Люциус Адлер. Механический секрет - читать онлайн книгу. Автор: Кристиан Хумберг, Бернд Перплис cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Люциус Адлер. Механический секрет | Автор книги - Кристиан Хумберг , Бернд Перплис

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

– Ладно тебе, Тео, – вмешался Люциус. – Ведь это Харольд смастерил Джеймса. Если он хочет его вооружить – это его дело, нравится нам это или нет.

– Хм, – покачала головой девочка.

Себастиан, охваченный жаждой деятельности, хлопнул в ладоши:

– Чем займёмся сегодня? В Лондоне происходит что-нибудь необычное? – Он обвёл друзей вопросительным взглядом.

Все пожали плечами.

– Пока затишье, – заметил Люциус. – У призраков и ведьм, похоже, летние каникулы.

– Знаете что, – сказал Харольд, – а каникулы не только у призраков. Мои родители уехали с коллегами отца – значит, до вечера дома никого не будет. Хотите, я покажу вам свою и папину мастерские? Будет весело.

Люциус кивнул:

– Конечно, почему бы нет. – Он ещё ни разу не был дома у кого-либо из друзей, и ему было любопытно посмотреть, как живёт Харольд.

Остальные тоже согласились.

– Но мисс Софи я лучше оставлю здесь, – добавила Тео. – А то ещё найдёт где-нибудь очередной сэндвич с курицей.

– Сэндвич с курицей? – с недоумением уставился на неё Харольд.

– Если ты дома один, вероятность такой находки не так уж мала.

– Вы понимаете, о чём это она? – обратился юный изобретатель к Люциусу и Себастиану.

Люциус, усмехнувшись, положил руку ему на плечо:

– По дороге расскажем.

Глава 3
В доме Кейворов

– И здесь вы живёте?! – У Люциуса округлились глаза.

Они оказались там же, где он был прошлым вечером: на улице в элитном лондонском квартале Кенсингтон. Только в этот раз Люциус смотрел не на роскошное имение лорда Арчибальда, а на дом слева от него.

Как участок, так и само здание были значительно меньше Гвиннемор-Холла. И тем не менее по сравнению с ними квартира на Бейкер-стрит выглядела жалкой ночлежкой. Перед ними возвышалось двухэтажное здание с эркерами и даже двумя башенками. Одну из башенок венчал купол, который, очевидно, открывался.

– Это обсерватория? – спросил Себастиан, как и Люциус, разинувший рот от удивления.

Харольд кивнул:

– Да, у моего отца есть телескоп, в который он любит наблюдать планеты. Он купил его, когда дядя Джозеф всерьёз начал планировать полёт на Луну.

Было заметно, что в этом доме живут люди, интересующиеся прогрессом. На крыше высились проволочные конструкции, назначения которых Люциус не мог себе даже представить. Минимум в двух окнах мигали лампочки: очевидно, в доме Кейворов был электрический свет – в этом Люциус не сомневался. Тихое постукивание и дым за домом свидетельствовали о наличии собственной паровой машины. А по саду перед домом расхаживал элегантный автомат, приводя в порядок цветочные клумбы.

Люциус подбоченился:

– Ничего себе, Харольд! Должен признаться, я впечатлён. Похоже, строить автоматы выгодно.

Харольд смущённо почесал в затылке:

– Думаю, деньги у родителей водятся. Но отец мне всегда внушал, что говорить об этом не принято.

– Ладно. – Люциус махнул рукой. – Это совсем не важно. Так нам можно войти?

– Конечно!

Под предводительством Харольда (Джеймса они оставили в клубе присматривать за мисс Софи) друзья пересекли сад и подошли к двери. Харольд постучал. Вскоре послышались шаги, и дверь открылась. На пороге появился автомат-дворецкий, корпус которого был отделан полированными бронзовыми пластинами и ценной древесиной.

– Добрый день, мастер Харольд. Вы рано вернулись из клуба. – Автомат уставился круглыми глазами, светящимися золотисто-жёлтым цветом, на остальных. – И привели с собой друзей. Очень приятно.

– Это Альфред, – представил Харольд дворецкого. – Его сконструировал мой отец. В единственном экземпляре, разумеется, как и все автоматы знаменитой мануфактуры Кейворов.

Себастиан одобрительно присвистнул:

– У него и в самом деле куда более аристократический вид, чем у автоматов, которые можно встретить на улицах Лондона.

– Правда, здорово? – просиял от гордости Харольд. – Отец делает лучшие автоматы во всей Англии. И они не только хорошо выглядят, но и оснащены самой передовой системой управления, какую только можно представить. По сравнению с Альфредом какой-нибудь кучер-автомат – просто ходячая бочка.

Альфред слегка наклонил голову, и глаза его замигали:

– Мастер Харольд, вы меня совсем засмущали. Не будете ли вы так любезны представить своих спутников?

– Конечно, – кивнул Харольд. – Это Люциус, Себастиан и Тео.

– Здравствуй, Альфред, – сказал Люциус.

– Рада с тобой познакомиться, – добавила Тео, а Себастиан отсалютовал двумя пальцами.

– Очень рад, – ответил автомат-дворецкий. – Проходите, пожалуйста, юные господа. Я сейчас отправлюсь на кухню и сделаю вам холодный чай. – С этими словами он повернулся и удалился на негнущихся ногах, но без скрипа и шипения, которые ребята привыкли слышать от Джеймса.

– Ну и ну! – изумился Себастиан. – Твой отец и правда гений, Харольд.

– Само собой, – отозвался тот, когда они переступили порог. – Он всю жизнь только и делал, что строил автоматы и их прототипы. Он гордится каждым из них, но, если хотите знать моё мнение, с Джеймсом никому из них не сравниться.

– Ещё бы, – хихикнул Люциус. – Второго такого Джеймса не найти.

Они прошли по широкому коридору мимо механической служанки, стирающей пыль с картин.

– Моя комната наверху, – сообщил Харольд, поворачивая к широкой лестнице. – Альфред! – крикнул он. – Мы в моей комнате.

– Хорошо, мастер Харольд, – донёсся голос из кухни в конце коридора.

– У вас персонал – только автоматы? – поинтересовалась Тео.

– А ты как думала? – отозвался Харольд. – Зачем нам в доме другая прислуга, если у нас есть Альфред, Ада и Джордж? Людям нужны постель, еда, отдых; им нужно платить жалованье, и они допускают ошибки в работе, потому что устали или отвлеклись. Автоматы-дворецкие неприхотливы. Они не подвержены перепадам настроения и всегда функционируют одинаково хорошо. Кроме того, они очень приятное общество.

Люциус усмехнулся:

– Ты мог бы устроиться к своему отцу продавцом. Но перед нами можешь не распинаться: ни у кого из нас не хватит денег на дворецкого, будь то человек или машина.

– Ума не приложу, как ты вообще попал с отцом в клуб «Диоген», – сказала Тео. – Похоже, автоматы тебе милее живых людей.

Харольд, смутившись, искоса посмотрел на остальных:

– Раньше у меня было не так много настоящих друзей – по крайней мере, среди ровесников. Для соседских детей я слишком умён. Они не хотели со мной играть. Поэтому я смастерил себе Джеймса – чтобы обзавестись настоящим другом. Ну, а когда отец рассказал мне, что полковник Паддингтон взял с собой в клуб дочку… Э-э-э… В общем, мама решила, что я уже дорос до того, чтобы…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию