этот момент мимо них пронёсся автомобиль. Фары пикапа успели осветить только задний бампер, прежде чем он исчез в темноте.

«Похоже на автомобиль Дерека», - подумала Нэнси. Что он здесь делает? Потом ей пришло в голову, что он мог повезти Бесс и Джорджи обратно на ферму, что означало, что и они движутся в том же направлении. Неужели Джимми Бойд везёт её домой?

Нэнси посмотрела на него.

- Не понимаю. Вы же похитили меня. Почему вы везёте меня обратно на ферму?

Джимми Бойд покачал головой.

- У тебя в голове сплошные безумные идеи, - ответил он.

- Зачем, скажи на милость, нам тебя похищать? – вставила Мэри. Нэнси решила, что девушка искренне удивлена таким обвинением.

Мог ли Джимми Бойд сказать правду о вещевом мешке? Но если это не он, то кто? Нэнси призадумалась.

Джимми подъехал к повороту на ферму и свернул на ухабистую дорогу.

Они тут же были ослеплены двумя яркими огнями.

- Джимми! – взвизгнула Мэри. – Эта машине едет прямо на нас.

Джимми крутанул руль и увернулся как раз во время, чтобы разойтись со встречной машиной.

«Это же машина Дерека! – поняла Нэнси. – Что на него нашло?»

- Что случилось с тем парнем? – сказала Мэри. – Он же убьёт кого-нибудь.

Нэнси думала о том же. Она только надеялась, что Дерек уже высадил Бесс и Джорджи. Она должна была знать, всё ли с ними хорошо.

Когда Джимми подъехал к дому, Бесс и Джорджи вышли на крыльцо. И хотя свет над крыльцом был тусклым, Нэнси увидела, что девушки в полном порядке.

Тут Нэнси осенила идея.

- Давайте зайдём внутрь, - сказала она. – Наверняка, у Ханны есть что-нибудь попить, и мы сможем всё обсудить.

Мэри посмотрела на Джимми.

- Думаю, мы согласны, - ответила она. – Я действительно совсем запуталась.

Нэнси видела, что Джимми колеблется. Наконец он сказал: «О’кей».

Как только все вышли из пикапа, Бесс и Джорджи бросились к Нэнси.

- С тобой всё нормально? – спросила Бесс.

- Я в порядке, - ответила Нэнси. – А вы?

- Мы тоже, но мы так о тебе беспокоились, - сказала Джорджи. Она удивлённо оглядела Джимми и Мэри. – Что они тут делают? – прошептала она.

- Объясню позже, - в ответ прошептала Нэнси. – Пойдёмте внутрь, - сказала она Джимми и Мэри. – Пора раскрыть карты.

Джимми и Мэри проследовали за девушками в дом.

- Нэнси! – вскричала Ханна. – Я так переживала за тебя.

- Всё хорошо, - успокоила её Нэнси.

В комнату вошёл мистер Дрю.

- Беспокоилась не только Ханна, - добавил он. Он посмотрел на Джимми и Мэри. – Я вижу, у нас гости.

- Я попросила Джимми и Мэри зайти ненадолго, - объяснила Нэнси. – Есть несколько вещей, которые нам надо обсудить.

- Ну что ж, присаживайтесь, - предложил мистер Дрю. Он указал на два кресла по бокам от дивана. – Ханна как раз приготовила свежий лимонад.

Нэнси усмехнулась.

- Ну, что я вам говорила?

- Звучит замечательно, - сказала Мэри.

Джимми кивнул.

- Спасибо, - добавил он.

Вместо того чтобы изобразить злость или грубость, Джимми Бойд теперь казался застенчивым, совсем непохожим на того, кого они увидели в первый раз.

После того как Ханна принесла всем лимонад, Нэнси попросила Джимми рассказать его историю.

- Берта обещала мне эту ферму, - начал Джимми, - и у меня есть письма, доказывающие это. – Он колебался. – Ну, точнее, они у меня были, пока вещевой мешок, куда я положил их, не пропал.

- Продолжай, - подбодрила его Нэнси.

- Ну, Берта писала мне письма, пока я был в армии, - рассказывал Джимми. – Она знала мою маму до того, как та умерла, поэтому, думаю, она считала, что мне одиноко. Это было действительно так, поэтому я стал ей отвечать. Я как будто слышал свою маму. На самом деле, я начал воспринимать её как свою маму, и, когда вернулся из армии, я приехал в Мэдисин Блаф и рассказал ей об этом. Это удивило её, потому что она писала мне просто как другу, но она делала для меня всё больше и больше, а я стал всё больше помогать на ферме. Берта даже разрешила держать мне свои вещи в сарае, потому что я жил в трейлере в городе, и у меня не было места, чтобы хранить их. Она знала, что я любил эту ферму, и в нескольких письмах писала, что собирается оставить её мне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению